14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HADES

jades (ἅδης, 86), región de los espíritus de los muertos perdidos; pero incluyendo los de los

muertos bienaventurados en los tiempos anteriores a la ascensión de Cristo. Algunos han afirmado que

este término significaba etimológicamente lo invisible (de a, privativo, y eido, ver), pero esta derivación

es dudosa. Una derivación más probable es de jado, que significa receptor de todo. Se corresponde con

«Seol» en el AT. En la RV del AT y del NT, ha sido desafortunadamente traducido «infierno» (p.ej., Sal

9.17); o «sepultura» (Gn 37.35; 42.38, etc.); o «el abismo» (Nm 16.30,33). En el NT, la RVR usa siempre la

traducción «Hades», excepto en 1 Co 15.55 (TR), donde se traduce injustificadamente el término jades

como «sepulcro». Los mss. más comúnmente aceptados tienen thanatos, muerte, en lugar de hades, en

la segunda parte del versículo. En el AT, la RVR translitera uniformemente Sheol como «Seol». Nunca

denota la sepultura, ni es tampoco la región permanente de los perdidos; para los tales es el estado

intermedio entre la muerte y la condenación en la Gehena (véase INFIERNO, A). Para la condición de los

perdidos en el Hades, véase Lc 16.23-31.

Este término se usa cuatro veces en los Evangelios, y siempre lo usa el Señor mismo (Mt 11.23; 16.18;

Lc 10.15; 16.23). Se usa con referencia al alma de Cristo (Hch 2.27,31). Cristo declara que Él tiene las

llaves del Hades (Ap 1.18). En Ap 6.8 el Hades es personificado, significando el destino temporal de los

condenados; y que tendrá que entregar a los que están en él (20.13), y será finalmente arrojado al lago de

fuego (v. 14).

HALLAR(SE)

1. eurisko (εὑρίσκω, 2147), hallar, encontrar. Se traduce con el verbo hallar en la mayor parte de

los pasajes; véase ENCONTRAR, A, Nº 1; véanse también OBTENER, PROVEER.

2. aneurisko (ἀνευρίσκω, 429), hallar, como resultado de una búsqueda; descubrir (ana, arriba, y

Nº 1), implicando una búsqueda diligente. Se usa en Lc 2.16, de los pastores, buscando a y hallando a

María y José y al Niño; en Hch 21.4, de Pablo y sus compañeros, en su búsqueda y hallazgo de «los

discípulos» en Tiro; en el v. 2 se usa el Nº 1.

3. katalambano (καταλαμβάνω, 2638), asirse de, dicho de una acción mental, de comprender

por asirse de o hallar hechos. Se traduce «hallando», de Festo con respecto a las acusaciones hechas en

contra de Pablo (Hch 25.25). Véase ASIR, Nº 3, etc.

4. paraginomai (παραγίνομαι, 3854), estar al lado (para, al lado; ginomai, venir a ser). En

Hch 21.18 se traduce «se hallaban reunidos»; véanse LLEGAR, VENIR, etc.

5. peripipto (περιπίπτω, 4045), caer entre. Se traduce «os halléis» en Stg 1.2 (VHA: «cuando

caigáis»; RV: «cayereis»). Véase DAR, Nº 17.

Nota: EL verbo skandalizo (véase CAER, A, Nº 17, ESCANDALIZAR) se traduce «halle tropiezo» en

Mt 11.6; Lc 7.23. Véase también TROPEZAR.

HAMBRE, HAMBRIENTO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!