Seguridad Minera Edición 158
La revista Seguridad Minera en su número 158 destaca el difícil contexto internacional debido al COVID-19. También plantea algunos temas asociados a las brigadas de emergencia, protección ocular, perforación, bloqueo y etiquetado, y la experiencia de Minsur con el proyecto B2.
La revista Seguridad Minera en su número 158 destaca el difícil contexto internacional debido al COVID-19. También plantea algunos temas asociados a las brigadas de emergencia, protección ocular, perforación, bloqueo y etiquetado, y la experiencia de Minsur con el proyecto B2.
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nº 158 - Abril 2020
1
Contenido
3 Editorial: La minería y el COVID-19
4 Roque Benavides, presidente del ISEM: «Seguridad laboral en
minería
ha evolucionado»
5 Día Mundial de la Seguridad y Salud en el Trabajo 2020
6 Empresas mineras frente al COVID-19
8 De la mina a la casa
10
14
18
Conformación
y funciones
de las brigadas
¿Cómo leer una Hoja Informativa
sobre Sustancias Peligrosas
(MSDS)?
16 Entrevista a Eduardo Florez de Engineering Services
Criterios
para prevenir
accidentes oculares
25 Métodos y planeación de ventilación de minas subterráneas
30 Control del polvo por perforación de rocas
32 Vigilancia de la silicosis en el sector construcción
36 Innovación y seguridad en proyecto B2 de Minsur
38 ¿En qué consiste el bloqueo y etiquetado de seguridad?
39 AASACI, experiencia en vehículos de emergencia médica y rescate
FOX Confecciones adquiere máquina de termosellado
40 Estadísticas
2 SEGURIDAD MINERA
Publicación del Instituto de Seguridad Minera - ISEM
Av. Canadá 1221 Urb. Santa Catalina - La Victoria - Lima 13
Central telefónica: 437-1300 - isem@isem.org.pe
www.isem.org.pe
El Instituto de Seguridad Minera-ISEM es una organización fundada en 1998
por iniciativa del Ministerio de Energía y Minas, la Sociedad Nacional de
Minería Petróleo y Energía, el Instituto de Ingenieros de Minas del Perú y el
Colegio de Ingenieros del Perú.
DIRECTORIO ISEM
Presidente
Ing. Roque Benavides Ganoza
Directores
Ing. Alfredo Rodríguez Muñoz
Ing. Benjamín Jaramillo Molina
Ing. Juan Dumler Cuya
Ing. Juan José Herrera Távara
Ing. Luis Argüelles
Ing. Roberto Maldonado Astorga
Ing. Russell Marcelo Santillana Salas
Ing. Tomás Chaparro
Gerente
Ing. Fernando Borja Añorga
Responsable de Capacitación
Ing. Fiori Ramos Montañez
Responsable de Seguridad, Higiene,
Salud Ocupacional y Medio Ambiente
Dr. José Valle Bayona
Responsable de Eventos
Lic. Rosanita Witting Müller
EMPRESAS SOCIAS ACTIVAS
Unión Andina de Cementos S.A.A. - U.M. Planta Atocongo (Unacem S.A.A.); Cía.
Minera Poderosa S.A.; Minera Colquisiri S.A.; Southern Peru Copper Corporation
- U.M. Ilo; Southern Peru Copper Corporation - U.M. Toquepala; Southern
Peru Copper Corporation - U.M. Cuajone; Southern Peaks Mining Perú - SPM
Perú S.A.C.; Empresa Minera Los Quenuales S.A. - U.M. Iscaycruz; Empresa
Minera Los Quenuales S.A. - U.M. Yauliyacu; Consorcio de Ingenieros Ejecutores
Mineros S.A. (Ciemsa) - U.M. Tacaza; Shougang Hierro Perú S.A.; Pan
American Silver Huaron S.A. - U.M. Huarón; Compañía Minera Argentum S.A.
- U.M. Morococha; Minsur S.A. - Planta de Fundición Pisco; Minsur S.A - U.M.
San Rafael; Minsur S.A. - U.M. Pucamarca; Compañía Minera Miski Mayo S.R.L.;
Cía. Minera Antapaccay S.A. - Antapaccay; Compañía Minera Ares S.A. - U.M.
Pallancata; Compañía Minera Ares S.A.; U.M. Inmaculada; Sociedad Minera Cerro
Verde S.A.A.; Cía. de Minas Buenaventura S.A.A. - U.M. Uchucchacua; Cía.
de Minas Buenaventura S.A.A. - U.M. Orcopampa / U.M. Tambomayo; Cía. de
Minas Buenaventura S.A.A. - U.M. Julcani; Gold Fields La Cima S.A. - U.M. Cerro
Corona; Minera Aurífera Retamas S.A.; Compañía Minera Antamina S.A. - U.M.
Yanacancha; Sociedad Minera Corona S.A. - U.M. Yauricocha; La Arena S.A.;
Impala Terminals Perú S.A.C.; Compañía Minera Condestable S.A.; Shahuindo
S.A.C. - U.M. Tahoe Perú Shahuindo; Minera Bateas S.A.C. - U.M. San Cristóbal;
Volcan Compañía Minera S.A.A.; Cía. Minera Santa Luisa S.A. - U.M. Huanzala;
Cía. Minera Raura S.A.; Aruntani S.A.C. - U.M. Tucari; Minera La Zanja S.R.L.;
Minera Chinalco Perú S.A.; Nexa Resources Perú S.A.A. - U.M. Atacocha; Nexa
Resources Perú S.A.A. - U.M. Porvenir; Nexa Resources Perú S.A.A. - U.M. Cerro
Lindo; Nexa Resources Perú S.A.A. - Oficina Corporativa.
