El elixir de amor - La Arcadia Jerez
El elixir de amor - La Arcadia Jerez El elixir de amor - La Arcadia Jerez
(fra sè) Vo’ vendicarmi, vo’ tormentarlo, vo’ che pentito mi cada al piè . NemoriNo Oh Adina! Oh Dottore! Me infelice! Domani forse, domani te ne dorresti al par di me . GiaNNeTTa, CoNTaDiNe, SolDaTi Vedete un poco quel semplicione! Ha pur la strana presunzione; ei pensa farla ad un sergente, a un uom di mondo cui par non è . Oh! sì, per Bacco, è veramente la bella Adina boccon per te! aDiNa (con risoluzione) Andiam, Belcore, si avverta il notaro . NemoriNo (smanioso) Dottore! Dottore . . . Soccorso! riparo! aDiNa, BelCore, GiaNNeTTa, CoNTaDiNe, SolDaTi È matto davvero . NemoriNo Dottore! Dottore! aDiNa (fra sè) Me l’hai da pagar . (a tutti) A lieto convito, amici, v’invito . BelCore Giannetta, ragazze, vi aspetto a ballar . TeaTro VillamarTa 54 (para sí) Quiero vengarme, atormentarlo y que arrepentido caiga a mis pies . NemoriNo ¡Oh, Adina! ¡Oh, doctor! Pobre de mi . Mañana, quizás mañana lo lamentarías igual que yo . GiaNNeTTa, CamPeSiNaS, SolDaDoS ¡Fijaos un poco en ese simplón! Tiene la absurda presunción de jugársela a un sargento, a un hombre de mundo sin igual . ¡Oh, sí, por Baco, ciertamente la bella Adina es un bocado para ti! aDiNa (con resolución) Vamos Belcore, avisemos al notario! . NemoriNo (inquieto) ¡Doctor, doctor! . . . ¡Socorro! ¡Ayuda! aDiNa, BelCore, GiaNNeTTa, CamPeSiNaS, SolDaDoS Está loco de verdad . NemoriNo ¡Doctor, doctor! aDiNa (para sí) Me las pagarás . (a los demás) Amigos os invito a un alegre festín . BelCore Giannetta, muchachas, os espero para bailar .
GiaNNeTTa, CoNTaDiNe, SolDaTi Un ballo! un banchetto! Chi può ricusar? aDiNa, BelCore, GiaNNeTTa, CoNTaDiNe, SolDaTi Fra lieti concenti gioconda brigata, vogliamo contenti passar la giornata: presente alla festa amore verrà . (guarda a Nemorino) Ei perde la testa: da rider mi fa, ah! ah! . . . Andiam, andiam, andiam . NemoriNo Mi sprezza il sergente, mi burla l’ingrata, zimbello alla gente mi fa la spietata . L’oppresso mio core più speme non ha . Dottor! dottor! soccorso! Pietà! (Adina dà la mano a Belcore e si avvia con esso. Raddoppiano le smanie di Nemorino; gli astanti lo dileggiano) el eliXir De amor 55 GiaNNeTTa, CamPeSiNaS, SolDaDoS ¡Un baile! ¡Un banquete! ¿Quién podría rehusar? aDiNa, BelCore, GiaNNeTTa, CamPeSiNaS, SolDaDoS Entre alegres cantos y buena compañía, queremos contentos pasar la jornada, presente en la fiesta el amor estará . (mirando a Nemorino) Él pierde la cabeza y me da risa… Vamos, vamos, vamos . NemoriNo Me desprecia el sargento y la ingrata se burla de mí convirtiéndome en el hazmerreír de la gente . Mi corazón oprimido ha perdido toda esperanza . ¡Doctor, socorro! ¡Piedad! (Adina da la mano a Belcore y se marchan. Crece la turbación de Nemorino, mientras los demás se burlan de él)
- Page 5 and 6: eparto reParTo Adina aiNhoa GarmeND
- Page 7 and 8: Gaetano Donizetti (1797-1848)
- Page 11: el poder del mágico elixir el PoDe
- Page 14 and 15: Partitura autógrafa de l’elisir
- Page 16 and 17: Felice romani, autor del libreto de
- Page 18 and 19: la soprano Sabina heinefetter, prim
- Page 20 and 21: eugène Scribe autor de le Philtre,
- Page 22 and 23: Stefano di Peppo, Dulcamara ismael
- Page 24 and 25: Giuseppe Frezzolini, Dulcamara del
- Page 26 and 27: que espere al menos un día . Pero
- Page 28 and 29: Belcore, rodrigo estévez, junto al
- Page 30 and 31: Frontispicio de una edición de 189
