El elixir de amor - La Arcadia Jerez
El elixir de amor - La Arcadia Jerez El elixir de amor - La Arcadia Jerez
NemoriNo Adesso . (a Giannetta) Tu per la prima, (a le contadine) poi te, poi te… DUlCamara Misericordia! Con tutto il sesso! Liquor eguale del mio non v’è . aDiNa (avanzandosi) Ehi, Nemorino . NemoriNo (fra sé) Oh ciel! anch’essa . DUlCamara Ma tutte, tutte! aDiNa A me t’appressa . Belcor m’ha detto che, lusingato da pochi scudi, ti fai soldato . GiaNNeTTa, CoNTaDiNe (stupite) Soldato! oh! diamine! aDiNa Tu fai gran fallo: su tale oggetto parlar ti vo’ NemoriNo Parlate pure . GiaNNeTTa, CoNTaDiNe Al ballo, al ballo, andiam! NemoriNo È vero, è vero . NemoriNo Ahora . (a Giannetta) Tú serás la primera, (a las campesinas) luego tú y después tú . . . TeaTro VillamarTa 70 DUlCamara ¡Misericordia! ¡Con todas! No existe un licor como el mío . aDiNa (adelantándose) Eh, Nemorino . NemoriNo (para sí) ¡Oh, cielos! ella también . DUlCamara ¡Pero con todas, todas! aDiNa Acércate . Belcore me ha dicho que, encandilado por unos pocos escudos, te has hecho soldado . GiaNNeTTa, CamPeSiNaS (estupefactas) ¡Soldado! ¡Oh, diantre! aDiNa Cometes un gran error Quiero hablarte de ello . NemoriNo Habla entonces . GiaNNeTTa, CamPeSiNaS ¡Al baile, al baile, vamos! NemoriNo Es verdad, es verdad .
(ad Adina) Or or v’udrò . aDiNa (lo trattiene) M’ascolta . NemoriNo (fra sé) Io già m’immagino che cosa brami . Già senti il farmaco, di cor già m’ami; le smanie, i palpiti di core amante, un solo istante tu dei provar . aDiNa (fra sé) Oh, come rapido fu il cambiamento; dispetto insolito in cor ne sento . O amor, ti vendichi di mia freddezza; chi mi disprezza m’è forza amar . DUlCamara (fra sé) Sì, tutte l’amano: oh, meraviglia! Cara, mirabile la mia bottiglia! Già mille piovono zecchin di peso: comincio un Creso a diventar . GiaNNeTTa, CoNTaDiNe (fra lei) Di tutti gli uomini del suo villaggio (a Adina) Luego te escucharé . aDiNa (reteniendolo) Escúchame . el eliXir De amor 71 NemoriNo (para sí) Ya me imagino que es lo que quieres . Ya sientes el efecto del fármaco y me amas de corazón; los anhelos, el estremecimiento de un corazón amante, en un solo instante vas a probar . aDiNa (para sí) ¡Oh! cuan rápido ha sido el cambio; siento un despecho insólito en mi corazón . Oh amor, te vengas de mi indiferencia; a quien me desprecia me fuerzas a amar . DUlCamara (para sí) Sí, todas lo aman: ¡qué maravilla! ¡Estupenda y admirable botella mía! Veo como me llueven a miles los cequíes: empiezo a convertirme en un Creso . GiaNNeTTa, CamPeSiNaS (entre ellas) Ella se cree que todos los hombres
- Page 20 and 21: eugène Scribe autor de le Philtre,
- Page 22 and 23: Stefano di Peppo, Dulcamara ismael
- Page 24 and 25: Giuseppe Frezzolini, Dulcamara del
- Page 26 and 27: que espere al menos un día . Pero
- Page 28 and 29: Belcore, rodrigo estévez, junto al
- Page 30 and 31: Frontispicio de una edición de 189
- Page 32 and 33: GiaNNeTTa, mieTiTori Di che ridi? f
- Page 34 and 35: NemoriNo (fra sè) Oh! mio dispetto
- Page 36 and 37: BelCore Obbligato . (fra sè) Io so
- Page 38 and 39: NemoriNo Morir com’esso, ma morir
- Page 40 and 41: toccar, vedere e leggere a ciasched
- Page 42 and 43: DUlCamara Ah! di patria il dolce af
- Page 44 and 45: NemoriNo Ehi! Doctore, un momentito
- Page 46 and 47: tutto il sesso femminino te doman s
- Page 48 and 49: aDiNa (fra sè) Vuol far l’indiff
- Page 50 and 51: aDiNa Vedrete che vorrà . BelCore
- Page 52 and 53: NemoriNo (fra sè) Afflitta è Adin
- Page 54 and 55: (fra sè) Vo’ vendicarmi, vo’ t