SOCIOS ADHERENTES
San Martín Contratistas Generales S.A.; Iesa S.A.; Anddes Asociados S.A.C.;
Administración de Empresas S.A.C.; DSI Underground Perú S.A.C.; Mapfre
Perú Vida Compañía de Seguros y Reaseguros; Famesa Explosivos S.A.C.;
Explomin del Perú S.A.; CJ Netcom S.A.C.; Quick Rent a Car S.A.; Zicsa
Contratistas Generales S.A.; Cosapi Minería S.A.C.; Exploraciones Mineras EA &
T S.A.C.; Instituto de Educación Superior Tecnológico Público Espinar; Pevoex
Contratistas S.A.C.
REVISTA SEGURIDAD MINERA
Edición
Centro de Información Tuminoticias S.A.C.
Teléfono: 498-0393 / revista@isem.org.pe
www.revistaseguridadminera.com
Director periodístico
Marco Polo Santillán
Gerente de Comunicación y Marketing
Hilda Suárez Cunza
Editor web y redes sociales
Nicolás Polo Suárez
Jefe de Marketing
Ana Luz Domínguez Vásquez
Foto carátula:
Archivo
Diagramación
Alejandro Zorogastúa Díaz
Preprensa e impresión
Comunica2 S.A.C.
Seguridad Minera no se solidariza necesariamente con las opiniones vertidas
en los artículos. Esta publicación no debe considerarse como un documento
de carácter legal. ISEM no acepta ninguna responsabilidad surgida en
cualquier forma de esta publicación. Hecho el Depósito Legal 98-3585.
Editorial
La minería y el COVID-19
La pandemia del COVID-19 sorprendió al mundo. Al cierre de la presente edición, se
registraba 1,3 millones de casos confirmados y 78 mil fallecidos. La crisis social y
económica será la peor desde la Segunda Guerra Mundial, estima la OIT en su reciente
documento El COVID-19 y el mundo del trabajo. «Tenemos que actuar con rapidez, decisión
y coordinación», sostiene Guy Ryder, director general del organismo internacional.
Las acciones de los gobiernos nacionales son múltiples y a distinto ritmo para enfrentar
un virus que recién se conoce. A pesar de ello, el impacto a la economía mundial ha sido
severo. En distinta magnitud, todos los sectores productivos han sido afectados y su ritmo
de recuperación será disímil, señalan los expertos.
Desde que empezó la crisis, las empresas mineras se han alineado a las disposiciones
del gobierno peruano. Todas las acciones han estado encaminadas a proteger la salud
y la vida de los trabajadores mineros y a las comunidades del entorno de las operaciones.
A ello han contribuido las instalaciones sanitarias adecuadas, los protocolos corporativos y
a la experiencia de sus especialistas.
Más allá de las actividades efectuadas por las compañías mineras para atender sus
grupos de interés, es necesario anotar algunas tareas a futuro. En base a los principios
y valores corporativos –puestos a prueba en estos meses– se debe fortalecer los planes de
gestión de riesgos y continuidad de negocio, aumentar la digitalización de las operaciones,
flexibilizar el proceso de toma de decisiones y optimizar la comunicación interna.
En este escenario complejo, el esfuerzo de las empresas mineras, sus líderes y
trabajadores aún continúa. Por ello, merece tomar atención la recomendación de la
Fundación Empresarial Corporate Excellence: de como reaccionen las compañías ante esta
crisis impactará altamente en sus niveles de competitividad, sostenibilidad y legitimidad
social para operar en los años venideros.
Revista especializada en Seguridad, Higiene y Salud Ocupacional del Instituto de Seguridad Minera - ISEM
Gracias a ti…
¡Somos la comunidad de seguridad
y salud ocupacional que crece cada día!
revistaseguridadminera.com
111 mil visitas en marzo
35,500 seguidores 2,174 suscriptores al boletín especializado
2,015 seguidores
Nº 158 - Abril 2020
3
ISEM en acción
Asegura Roque Benavides, presidente del ISEM
«Seguridad laboral
en minería ha evolucionado»
Un llamado a tener una visión de
cero accidentes laborales efectuó
Roque Benavides Ganoza,
presidente del Instituto de Seguridad
Minera-ISEM. «Una vida es demasiado
para perderla», manifestó.
La exposición ofrecida al alimón con
Fernando Borja, gerente institucional,
hizo un recorrido por la historia institucional,
las circunstancias en que fue fundada
el 25 de febrero de 1998 y la evolución
de la seguridad minera en el Perú.
La minería es el sector productivo que
más capacitación efectúa a su personal,
comentó el Ing. Benavides, tras asegurar
que ha habido una evolución y destacar
la importancia de la legislación.
Vale mencionar que en el período 2012-
2019, el ISEM acumuló 11 millones horas
hombre de capacitación a personal
que trabaja en las operaciones mineras.
El presidente del ISEM manifestó que se
requiere actuar por convicción y que la
ética empresarial debe incluir la seguridad
y salud ocupacional. Reconoció el rol
protagónico que tienen los trabajadores
en este campo y que se requiere personal
capacitado para ingresar a una mina.
En términos de seguridad minera, los expositores
señalaron que entre los retos
está el desarrollo del liderazgo de ejecutivos,
profesionales y trabajadores mineros
Fernando Borja, gerente, y Roque Benavides,presidente del ISEM, hicieron un recuento del desarrollo institucional
y de la seguridad minera durante 22 años.
en seguridad y salud. Debería desarrollarse
métodos de explotación con nuevas
tecnologías para reducir la exposición
de trabajadores. En general, es necesario
construir una cultura de seguridad en
trabajadores, profesionales y ejecutivos.
Desde el punto de vista institucional, se
espera que el ISEM establezca estándares
de certificación y capacitación en
la minería peruana. Debería crear espacios
de discusión en seguridad y salud
minera, así como fortalecer una plataforma
virtual de capacitación, empleando
tecnologías como realidad virtual y
aumentada.
La conferencia del Ing. Benavides se
ofreció como parte de la reunión mensual
que el ISEM organizó en su flamante
sede, ubicada en el distrito limeño de
La Victoria, ante asociados y profesionales
mineros interesados en la seguridad.
