05.12.2020 Views

Voces del Bohio Vocabulario de la Cultura Taina

por Rafael Garcia Bido

por Rafael Garcia Bido

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Guaribo<br />

en 1916, lo dio como canción<br />

improvisada. Coll y Toste dice<br />

que es canción coreada y corrupción<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> término guaraca.<br />

Actualmente se refiere a un género<br />

musical.<br />

Guaragua: Pob<strong>la</strong>do <strong><strong>de</strong>l</strong> norte<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> El Seibo. //<br />

Pueblo <strong><strong>de</strong>l</strong> municipio <strong>de</strong> Adjuntas<br />

en Puerto Rico.<br />

Guaraguanó: Un yucayeque<br />

<strong>de</strong> Marién. // Pob<strong>la</strong>do perteneciente<br />

al municipio <strong>de</strong><br />

Monción, provincia Santiago<br />

Rodríguez.<br />

Guaraguao: (Buteo boreales o jaimacensis)<br />

Ave <strong>de</strong> rapiña. Águi<strong>la</strong><br />

isleña. // Un árbol (Buchenaria<br />

capitana). El gri-gri.<br />

Guaraguei: Una variedad <strong>de</strong><br />

aje. // Río caudaloso entre<br />

Hincha y Dajabón, según escribió<br />

en 1740 el arzobispo Domingo<br />

Álvarez <strong>de</strong> Abreu, quien<br />

lo l<strong>la</strong>ma Guragüey. // Río mencionado<br />

por Moreau <strong>de</strong> Saint<br />

Mery próximo a <strong>la</strong> pirámi<strong>de</strong> 33<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> línea fronteriza. También<br />

lo l<strong>la</strong>ma Guanagüey y Grand<br />

Riviere.<br />

Guaragueibana: Pob<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

provincia <strong>de</strong> El Seibo.<br />

Guárana: Un arroyo, Las Guáranas,<br />

que se junta con el río<br />

B<strong>la</strong>nco en <strong>la</strong> zona fronteriza,<br />

próximo al hito 174, según Moreu<br />

<strong>de</strong> Saint Mery.<br />

Guarananá: Un árbol, mencionado<br />

por Pedro Mártir.<br />

Guaranate: Pob<strong>la</strong>do <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia<br />

<strong>de</strong> Bahoruco.<br />

Guarapa: Una loma en <strong>la</strong> Cordillera<br />

Oriental, en <strong>la</strong> provincia<br />

<strong>de</strong> La Altagracia.<br />

Guararey: Celos, envidia, según<br />

Cambiaso.<br />

Guarayonel: Hijo <strong><strong>de</strong>l</strong> cacique<br />

<strong><strong>de</strong>l</strong> yucayeque; don<strong>de</strong> apareció<br />

el cemí Faragubaol, según <strong>la</strong><br />

Re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> Pané. Este nombre<br />

bien pue<strong>de</strong> ser una <strong>de</strong>formación<br />

<strong>de</strong> Guarionex.<br />

Guarequetén: Choza, enramada.<br />

Ver Guariquetén.<br />

Guarey: Paraje actual, próximo<br />

a Guaigüí, en <strong>la</strong> provincia <strong>de</strong> La<br />

Vega. // Arroyo <strong>de</strong> <strong>la</strong> provincia<br />

Monseñor Nouel, afluente <strong><strong>de</strong>l</strong><br />

Masipedro, afluente <strong><strong>de</strong>l</strong> Yuna.<br />

Guariagua: Cacique <strong>de</strong> <strong>la</strong> región<br />

<strong>de</strong> Caizimú, según anota<br />

Pedro Mártir.<br />

Guaribo: Hijo <strong>de</strong> los hombres<br />

bravos, hombres valientes. Coll<br />

y Toste da este sonido como el<br />

originario <strong>de</strong> diferentes pa<strong>la</strong>bras<br />

recogidas por los cronistas<br />

para significar lo mismo: «galibi»,<br />

«galinaga», «caribe», «calinago».<br />

71

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!