14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. agros (ἀγρός, 68), campo. Se traduce «heredad» en Hch 4.37. Véanse CAMPO, HACIENDA,

LABRANZA, TIERRA.

2. kleronomia (κληρονομία, 2817), suerte (véase A, Nº 1), propiamente una propiedad heredada,

una herencia. «Siempre se traduce heredad o herencia en el NT, pero solamente en unos pocos casos en

los Evangelios tiene el sentido que tiene de ordinario el término herencia en lengua castellana, esto es,

aquello en cuya posesión solo entra el heredero a la muerte del testador. El uso que hace el NT de este

término puede ser clasificado así: (a) aquella propiedad en fincas que en el curso ordinario de las cosas

pasa de padre a hijo a la muerte del primero (Mt 21.38; Mc 12.7; Lc 12.13; 20.14); (b) una parte de una

finca que constituye un obsequio [Hch 7.5; Gl 3.18, que también debe incluirse bajo (c)]; (c) la condición

y posesiones futuras del creyente en el nuevo orden de cosas que será introducido cuando Cristo vuelva

(Hch 20.32; Ef 1.14; 5.5; Col 3.24; Heb 9.15; 1 P 1.4); (d) lo que el creyente será para Dios en aquella era

(Ef 1.18)» (de Notes on Galatians, por Hogg y Vine, pp. 146-147).

3. kleros (κλῆρος, 2819), (de donde procede el término castellano clero), denota: (a) una suerte,

dada o echada; esto último como un medio de obtener una instrucción divina (Mt 27.35; Mc 15.24; Lc

23.24; Jn 19.24; Hch 1.26); (b) la parte de una persona en cualquier cosa (Hch 1.17,25; 8.21: «suerte»);

(c) un encargo (lit., «cargos»), «los que están a vuestro cuidado» (1 P 5.3, RVR; VM: «la herencia de Dios»;

la figura se toma de porciones de tierra entregadas para su cultivo); (d) una herencia, como en Nº 1

anterior, (c) (Hch 26.18; Col 1.12)». Véanse PARTE, SUERTE.

Notas: (1) En Gl 3.18: «si la herencia es por la ley», el término «herencia» significa «el derecho a la

herencia». (2) Ktema, propiedad, posesión, se traduce «heredad» en Hch 5.1; véase . (3) Cora, un

espacio entre dos límites, país, tierra, se traduce «heredad» en Lc 12.16; Véanse CAMPO, PROVINCIA,

TERRITORIO, TIERRA. (4) Corion, diminutivo del anterior, denota un terreno, una posesión; se traduce

«heredad» en Jn 4.5; Hch 4.34, plural; 5.3,8; véanse CAMPO, Nº 3, LUGAR, PROPIEDAD. (5) Juparxis,

primariamente subsistencia (relacionado con juparco), vino más tarde a denotar sustancia, propiedad:

«bienes» (Hch 2.45: «herencia»; Heb 10.34, RV: «sustancia»); véase BIEN, A, Nº 8. (6) Ktetor, poseedor,

propietario, se traduce «los que poseían heredades» (Hch 4.34; Besson: «los que eran propietarios»);

véanse DUEÑO, Notas (1), POSEER. (7) Kataklerodoteo, dar en herencia, se traduce así en Hch 13.19;

véase DAR EN HERENCIA. (8) Kleronomeo, véase A, Nº 1; «heredar», se traduce «recibir por heredad» en

Mt 5.5. (9) En cuanto a katakleronomeo, dar en herencia, véase DAR EN HERENCIA.

HEREJÍA

jairesis (αἵρεσις, 139) denota: (a) elección (de jaireomai, elegir); luego, aquello que es elegido,

y, por ello, una opinión; especialmente una opinión voluntariosa, que toma el lugar del sometimiento al

poder de la verdad, y que conduce a la división y a la formación de sectas (Gl 5.20; VM: «sectas»). Tales

opiniones erróneas son frecuentemente el resultado de la preferencia personal o de la esperanza de

beneficio; véase 2 P 2.1, donde «destructoras» significa conducentes a la ruina; algunos asignan incluso

esto a (b); en los papiros, el significado principal es «elección» (Moulton y Milligan, Vocabulary); (b) una

secta. Este significado secundario, resultante de (a), es el dominante en el NT (Hch 5.17; 15.5; 24.5,14,

«herejía» en este vers., RV, RVR; VM: «secta»; 26.5; 28.22); «disensiones» en 1 Co 11.19 (VM: «facciones»).

Véanse SECTA.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!