Asistentes a la conferencia en ocasión del aniversario institucional.
4 SEGURIDAD MINERA
Eventos
Día Mundial de la Seguridad y Salud
en el Trabajo 2020
Violencia y el acoso
en el trabajo
sobre el tapete
La violencia y el acoso en el lugar de
trabajo son una amenaza significativa
y continua para la salud y seguridad
de los trabajadores, así como
para la productividad y reputación de
las organizaciones. Por ello, la OIT determinó
que en el 2020 el Día Mundial
de la Seguridad y Salud en el Trabajo se
centrará en el tema de la violencia y el
acoso en el mundo del trabajo.
En junio de 2019, en la Conferencia del
Centenario de la OIT, se adoptó el Convenio
sobre la violencia y el acoso (N° 190) y
la Recomendación que lo acompaña (N°
206), que hace llamamiento para la prohibición
y la prevención de la violencia y el
acoso en el mundo del trabajo.
Como parte de la campaña del Día Mundial
2020, la OIT producirá un informe
global, destacando cómo un marco integral
de SST a nivel nacional y en el lugar
de trabajo podría abordar la violencia
y el acoso en el mundo del trabajo.
Ello incluye, por ejemplo, incorporar disposiciones
relacionadas con la violencia
y el acoso en las leyes, reglamentos y
convenios colectivos de SST y desarrollar
estándares específicos, códigos de
prácticas y directrices para apoyar la implementación
de programas y medidas
preventivas en los lugares de trabajo. A
nivel del lugar de trabajo, unos sistemas
integrales de gestión de la SST
pueden incluir la evaluación y el control
de los riesgos psicosociales, incluida
la interacción con la violencia y el
acoso.
Nº 158 - Abril 2020
5
Actualidad
Empresas mineras frente al COVID-19
FOTO: ARCHIVO
Adaptándose a lo inesperado
El año 2020 será por lejos de impactante
recordación. Un virus alteró
la vida de casi toda la humanidad
y, claro está, del Perú. Tras los primeros
casos de coronavirus COVID-19 en el
país, el 11 de marzo se efectuó la declaratoria
de emergencia sanitaria por 90
días mediante Decreto Supremo Nº008-
2020-SA.
El 15 de marzo, el Presidente de la República
anunció el estado de emergencia
nacional y aislamiento social obligatorio
por 15 días, según Decreto Supremo
Nº044-2020-PCM. Una medida que tarde
o temprano han adoptado los países
afectados por la pandemia. En nuestro
caso, la cuarentena se extendió hasta el
12 de abril.
La vida económica y productiva se ha
alterado. No hay precedentes de situación
similar, a la cual personas, instituciones
y empresas han debido adaptarse.
Aunque en un inicio el D.S. N° 044
el sector minero no estaba consideró,
posteriormente –el 17 de marzo– el Ministerio
de Economía y Finanzas lo incluyó
en sus actividades de explotación,
beneficio, cierre de minas, construcción
de proyectos mineros declarados de
interés nacional, transporte de minerales
por medios no convencionales, así
como transporte y almacenamiento de
concentrados y productos minerales
transformados.
Según la autorización, durante el período
de cuarentena los titulares mineros deben
cumplir las siguientes disposiciones:
1. Se podrá trasladar hacia la unidad
minera el personal indispensable
para garantizar el sostenimiento de
operaciones críticas y el restablecimiento
de las mismas, a niveles normales
pasada la emergencia. Para
tal efecto, cada titular minero definirá
el personal (propio y de contratistas)
mínimo indispensable que garantice
el sostenimiento de las operaciones
críticas.
2. El titular minero, debe adecuar y
actualizar el Plan de Preparación y
Respuestas para Emergencias de
conformidad con lo establecido en
el Decreto Supremo N° 024-2016-
EM, Reglamento de Seguridad y
Salud Ocupacional en Minería y la
Primera Disposición Complementaria
Final del Decreto Supremo N°
037-2017-EM.
3. Cada titular minero debe aprobar e
implementar lineamientos de monitoreo
y seguridad durante el periodo
de aislamiento social obligatorio en
las unidades mineras que garantice
la protección de la salud durante el
estado de emergencia.
4. Los titulares mineros deben cumplir
con el protocolo aprobado por el
Ministerio de Salud para prevenir,
contener y mitigar el contagio del
COVID-19, en el marco de las acciones
de control sanitario. Los titulares
mineros se encuentran facultados
para continuar con el transporte de
concentrados de minerales, metal
refinado, cátodos, doré y otros, carga
y mercancías y actividades conexas
para asegurar las operaciones y
el ciclo logístico.
En comunicado, la SNMPE anunció que
en cumplimiento con las medidas por
el gobierno para combatir el COVID-19,
las empresas mineras agremiadas procedieron
a salvaguardar la salud de
los trabajadores e implementar el aislamiento
social establecido por Ley. Junto
a ello, se difundió el Protocolo sanitario
en el sector minero para enfrentar
el COVID-19, elaborado por los expertos
de las empresas del sector.
Las empresas agremiadas de la SNMPE
movilizaron aproximadamente al 75%
de sus trabajadores en 60 unidades distintas,
dejando en cada una al personal
mínimo indispensable para asegurar
las operaciones críticas, aquellas que
evitan daños ambientales y permiten la
continuidad de las operaciones.
Compañía de Minas Buenaventura informó
a la SMV que estuvo monitoreando
activamente COVID-19 desde principios
de enero de 2020. Todas sus operaciones
y oficinas han implementado restricciones
de viaje, vigilancia, monitoreo y
planes de respuesta apropiados para
reducir el riesgo de exposición y brote
de la enfermedad, incluida la evaluación
de salud de contratistas, visitantes y empleados.
Por distintos canales, compañías como
Antamina, Yanacocha, Southern Peru,
6 SEGURIDAD MINERA
Minera Yanacocha. Minera Yanacocha. Minera Antamina.
