14.03.2022 Views

diccionario-biblico-vine-vine

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

decir de otros versículos en Génesis: 1.16 (las lumbreras en el cielo); 1.25; 3.1 (los animales); 1.31; 2.2

(toda su obra); y 6.6 (el hombre). Sin embargo, en Gn 1.26–27, ˓asah tiene que significar creación ex

nihilo, ya que se usa como sinónimo de bara˒. El texto reza así: «Hagamos [˓asah] al hombre a nuestra

imagen, conforme a nuestra semejanza … Creó [bara˒], pues, Dios al hombre a su imagen» (RVA). De

manera similar Gn 2.4 declara: «Estos son los orígenes de los cielos y de la tierra cuando fueron creados

[bara˒],el día que Jehová Dios hizo [˓asah] la tierra y los cielos» (Gn 2.4). Finalmente, Gn 5.1 coloca

los dos términos en un mismo plano: «El día que Dios creó [bara˒] al hombre, a semejanza de Dios lo

hizo [«˓asah»]. La yuxtaposición insólita de bara˒ y ˓asah en Gn 2.3 se refiere a toda la la creación

que Dios «creó» «haciéndolo».

En conclusión, no hay base para refinar demasiado el significado de ˓asah diciendo que quiere decir

creación desde algo, a diferencia de creación de la nada.

CREER

A. Verbo

˒aman ( 539 , ), «estar firme, aguantar, ser fiel, ser veraz, aferrase, confiar, tener fe, creer».

Además del hebreo, este término aparece en árameo (poco común), en arábigo y en siríaco. Aparece en

todos los períodos del hebreo bíblico (96 veces aproximadamente) y solo en los radicales causativo y

pasivo.

En la raíz pasiva, ˒aman tiene varios énfasis. Primero, indica que el sujeto es «perdurable» o

«duradero»; esta es la connotación en Dt 28.59: «Entonces aumentará Jehovah asombrosamente tus plagas

y las plagas de tus descendientes, plagas graves y crónicas, enfermedades malignas y crónicas» (RVA).

También significa el elemento de estar «firme» o de ser «digno de confianza». En Is 22.23, ˒aman se

refiere a un lugar «firme», un lugar en que una estaca, una vez clavada, permanece firme, inamovible, aun

cuando la violenten hasta el punto de quebrarla (Is 22.25). La Biblia habla también de personas «fieles»

que cumplirán con sus obligaciones (cf. 1 S 22.14; Pr 25.13).

También se encuentra el matiz que significa «digno de confianza»: «El que anda en chismes descubre

el secreto; mas el de espíritu fiel lo guarda todo» (Pr 11.13; cf. Is 8.2). Se espera que los oficiales sean «de

confianza», sin embargo: «Quita la palabra a los tenidos por fieles [˒aman, «que dicen verdad» RV], y a

los ancianos priva de discernimiento» (Job 12.20 RVA). En este pasaje, ˒aman es un paralelismo sinónimo

(y por tanto equivalente en su significado) a «ancianos» u «oficiales». La traducción más literal del

vocablo es «confiables» (LBA), o sea, a los que se les ha encomendado un grado de responsabilidad

(confianza). Antes de darle cualquier responsabilidad se supone que sean hombres «dignos de confianza»

(cf. 1 S 2.35; Neh 13.13).

En Gn 42.20 (primera vez que aparece el vocablo con este radical), José pide a sus hermanos que le

traigan a Benjamín, «para que vuestras palabras sean verificadas» (LBA), o «se verá que son verídicas» (BJ;

cf. 1 R 8.26; Os 5.9). En Os 11.12, ˒aman contrasta las acciones de Judá («fiel») con las de Efraín e

Israel («mentira»). Así que ˒aman aquí representa tanto «veracidad» como «fidelidad» (cf. Sal 78.37; Jer

15.18). Es más, el término se traduce como «veraz» en varios pasajes (cf. 1 R 8.26; 2 Cr 1.9; 6.17).

En Dt 7.9, encontramos un matiz diferente de ˒aman: «Dios fiel, que guarda el pacto y la

misericordia». Es muy probable que ˒aman se refiera aquí a lo que Dios ya hizo («fidelidad») en lugar

de lo que hará («digno de confianza») porque, al guardar el pacto, Él ya probó que es fiel. La traducción,

por tanto, podría ser la siguiente: «Dios fiel, que ha guardado su pacto y fidelidad, los que le aman

guardan sus mandamientos» (cf. Is 47.7).

אמַן

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!