14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

casa de José, y sus hermanos, y la casa de su padre; solo dejaron a sus pequeños, sus ovejas y sus vacas en

la tierra de Gosén». Dejaron atrás a las mujeres y a los ancianos para que cuidaran de los niños y de las

bestias. En estos versículos se ve claramente que viajaron los hombres solamente.

En varios pasajes, tap representa únicamente a niños y ancianos: «Llevaron cautivos a todos sus

niños y a sus mujeres, y saquearon todos sus bienes y todo lo que había en las casas» (Gn 34.29: primera

mención del vocablo). En otro pasaje, se exterminaron todos los hombres sanos y adultos de Siquem (Gn

34.26).

Algunas veces el término significa simplemente «niños» o «niñas»: «Todas las niñas entre las

mujeres, que no hayan conocido varón, las dejaréis con vida» (Num 31.18; cf. v. 17).

DECIR, PRONUNCIAR, RESPONDER

A. Verbos

˒amar ( 559 , ), «decir, hablar, relatar, ordenar, responder». Este verbo se encuentra en todas las

lenguas semíticas. Aunque está en todos los períodos de estas lenguas, significa «decir, hablar»

únicamente en los así llamados dialectos semíticos «nordoccidentales» (excepto el ugarítico) y en arameo.

Por lo demás, significa «decir» o «ver». El término se usa unas 5.280 veces en el Antiguo Testamento

hebreo.

˒Amar se refiere sencillamente a la comunicación oral. Generalmente el vocablo implica la

comunicación directa («decir»), aunque puede usarse también para la comunicación indirecta («hablar»).

Por regla general, el sujeto del verbo es alguna persona: un ser humano (Gn 2.23) o Dios (Gn 1.3:

primera mención del verbo). Contadas veces animales (Gn 3.1) o, metafóricamente, objetos inanimados

«dicen» alguna cosa (Jue 9.8ss). El término tiene muchas connotaciones que requieren, particularmente en

algunos pasajes, una traducción adecuada (p. ej., «responder», o sea, «decir en respuesta a»), como se

puede apreciar en las diferentes versiones. En Gn 9.8 leemos: «Dios habló a Noé» (RVA, LBA; «dijo» NRV, BJ,

NBE, BLA, LV P ); en este caso no se aclara el contenido específico de la comunicación. En Gn 22.2 Abraham

debe ofrecer a Isaac «sobre uno de los montes» que Dios le «dirá» (RVA, LBA, BJ; «indicará» NBE, BLA;

«señalará» LVP). Moisés pide permiso al faraón para que Israel vaya a ofrecer sacrificios a Dios como Él

«manda» (Éx 8.27 LBA; «ordene» LVP; «dice» RV, RVA, NRV). El impacto de la comunicación divina es más

que una simple declaración. Tiene autoridad.

Además de estas connotaciones frecuentes, ˒amar se traduce con muchos vocablos que representan

varios aspectos de la comunicación oral; como «asignar» (1 R 11.18 LBA; «señalar» RV; «prometer» RVA;

«regalar» LVP), «mencionar» (Gn 43.27 RVA), «llamar» (Is 5.20 RVA, LBA) y «prometer» (2 R 8.19). Aunque

no siempre se traduce de esta manera, el término puede implicar el hecho de pensar dentro de sí mismo

(Gn 44.28) y la intención de actuar (Éx 2.14).

Cuando se trata del «hablar» divino, el verbo puede referirse a una simple comunicación (Gn 1.26).

Sin embargo, encontramos a menudo un sentido más pleno donde el «decir» de Dios efectúa lo que dice

(cf. Gn 1). La frase «así ha dicho el Señor», tan frecuente en los profetas, se ha analizado como una

fórmula de uso frecuente en mensajes. Se han encontrado cartas en el Medio Oriente, en Mari (1750–1697

a.C.) y Amarna (1400–1360 a.C.), por ejemplo, que contienen una fórmula similar. Las cartas de hoy

comienzan con un «Estimado Señor», pero los mensajes divinos concluyen con «así ha dicho el Señor».

La Biblia reconoce que detrás del hablar divino hay autoridad y poder.

אמַר

pLVP La Biblia Versión Popular (1979)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!