- Page 56 and 57: el ayudante de dirección musical,
- Page 58 and 59: purché la bella sposa mi voglia se
- Page 60 and 61: DUlCamara (al notaro) T’abbraccio
- Page 62 and 63: DUlCamara Ben volentieri . Mi piace
- Page 64 and 65: altra strada a me non resta per pot
- Page 66 and 67: CoNTaDiNe Il merciaiuolo! l’ha de
- Page 68 and 69: aDiNa Che sento? DUlCamara E il deg
- Page 72 and 73: costei s’immagina d’avere omagg
- Page 74 and 75: DUlCamara Tutto il sesso femminino
- Page 76 and 77: DUlCamara (fra sé) Ahi! dottore,
- Page 78 and 79: aDiNa Dimmi: perché partire, perch
- Page 80 and 81: aDiNa Ella è così, Belcore; e con
- Page 82 and 83: Viva il grande Dulcamara, possa pre
- Page 84 and 85: 1977 . Cotrubas, Domingo, Evans, Wi
- Page 86 and 87: Ugo, conte di Parigi Te aT r o alla
- Page 88 and 89: lestó sensiblemente al legendario
- Page 90 and 91: leticia rodríguez en el rol de Gia
- Page 92 and 93: Piotr I . Tchaikovsky (1840-1893) G
- Page 94 and 95: iSmael JorDi tenor TeaTro VillamarT
- Page 96 and 97: oDriGo eSTeVeS barítono TeaTro Vil
- Page 98 and 99: iSaBel ÁVila actriz TeaTro Villama
- Page 100 and 101: JaVier CarmoNa actor TeaTro Villama
- Page 102 and 103: aFael TUBio actor TeaTro VillamarTa
- Page 104 and 105: Un ensayo de los actores con la reg
- Page 106 and 107: FraNCiSCo lÓPeZ director de escena
- Page 108 and 109: TeaTro VillamarTa 108 JaVier herNÁ
- Page 110 and 111: FlaUTaS Frederik Ghijselinck Juan a
- Page 112 and 113: SoPraNoS herminia Álvarez Turrillo
- Page 114: Una vista general del montaje de es
- Page 117: aCTiViDaDeS ProGramaDaS Por con mot
(ad Adina)<br />
Or or v’udrò .<br />
aDiNa<br />
(lo trattiene)<br />
M’ascolta .<br />
NemoriNo<br />
(fra sé)<br />
Io già m’immagino<br />
che cosa brami .<br />
Già senti il farmaco,<br />
di cor già m’ami;<br />
le smanie, i palpiti<br />
di core amante,<br />
un solo istante<br />
tu <strong>de</strong>i provar .<br />
aDiNa<br />
(fra sé)<br />
Oh, come rapido<br />
fu il cambiamento;<br />
dispetto insolito<br />
in cor ne sento .<br />
O <strong>amor</strong>, ti vendichi<br />
di mia fred<strong>de</strong>zza;<br />
chi mi disprezza<br />
m’è forza amar .<br />
DUlCamara<br />
(fra sé)<br />
Sì, tutte l’amano:<br />
oh, meraviglia!<br />
Cara, mirabile<br />
la mia bottiglia!<br />
Già mille piovono<br />
zecchin di peso:<br />
comincio un Creso<br />
a diventar .<br />
GiaNNeTTa, CoNTaDiNe<br />
(fra lei)<br />
Di tutti gli uomini<br />
<strong>de</strong>l suo villaggio<br />
(a Adina)<br />
Luego te escucharé .<br />
aDiNa<br />
(reteniendolo)<br />
Escúchame .<br />
el eliXir De <strong>amor</strong> 71<br />
NemoriNo<br />
(para sí)<br />
Ya me imagino<br />
que es lo que quieres .<br />
Ya sientes el efecto <strong>de</strong>l fármaco<br />
y me amas <strong>de</strong> corazón;<br />
los anhelos, el estremecimiento<br />
<strong>de</strong> un corazón amante,<br />
en un solo instante<br />
vas a probar .<br />
aDiNa<br />
(para sí)<br />
¡Oh! cuan rápido<br />
ha sido el cambio;<br />
siento un <strong>de</strong>specho<br />
insólito en mi corazón .<br />
Oh <strong>amor</strong>, te vengas<br />
<strong>de</strong> mi indiferencia;<br />
a quien me <strong>de</strong>sprecia<br />
me fuerzas a amar .<br />
DUlCamara<br />
(para sí)<br />
Sí, todas lo aman:<br />
¡qué maravilla!<br />
¡Estupenda y admirable<br />
botella mía!<br />
Veo como me llueven<br />
a miles los cequíes:<br />
empiezo a convertirme<br />
en un Creso .<br />
GiaNNeTTa, CamPeSiNaS<br />
(entre ellas)<br />
<strong>El</strong>la se cree<br />
que todos los hombres