Glencore.
Glencore.
Minera Antamina.
Declarada la emergencia sanitaria por el gobierno, las compañías mineras activaron sus planes de contingencia y de apoyo a sus grupos de interés.
Las Bambas, Hochschild, Glencore,
Nexa, Cerro Verde o Minsur, entre otras,
anunciaron el traslado autorizado y seguro
de miles de trabajadores desde lugares
remotos en muchos casos. Además,
pusieron en marcha sus planes de
contingencia y protocolos de salud.
«Nuestro enfoque principal es la salud
y el bienestar de nuestros trabajadores,
sus familias y la comunidad
mientras mantener salvaguardas ambientales
y proteger los valores a largo
plazo de este importante recurso»,
se leyó en un comunicado de Freeport-
McMoran a la Superintendencia del
Mercado de Valores (SMV).
El presidente y director ejecutivo de Pan
American, Michael Steinmann, dijo que
su «principal preocupación es la salud
y la seguridad de nuestros empleados
y contratistas, y las comunidades en
las que viven y trabajan». En el mismo
sentido, Ignacio Bustamante, CEO de
Hochschild Mining, declaró que «la salud
y seguridad de nuestros empleados,
comunidades y socios es nuestra
prioridad número uno y estamos
monitoreando de cerca la situación
dinámica con respecto al coronavirus
y hemos actuado de acuerdo con las
regulaciones de respuesta del gobierno
peruano recientemente emitidas».
«Estamos trabajando con nuestros
asesores médicos para ayudar a
nuestra gente a navegar por este momento
incierto. Muchos de nosotros
estamos enfrentando nuevos desafíos
asociados con COVID19...», señaló
Glencore en un pronunciamiento, tras
dar a conocer que introdujo una serie
de medidas de precaución y planes de
respuesta en sus oficinas y activos industriales
en respuesta a la pandemia.
Nexa creó un comité técnico para llevar
a cabo procedimientos preventivos en
sus operaciones y oficinas, tales como
los viajes y eventos de negocios se han
cancelado o pospuesto hasta nuevo
aviso; periodo de cuarentena para todos
los empleados que recientemente
viajaron al extranjero; rutina de oficina
en casa para áreas administrativas y
restricción de visitantes externos.
DETECCIÓN Y COMPROMISO
Entre los múltiples anuncios del gobierno
estuvo la compra de un millón 600
mil pruebas para detectar el coronavirus
en las distintas regiones del país. Inmediatamente
después, las empresas mineras
asociadas a la SNMPE se sumaron
a la medida sanitaria e informaron
la donación de medio millón de kits de
descarte rápido.
El sector minero está comprometido en
la lucha que el país viene emprendiendo
contra el COVID-19 y con las acciones
que el gobierno está implementando
para salvaguardar la salud de todos los
peruanos, manifestó Manuel Fumagalli
Drago, presidente de la SNMPE.
«El gobierno está aplicando dos estrategias
para combatir el virus: el
aislamiento y el descarte temprano
de la enfermedad. El aislamiento lo
estamos cumpliendo todos, como
ciudadanos y empresas; y para apoyar
al segundo objetivo (descartes),
las compañías mineras van a dar esta
donación», señaló.
En la actual etapa de la enfermedad –
anotó– es necesario realizar más pruebas
a nivel nacional, en el más breve
plazo posible con el fin de ubicar los
focos del virus para diseñar las estrategias
sanitarias que salvaguarden la
salud de nuestros compatriotas.
«Estamos viviendo un gran reto, pero
sabemos que, con el apoyo de todos,
empresas y Estado, vamos a poder
salir adelante. El sector minero peruano
brindará toda su cooperación para
superar esta emergencia sanitaria»,
agregó el presidente de la SNMPE.
Junto a la donación colectiva, empresas
del sector manifestaron su compromiso
con las comunidades de su entorno. En
el Cusco, Compañía Minera Antapaccay
invertirá más de 1.7 millones de soles
para equipar con implementos médicos
al Hospital Regional y al Hospital
de Espinar, el mismo que recibirá mascarillas,
mandiles, gel desinfectante, termómetros,
kits de descarte, entre otros
implementos y se le acondicionará una
sala de atención exclusiva para atender
posibles casos. El financiamiento será
por intermedio del Convenio Marco
de Espinar, al cual Antapaccay aporta
anualmente.
En Moquegua, el Comité de Monitoreo
de los Acuerdos de la Mesa de Diálogo
dispuso inmediatamente de un millón
de soles para el Programa «Juntos contra
el COVID 19», recursos que permitirán
adquirir equipos médicos e insumos
Nº 158 - Abril 2020
7
Actualidad
para prevenir y atender posibles casos
de COVID-19.
En Áncash, Compañía Minera Antamina
adquirió tres ventiladores
mecánicos y tres monitores multiparámetro
para atención de pacientes
en la UCI Diferenciada COVID-19 del
Hospital de Huaraz y dos equipos
para el Laboratorio Regional de Dirección
Regional de Salud que permitan
la determinación diagnóstica.
También donó un millar de trajes de
protección química para los profesionales
de la salud. En coordinación
con los gobiernos locales, entregó
paquetes básicos de víveres para 20
mil familias vulnerables de su área de
influencia.
En Cajamarca, Yanacocha entregó
250 máscaras, 500 pares de guantes
y 200 trajes de protección a la Policía
Nacional, así como garrafas de lejía
a las comunidades en la ruta hacia
la operación, para una mejor protección
durante la emergencia. Del mismo
modo, en coordinación con las
instituciones, donó 150 trajes Tyvek
y 100 máscaras N-95 al Hospital Regional
Docente y 100 trajes Tyvek y
50 máscaras N-95 al Hospital Simón
Bolívar para ayudarlos a desempeñar
su labor de manera más segura.
