- Page 3 and 4: Voces de bohío Vocabulario de la c
- Page 5 and 6: Archivo General de la Nación Colec
- Page 7 and 8: Presentación La historia del puebl
- Page 9 and 10: Introducción Las fuentes de donde
- Page 11 and 12: A Aabayagua: Presumiblemente el nom
- Page 13 and 14: Amacey ubicada en territorio montuo
- Page 15 and 16: Anamuya y casó con Caonabó. Fue u
- Page 17 and 18: Areitogua Araguabaol: El Faragubaol
- Page 19 and 20: Azuí Auyama: El fruto comestible d
- Page 21 and 22: Bahama cacique de Marién dice al A
- Page 23 and 24: Baracoa Bairoa: Río afluente del L
- Page 25 and 26: Bayajá del cacique. Se usaba para
- Page 27 and 28: Bohío (río rico). También era ll
- Page 29: Burén Boniata: Una especie de yuca
- Page 33 and 34: Caguanche innatas, las posiciones q
- Page 35 and 36: Camín es una laguna al occidente d
- Page 37 and 38: Caonabó Canoa: Bote, embarcación.
- Page 39 and 40: Carrao Caraybón: Río de Boriquén
- Page 41 and 42: Caymán Cayabo o Caihabo o Caiabón
- Page 43 and 44: Cibuco destruida por la presencia d
- Page 45 and 46: Coatinucum Oviedo citada arriba inc
- Page 47 and 48: Corojo la isla Guadalupe, cubriénd
- Page 49 and 50: Cucama fue capturado. Luego lo ahor
- Page 51 and 52: Cuyón les da a los caballos, se so
- Page 53 and 54: Churana Chichí: Pecho // Bebé, ni
- Page 55 and 56: Dicayagua en el municipio de Ceiba,
- Page 57 and 58: E Ector: El maíz tierno, según Ov
- Page 59 and 60: F Nota: Es evidente que el sonido r
- Page 61 and 62: Guacabo Gonabo: Ver Guanabo. Gua: R
- Page 63 and 64: Guaciba único beneficio que obtend
- Page 65 and 66: Guajacabo aparece en mapas de los a
- Page 67 and 68: Guanahatabenequén Guanabán: El á
- Page 69 and 70: Guantánamo Guaní: Colibrí. Zumba
- Page 71 and 72: Guaribo en 1916, lo dio como canci
- Page 73 and 74: Guásara níes que fueron capturado
- Page 75 and 76: Guáyiga identidad. La Divinidad en
- Page 77 and 78: Gurabo Güirabo: Lugar donde hay mu
- Page 79 and 80: Hami Haguayasé: Alonso Vaquero de
- Page 81 and 82:
Higüera Hazoa: Ver Azua. Henequén
- Page 83 and 84:
I Ibitracoa: Nombre de un yucayeque
- Page 85 and 86:
Itibaa Cahubaba Inaje: Arroyo de la
- Page 87 and 88:
Jaiquí Jacaboa: Río y poblado en
- Page 89 and 90:
Jicaya Spiritus. // Yucayeque del c
- Page 91 and 92:
Júcaro Jobabo: Río y pueblo de Cu
- Page 93 and 94:
L Laja: Pedazo de piedra de pederna
- Page 95 and 96:
M Ma: Prefijo que indica negación,
- Page 97 and 98:
Maguanabo por el Sol al tardar en v
- Page 99 and 100:
Manatí Majoma: Arroyo afluente del
- Page 101 and 102:
Mauicarao lugar donde van los desen
- Page 103 and 104:
Múcaro mento que se llama mayohava
- Page 105 and 106:
Neiva mantas de algodón fasta la m
- Page 107 and 108:
Nuna del cacique de un yucayeque qu
- Page 109 and 110:
O O: Montaña. Obabanacaey: Ovavana
- Page 111 and 112:
Ozama t por ti-altas; o-montaña; a
- Page 113 and 114:
Pitahaya Papaya: (Carica papaya) La
- Page 115 and 116:
Quiyagüex Quibúu: Poblado de Cuba
- Page 117 and 118:
S Saba: Una de las islas de Barlove
- Page 119 and 120:
Sibanicú encontrarse en un punto.
- Page 121 and 122:
T Tabacán: Una variedad de yuca. T
- Page 123 and 124:
Taínos Libro V, Década I)… hab
- Page 125 and 126:
Tirigüiyo Tayuyo: Pene. Miembro vi
- Page 127 and 128:
Tuyra afluente del Loíza en Puerto
- Page 129 and 130:
Uyanó vasallo de Guarionex y que c
- Page 131 and 132:
Voma Viajaca: Arroyo afluente del r
- Page 133 and 134:
Xixá hoy está Leogane, próximo a
- Page 135 and 136:
Yaguabo oriente de la punta San Mig
- Page 137 and 138:
Yaque Yahubabayael: Pájaro que can
- Page 139 and 140:
Yayama provincias de Puerto Plata y
- Page 141 and 142:
Yucaba su bohío ubicado en un jard
- Page 143 and 144:
Yuraguano aguas de la vertiente ori
- Page 145 and 146:
Zuimaco Zazaueyo: Una variedad de a
- Page 147 and 148:
Bibliografía • Álvarez Chanca,
- Page 149 and 150:
Publicaciones del Archivo General d
- Page 151 and 152:
Vol. XXXIV Cartas del Cabildo de Sa
- Page 153 and 154:
Vol. LXXI Escritos desde aquí y de
- Page 155 and 156:
Colección Juvenil Vol. I Pedro Fra
- Page 157 and 158:
Esta cuarta edición de Voces de bo