14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Notas: (1) Palabras relacionadas son adelfotes, primariamente, una relación fraternal, y por ello, la

comunidad poseyendo esta relación, una hermandad (1 P 2.17; 5.9), véase FRATERNIDAD; filadelfos (de

fileo, amar, y adelfos, hermano), afectuoso con los hermanos (1 P 3.8), se traduce «amándoos

fraternalmente» (RV, RVR); filadelfia, «amor fraternal» (Ro 12.10; 1 Ts 4.9; Heb 13.1; 1 P 1.22); en 2 P

1.7 se traduce «afecto fraternal»; el término pseudoadelfos significa «falsos hermanos» (2 Co 11.26;

Gl 2.4).

(2) En Lc 6.16 y Hch 1.13, la RV, RVR y RVR77 tienen «hermano» frente a «hijo» en LBA.

HERMANO DE LECHE

suntrofos (σύντροφος, 4939) denota primariamente a uno alimentado o criado junto con otro

(sun, con; trefo, criar). Se traduce «hermano de leche» en Hch 13.1 (VM, Besson; RV, RVR, RVR77, LBA y N VI

traducen «que se había criado con»). Sin embargo, se ha encontrado que su uso helenístico era un término

cortesano, significando un amigo íntimo de un rey (Deissmann), y este sería el significado con respecto a

Manaén y Herodes el tetrarca.

HERMOSO, HERMOSURA

A. Adjetivos

1. joraios (ὡραῖος, 5611) describe aquello que es apropiado, producido en el momento oportuno,

como de la flor de la vida, o el tiempo en que todo está en su mejor y más encantadora apariencia (de

jora, estación o temporada, período fijado por las leyes y revoluciones naturales de los cuerpos celestes, y

por ello la mejor estación del año). Se usa de la apariencia exterior de los sepulcros blanqueados en

contraste con la corrupción interior (Mt 23.27); de la puerta de Jerusalén llamada «la Hermosa» (Hch

3.2,10); de los pies de aquellos que traen buenas nuevas (Ro 10.15).

En la LXX es muy frecuente, y especialmente en Génesis y en el Cantar de los Cantares. En Génesis se

dice de todos los árboles en el Huerto del Edén (Gn 2.9), especialmente del árbol del conocimiento del

bien y del mal (3.6); de los rostros de Rebeca (26.7), Raquel (29.17) y José (39.6). Se usa cinco veces en

el Cantar de los Cantares (1.16; 2.14; 4.3 y 6.3,5).

2. asteios (ἀστεῖος, 791), relacionado con astu, ciudad, se usaba primariamente de aquello que

correspondía a la ciudad, urbano (correspondiéndose con el término castellano urbano, cf. urbanidad, del

latín urbs, ciudad, urbe). Entre los escritores griegos se pone en contraste con agroikos, rústico, y

aiscros, bajo, vergonzoso, y se usaba, p.ej., de la vestimenta. En el NT se usa solo de Moisés:

«agradable», lit., «hermoso a Dios», y Heb 11.23: «niño hermoso».

Notas: (1) En la LXX, asteios es mucho menos frecuente que joraios. Se dice de Moisés en Éx 2.2;

negativamente, de la actuación de Balaam ante los ojos de Dios (Nm 22.32); de Eglón en Jue 3.17.

nvi Nueva Versión Internacional (1995)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!