Southern Peru distribuyó 1500 kits
de bioseguridad a pobladores del
valle de Tambo, donde se ubica el
proyecto Tía María, mientras Hudbay
Perú y Asociación Vida Perú realizaron
la donación de insumos y equipos
biomédicos en coordinación con
el Gobierno Regional del Cusco.
IMPACTO EN EL TRABAJO
El repliegue del personal minero implicó
el uso intensivo de las tecnologías
de la información y comunicación,
creando las condiciones para
un retorno rápido a la operatividad
una vez levantada la emergencia. Algunos
analistas han señalado la urgencia
de acelerar la automatización
y digitalización de las operaciones
mineras, de manera que no sufran el
impacto negativo de eventualidades
como la actual pandemia.
En lo inmediato, la adaptación de las
empresas mineras al COVID-19 fue
la implementación del teletrabajo, tal
como dieron a conocer Minsur y Las
Bambas. En general, se ha instalado
como tarea perentoria la construcción
de una minería digital.
De la mina a la casa
Por:
Psic. Zurin Díaz
Entrenadora
del curso
Entrenando
al entrenador
Instituto de
Seguridad Minera
(ISEM)
“Cuando no somos capaces ya de
cambiar una situación, nos enfrentamos
al reto de cambiar nosotros
mismos”.
Viktor Frankl
Si eres minero, tienes menor probabilidad
de adquirir el coronavirus,
y te explicaré el porqué.
Si cada uno de los lectores hiciéramos
el ejercicio de visualizar un momento
impresionante en nuestra vida,
quizá se esboce de manera automática
una ligera sonrisa y sintamos la
necesidad de inhalar profundamente
sin saber bien por qué.
Las fotografías o videos pueden
capturar imágenes, pero nuestro cerebro
guarda la emotividad que nos
impulsó a hacer clic en la cámara,
para luego revivirlo y sentir, sentir la
brisa de una hermosa playa, el olor
de la Capilla Sixtina, la fuerte energía
de Machu Picchu o el sabor del
café recién hecho en casa, sentir
simplemente…
Cuando ingresé por primera vez a
trabajar en una mina, me impresionó
lo que es capaz de hacer el ser
humano por su propia motivación,
sea su logro personal, mejorar la calidad
de vida de la familia, adquirir
experiencia en el sector, y un sinfín
de historias interesantes de relatar.
Miras a tu alrededor y ves montañas,
lagunas, un imponente sol, la
imparable lluvia, el granizo caer, rayos
cual fuegos artificiales, ves tus
zapatos generalmente enlodados,
interactúas con personas que coincidieron
contigo en un mundo con
escasas probabilidades de conocerse,
pero allí están, a tu lado.
Sabemos que cada unidad minera
tiene una cultura que lo caracteriza,
entendiendo que cultura son todas
aquellas características que diferencian
a un grupo de otro, con sus
propios valores, creencias, actitudes
y ritos. Probablemente, quien opere
una unidad minera sea una empresa
canadiense con una ética laboral
muy fuerte y un sentido del humor
sarcástico; una empresa australiana,
personas amigables que gustan
de hacer bromas; o quizá sea
una empresa china con un sentido
del trabajo cooperativo e imparable.
Con su particularidad, cada una de
las empresas busca influenciar en la
cultura local para alcanzar los objetivos
estratégicos, una menuda tarea
asumida.
En el momento que te entregan los
implementos de seguridad, un uniforme,
el reglamento interno y te indican
que tienes que recibir una inducción
antes de iniciar tu labor, no te cuestionas,
sólo acatas, quizá porque recuerdas
que estuviste buscando ese
trabajo, que la vida fuera de aquí está
complicada, simplemente te vistes de
uniforme con cinta reflectiva, te colocas
tus pesados zapatos, tus lentes,
tus guantes, tu casco y te levantas
temprano, día tras día.
Aprendimos que los equipos de protección
pueden aminorar el daño y
que, a pesar de la incomodidad de
su uso, como me suele pasar con el
respirador de media cara reutilizable,
en un ambiente en donde se genera
polvo inorgánico es imprescindible la
correcta utilización si queremos prevenir
la neucomoconiosis o fibrosis
pulmonar. Incluso, en una capacitación
nos mostraron escalofriantes
imágenes de pulmones afectados
por estas enfermedades, mientras
en murmullo escuchaba historias de
compañeros que se vieron obligados
a dejar su labor ante la presencia de
síntomas, dejando –lamentablemente–
luego de existir.
8 SEGURIDAD MINERA
El 15 de marzo de 2020 el presidente
del Perú, Martín Vizcarra, anunció
emergencia nacional para luego decretar
el necesario aislamiento social.
Paulatinamente, él y sus ministros
fueron brindando recomendaciones
sobre el uso de agua y jabón para el
lavado constante de manos durante
20 segundos como mínimo; la OMS
sugería mantener 1,80 o 2 metros de
distancia frente a otras personas en
la calle; los especialistas indicaban
en los canales de noticias que en lo
posible utilicemos mascarillas descartables
de manera moderada para
no escasear el producto, pero de
preferencia quedarnos en casa para
evitar la propagación del COVID-19
#YoMeQuedoEnCasa.
Cinco días después Vizcarra emotivamente
nos decía: «Antes era suficiente
proteger nuestro núcleo
más cercano y ahora no es suficiente.
Hay que pensar en la familia
de todos los peruanos y si logramos
pensar en esa dimensión,
vamos a tomar decisiones adecuadas
y convenientes para cuidarnos
todos». ¿Acaso invocaba Vizcarra a
un cuidado interdependiente? ¿Acaso
hacía referencia a la curva de
Bradley pidiéndonos que no sólo nos
cuidemos a nosotros mismos (cultura
independiente) acabando con todas
las reservas de los mercados locales
hasta hacer del nuevo mineral
al papel higiénico? Efectivamente, el
líder nacional buscaba a través de
esta reflexión que los peruanos evolucionemos,
desde lo instintivo hacia
lo colectivo. Buscaba que los peruanos
nos anticipáramos, asumiendo
la responsabilidad de la seguridad
y la salud pública, que no aceptáramos
bajos estándares en esta materia
y que trabajemos para que no
se produzcan más contagios con el
coronavirus.