- Page 32 and 33: GiaNNeTTa, mieTiTori Di che ridi? f
- Page 34 and 35: NemoriNo (fra sè) Oh! mio dispetto
- Page 36 and 37: BelCore Obbligato . (fra sè) Io so
- Page 38 and 39: NemoriNo Morir com’esso, ma morir
- Page 40 and 41: toccar, vedere e leggere a ciasched
- Page 42 and 43: DUlCamara Ah! di patria il dolce af
- Page 44 and 45: NemoriNo Ehi! Doctore, un momentito
- Page 46 and 47: tutto il sesso femminino te doman s
- Page 48 and 49: aDiNa (fra sè) Vuol far l’indiff
- Page 50 and 51: aDiNa Vedrete che vorrà . BelCore
- Page 52 and 53: NemoriNo (fra sè) Afflitta è Adin
- Page 56 and 57: el ayudante de dirección musical,
- Page 58 and 59: purché la bella sposa mi voglia se
- Page 60 and 61: DUlCamara (al notaro) T’abbraccio
- Page 62 and 63: DUlCamara Ben volentieri . Mi piace
- Page 64 and 65: altra strada a me non resta per pot
- Page 66 and 67: CoNTaDiNe Il merciaiuolo! l’ha de
- Page 68 and 69: aDiNa Che sento? DUlCamara E il deg
- Page 70 and 71: NemoriNo Adesso . (a Giannetta) Tu
- Page 72 and 73: costei s’immagina d’avere omagg
- Page 74 and 75: DUlCamara Tutto il sesso femminino
- Page 76 and 77: DUlCamara (fra sé) Ahi! dottore,
- Page 78 and 79: aDiNa Dimmi: perché partire, perch
- Page 80 and 81: aDiNa Ella è così, Belcore; e con
- Page 82 and 83: Viva il grande Dulcamara, possa pre
- Page 84 and 85: 1977 . Cotrubas, Domingo, Evans, Wi
- Page 86 and 87: Ugo, conte di Parigi Te aT r o alla
- Page 88 and 89: lestó sensiblemente al legendario
- Page 90 and 91: leticia rodríguez en el rol de Gia
- Page 92 and 93: Piotr I . Tchaikovsky (1840-1893) G
- Page 94 and 95: iSmael JorDi tenor TeaTro VillamarT
- Page 96 and 97: oDriGo eSTeVeS barítono TeaTro Vil
- Page 98 and 99: iSaBel ÁVila actriz TeaTro Villama
- Page 100 and 101: JaVier CarmoNa actor TeaTro Villama
- Page 102 and 103: aFael TUBio actor TeaTro VillamarTa
GiaNNeTTa, CoNTaDiNe, SolDaTi<br />
Un ballo! un banchetto!<br />
Chi può ricusar?<br />
aDiNa, BelCore, GiaNNeTTa,<br />
CoNTaDiNe, SolDaTi<br />
Fra lieti concenti gioconda brigata,<br />
vogliamo contenti passar la giornata:<br />
presente alla festa <strong>amor</strong>e verrà .<br />
(guarda a Nemorino)<br />
Ei per<strong>de</strong> la testa: da ri<strong>de</strong>r mi fa, ah! ah! . . .<br />
Andiam, andiam, andiam .<br />
NemoriNo<br />
Mi sprezza il sergente, mi burla l’ingrata,<br />
zimbello alla gente mi fa la spietata .<br />
L’oppresso mio core più speme non ha .<br />
Dottor! dottor! soccorso! Pietà!<br />
(Adina dà la mano a Belcore e si avvia con esso.<br />
Raddoppiano le smanie di Nemorino; gli astanti<br />
lo dileggiano)<br />
el eliXir De <strong>amor</strong> 55<br />
GiaNNeTTa, CamPeSiNaS, SolDaDoS<br />
¡Un baile! ¡Un banquete!<br />
¿Quién podría rehusar?<br />
aDiNa, BelCore, GiaNNeTTa,<br />
CamPeSiNaS, SolDaDoS<br />
Entre alegres cantos y buena compañía,<br />
queremos contentos pasar la jornada,<br />
presente en la fiesta el <strong>amor</strong> estará .<br />
(mirando a Nemorino)<br />
Él pier<strong>de</strong> la cabeza y me da risa…<br />
Vamos, vamos, vamos .<br />
NemoriNo<br />
Me <strong>de</strong>sprecia el sargento y la ingrata se burla <strong>de</strong><br />
mí convirtiéndome en el hazmerreír <strong>de</strong> la gente .<br />
Mi corazón oprimido ha perdido toda esperanza .<br />
¡Doctor, socorro! ¡Piedad!<br />
(Adina da la mano a Belcore y se marchan.<br />
Crece la turbación <strong>de</strong> Nemorino, mientras<br />
los <strong>de</strong>más se burlan <strong>de</strong> él)