Para quienes trabajamos en sectores
en donde seguir estándares, procedimientos
o políticas, no nos resulta
complejo usar una mascarilla o lavarnos
las manos con frecuencia porque
es parte de nuestro estilo de vida en
la mina. Ahora somos los líderes de
seguridad en nuestro hogar, y este
tiene que ser un liderazgo visible
frente a nuestra familia, pues perderla
es para nosotros inconcebible.
Si estabas convencido que la cultura
del país siempre se impondría a la
cultura organizacional, esta vez las
circunstancias nos obligan a volcar
todo lo aprendido en la mina para el
bien de nuestro país, pues tu compañero
es ahora otro peruano, tu nuevo
EPP es una mascarilla descartable, el
IPERC que realices será para salir e
ingresar a casa después de comprar
alimentos o medicina. Esta vez nos
cuidamos todos.
Y tranquilo, porque si eres minero,
tienes menor probabilidad de adquirir
el coronavirus y mejor aún, tienes
la oportunidad de proteger a otro peruano.
Nº 158 - Abril 2020
9
Emergencias
Conformación y funciones de las brigadas
Siempre listos
Las emergencias de diferentes tipos
se convierten en una amenaza
para el entorno laboral. Pueden
desarrollarse por eventos antrópicos
(producidos por actividades humanas
que se han ido desarrollando a lo largo
del tiempo), naturales o tecnológicos.
Ante la aparición de emergencias juegan
un papel fundamental las brigadas
de emergencia, explica la compañía
de seguros colombiana Axa Colpatria.
El principal objetivo de las brigadas es
identificar, evaluar, prevenir y controlar
situaciones de riesgo para minimizar
pérdida de vidas y bienes.
La selección de los brigadistas se realiza
a través de un proceso que incluye
exámen médico y pruebas de conocimiento,
aspectos que se evalúan periódicamente
para asegurar el desarrollo
de las habilidades requeridas y
certificar la aptitud frente al cargo del
postulante, quien además deberá regirse
por el reglamento interno de la
brigada.
El número de miembros está determinado
por la cantidad de trabajadores
que componen cada instalación locativa.
La empresa presenta turnos rotativos,
los miembros de la brigada deben
quedar distribuidos en cada jornada
para garantizar la cobertura.
¿QUIÉNES CONFORMAN
LA BRIGADA DE EMERGENCIA?
Del adecuado entrenamiento, la capacitación
y los recursos de los brigadistas
dependen los resultados que se obtengan
al enfrentar un evento dañoso.
Está constituida por un grupo de voluntarios
organizados, con conocimiento,
entrenamiento y práctica,
que apoyan el plan de emergencias,
a través de la prevención y control de
las situaciones de riesgo que puedan
generar una emergencia dentro de las
instalaciones de la empresa, buscando
salvaguardar el bienestar de todos los
empleados.
Jefe de brigada
Todos los miembros de la Brigada deben
trabajar de manera conjunta y estar
preparados para afrontar cualquier
situación de riesgo que se pueda enfrentar
en la empresa.
Coordinar la actuación de la Brigada
en la atención de las emergencias de
acuerdo con el plan previamente trazado.
Entre las principales características
que debe tener una persona en este
cargo se encuentran:
• Liderazgo y capacidad de manejar
grupos.
• Capacidad técnica en los campos
de prevención, protección y atención
de emergencias.
• Pericia como entrenador.
• Habilidad para dirigir las actividades
que le corresponden.
Entre sus funciones están:
• Planear la organización de la brigada.
• Colaborar en el diseño, redacción,
difusión, prueba y actualización de
los planes previos de prevención y
atención de emergencias.
• Mantener actualizado el inventario
del equipo de su grupo.
• Garantizar la disponibilidad y buen
estado del equipo de la brigada.
• Controlar que las revisiones y mantenimientos
al equipo, sean hechos
en la forma y periodicidad recomendados.
10 SEGURIDAD MINERA
Nº 158 - Abril 2020
11
Emergencias
Brigadista
Es el encargado directo de hacer las
labores operativas. Para su elección
se contemplan ciertos aspectos como:
no superar los 55 años, tener entrenamiento
práctico, contar con voluntad de
servicio y compromiso, saber controlar
el evento impartiendo órdenes claras y
oportunas, ser ágil y ordenado, tener
autodominio y prudencia, ser físicamente
apto, además de poseer serenidad,
prudencia y manejo de situaciones
en las que haya exposición a sangre.
Entre sus funciones se encuentran:
• Realizar junto con los demás miembros
de la brigada, simulacros de
emergencias, buscando alcanzar
una verdadera interacción y complementación
a la hora de actuar.
• Seleccionar el sitio donde va a estar
ubicado el puesto de control.
• Definir los equipos necesarios para
realizar su labor.
• Efectuar mantenimiento preventivo
a los elementos entregados y verificar
el inventario de estos.
• Inspeccionar las áreas laborales
para detectar condiciones de riesgo
que puedan ocasionar lesiones
o hacer peligrar la vida o salud de
un trabajador.
• Informar a los demás miembros de
la empresa sobre los resultados
de las inspecciones y con base en
los hallazgos, capacitar al personal
sobre las medidas de prevención y
control existentes para prevenir una
emergencia.
• Asegurar la existencia de un sistema
ágil y oportuno de transporte.
• Diseñar un mapa con la ubicación
de los centros asistenciales y organismos
de socorro más cercanos a
la compañía.
• Actuar prontamente cuando se informe
sobre una emergencia y usar
el equipo que se tenga a su disposición
según el evento.
• Reportar el material utilizado.
• Ayudar a restaurar lo más pronto
posible el normal funcionamiento
de las actividades de la empresa,
después de una emergencia.
FUNCIONES
DE LAS BRIGADAS
Las responsabilidades de la brigada
se determinan de acuerdo a las necesidades
de la empresa, no obstante,
al momento en que se presente una
situación de riesgo hacen parte de sus
funciones.
Antes de una emergencia
• Cumplir los reglamentos de la empresa
y las normas sobre Emergencias
y Prevención de accidentes.
• Controlar que los funcionarios hagan
buen uso de los equipos de
prevención y control de emergencias
e informar cualquier anomalía.
• Asistir y tomar parte activa en las
instrucciones y entrenamientos.
• Informar oportunamente toda condición
o acto inseguro que se observe
en las instalaciones.
• Dentro de los entrenamientos, maniobras
y atención de emergencias
ceñirse a lo estipulado en los planes
previamente elaborados y a las
instrucciones.
• Efectuar las revisiones y mantenimientos
permitidos a los equipos
de atención de emergencias, en la
forma y periodicidad recomendada,
de tal forma que se garantice la
permanente disponibilidad y buen
estado de los mismos.
Las responsabilidades y roles de quienes
hacen parte de la brigada deben
establecerse desde su conformación,
buscando evitar errores al momento de
la emergencia.
Durante una emergencia
• Tomar las medidas necesarias para
su cuidado y protección.
• Evacuar las personas.
• Atender la situación de Emergencia.
• Atender a los heridos.
• Coordinar actividades de apoyo.
Después de la emergencia
• Apoyar labores de recuperación del
área.
• Analizar el evento.
• Tomar medidas de prevención.
ORGANIZACIÓN Y
DISTRIBUCIÓN DE LA BRIGADA
Debe estar compuesta por grupos operativos,
quienes han de tener entrenamiento
especializado en cada una de
sus áreas de operación.
Grupo de control de incendios
Debe actuar prontamente cuando se
presente una emergencia de incendio,
tratando de extinguirlo con extintores
portátiles, siempre y cuando no se
ponga en peligro su integridad. Además,
debe acordar con el cuerpo de
bomberos, la Defensa Civil y la Cruz
Roja, su intervención siguiendo las
instrucciones del coordinador de la
brigada.
Grupo de búsqueda y rescate
Debe realizar operaciones de búsqueda
y rescate de las personas que queden
atrapadas en la edificación.
Grupo de primeros auxilios
Es su responsabilidad prestar los primeros
auxilios a los lesionados por la
emergencia, solicitar ayuda a los servicios
médicos y ponerse a las órdenes
del coordinador de la brigada.
Grupo de evacuación
Debe asegurar la salida del personal
de las diferentes instalaciones hasta
un lugar seguro, verificar que todas las
personas hayan abandonado el área
afectada y reportar cualquier novedad
o situación anómala.
Las brigadas se convierten en un componente
de prevención fundamental
dentro de la compañía, suministrar
los medios tanto humanos como económicos
para alcanzar su óptimo funcionamiento,
debe ser una estrategia
organizacional para evitar o disminuir
los perjuicios que se puedan generar
producto de una situación de emergencia.
12 SEGURIDAD MINERA
Gestión
Nº 158 - Abril 2020
13
Matpel
¿Cómo leer una Hoja Informativa
sobre Sustancias Peligrosas (MSDS)?
Lectura obligatoria
Una Hoja Informativa sobre Sustancias
Peligrosas (MSDS) es un
documento que da información
detallada sobre la naturaleza de una
sustancia química, tal como sus propiedades
físicas y químicas, información
sobre salud, seguridad, fuego y
riesgos de medio ambiente que la sustancia
química pueda causar.
¿Cómo protege la MSDS?
Aparte de dar información sobre la
naturaleza de una sustancia química,
una MSDS también provee información
sobre cómo trabajar con una
sustancia química de una manera segura,
y qué hacer si hay un derrame
accidental.
¿Quién es responsable de
preparar la MSDS?
El estándar de comunicación de la Federal
Occupational Safety and Health
Administration - OSHA requiere que
los fabricantes y distribuidores de pro-
ductos químicos preparen y remitan
la MSDS con el primer envío de cualquier
producto químico peligroso, y el
empleador es responsable de poner
esas hojas informativas al alcance de
los trabajadores.
¿Para quién es la MSDS?
La hoja informativa es para:
• los trabajadores que puedan estar
expuestos a materiales peligrosos.
• personal de emergencia (por ejem-
14 SEGURIDAD MINERA
plo, bomberos), quienes posiblemente
limpien un derrame o escape.
¿Qué información debe
contener una MSDS?
Las MSDS deben contener información
básica similar, tal como:
• Identificación química: nombre
del producto.
• Información sobre el productor:
nombre, dirección número de teléfono
y teléfono de emergencia del
fabricante.
• Ingredientes peligrosos/información
de identificación: lista de
sustancias químicas peligrosas.
La lista puede contener todos los
componentes químicos, incluso
aquellos que no son peligrosos, o
sólo aquellos que tienen estándares
de OSHA. Ya que los productos
químicos son usualmente conocidos
por nombres diferentes, todos
los nombres comunes usados en
el mercado deben ser anotados.
Asimismo, el límite legal de exposición
permitido (Permisible Exposure
Limit-PEL) para cada ingrediente
de la sustancia peligrosa debe ser
anotado.
• Características físicas/químicas:
punto de combustión, presión y
densidad de vapor, punto de ebullición,
tasa de evaporación, etc.
• Información sobre riesgos de
fuego y explosión: punto de combustión,
límites de combustión,
métodos de extinción, procedimientos
especiales contra el fuego,
peligros especiales de explosión
o fuego.
• Información sobre reactividad:
cómo reaccionan ciertos materiales
cuando se mezclan o se almacenan
junto con otros.
• Información sobre riesgos para
la salud: efectos que las sustancias
químicas pueden causar
(agudos=inmediatos; crónicos=a
largo plazo), vías por las que la
sustancia química puede entrar al
cuerpo (pulmones, piel o boca),
síntomas, procedimientos de
emergencia y primeros auxilios.
• Precauciones para un manejo y
uso seguros: qué hacer en caso
que el material químico se derrame
o fugue, cómo deshacerse de los
desperdicios del material químico
de una manera segura, cómo manipular
y almacenar materiales de
manera segura.
• Medidas de control: ventilación
(local, general, etc.), tipo de respirador/filtro
que debe usarse, guantes
protectores, ropa y equipo adecuados,
etc.
¿Dónde obtener MSDS?
• En su lugar de trabajo: todos los
trabajadores deben tener acceso
fácil a estas hojas informativas.
• El empleador debe pedirlas al fabricante
o distribuidor que le vendió
los materiales; también los trabajadores
pueden solicitarlas.
• El Internet también ofrece recursos
e información sobre las
MSDS.
• El sindicato también podría obtener
MSDS.
Nº 158 - Abril 2020
15
Entrevista
Enfoque debe estar en la mejora continua,
manifiesta Eduardo Florez de Engineering Services
«Buscar mejores prácticas
para minimizar riesgos»
La presencia de riesgos es inherente a toda actividad productiva. Los
daños a las personas, equipos y al ambiente son siempre probables.
De alli la importancia de desarrollar un sistema que facilite la gestión
eficaz de los peligros y riesgos en seguridad, salud ocupacional y
medio ambiente (SSOMA). Eduardo Florez, gerente de gestión de
Riesgos SSOMA de Engineering Services S.A.C., ingeniero de Minas
de la Universidad Nacional de Ingeniería, con más de 30 años de
experiencia en las áreas de operaciones mineras, desarrollo de
proyectos, suministro de equipos y tecnologías industriales, ofrece su
visión en este campo.
En una organización, ¿quiénes
son los responsables de efectuar
la gestión de riesgos en
materia de SSOMA?
Todos, según sus funciones y responsabilidades
en materia de SSOMA
claramente definidas en el manual de
funciones de la organización. Cada
uno tiene un rol en este tema, empezando
con la autoprotección y cumplimiento
de los estándares de la organización.
Los sistemas modernos buscan integrar
a todos los miembros de la organización
en el objetivo común de
una adecuada gestión de riesgos,
comenzando con la Alta Gerencia en
temas de planificación y revisión del
sistema, así como la implementación
y monitoreo en toda la jerarquía operacional,
desde gerencias hasta supervisión
y trabajadores.
¿Qué elementos debe incluir la planificación
de la gestión de riesgos
SSOMA?
En primer lugar, el compromiso de la
Alta Gerencia de establecer la gestión
de riesgos como parte esencial
de la estrategia organizacional. Hoy
no se concibe una empresa moderna
que incorpore este criterio, como
parte de su sustentabilidad. Luego,
una clara visión de los riesgos críticos
de la organización, a través de su
proceso de evaluación de riesgos y
a partir de estos resultados establecer
los objetivos y planificación del
período.
La información es indispensable…
En efecto, es imprescindible el conocimiento
de los riesgos actuales de
los procesos y su nivel de criticidad,
así como los objetivos que la organización
se proponga en un período
determinado. Tambien es indispensable
una estructura organizacional con
clara definición de responsabilidades
y recursos disponibles.
¿Cuáles son las metodologías más
idóneas para identificar los riesgos
SSOMA?
Hay diversos métodos de evaluación
de riesgos, pero siempre recomiendo
iniciar por aquellos cuya simplicidad
nos permita una comprensión del
proceso y sus resultados por todos
los miembros de la organización. Estas
están orientadas a una visión cualitativa
de probabilidad y consecuencia,
que nos dan una primera visión.
En caso de riesgos de alta complejidad,
como incendios o materiales
peligrosos, se puede profundizar el
16 SEGURIDAD MINERA
análisis con metodologías de enfoque
cuantitativo, tales como Análisis
de Árbol de Efectos o Métodos de Valoración
de Riesgos, que incorporan
factores estadísticos, ya en manos de
especialistas.
Por lo general, ¿cuáles son los escenarios
de riesgo SSOMA a los
que se enfrenta una organización
del sector minero?
El sector minero es uno de los más
complejos, por la cantidad de procesos
centrales y complementarios
de alto riesgo que maneja, además
del factor de lejanía de sus operaciones.
Esto nos trae una gama amplia
de riesgos de SSOMA, asociados a
sus instalaciones y estructuras, tanto
naturales como artificiales, energías,
equipos en movimiento, sustancias
químicas y procesos de alto riesgo,
como espacios confinados y manejo
de explosivos, entre otros.
Frente a un escenario de riesgos
determinado, ¿hay una sola res-
puesta adecuada? ¿cómo elegir la
respuesta más acertada?
La respuesta depende de varios factores,
asociados a los recursos disponibles,
tanto humanos, materiales
y tecnológicos. Esto define la alternativa
más adecuada, donde el nivel
de riesgo aceptable definido por la
organización también es un factor de
decisión.
¿El solo cumplimiento de la legislación
implica que ya se están gestionando
los riesgos?
Asegurar el cumplimiento legal como
nivel mínino de gestión es un primer
paso y un sistema es una herramienta
para hacerlo de manera ordenada.
Hoy, nuestra legislación está basada
en diversas herramientas originadas
en los sistemas de gestión, pero una
organización moderna siempre debe
estar enfocada a la mejora continua
y la búsqueda de las mejores prácticas
de la industria para minimizar
riesgos.
¿Qué fallas cometen las
organizaciones en materia de
gestión de riesgos SSOMA?
De mi experiencia, un incidente,
entendido como el resultado de
las fallas del sistema, puede generarse
por una evaluación de
riesgos deficiente, herramientas
de gestión (estándares y procedimientos)
mal diseñados y personal
no capacitado para tareas de
alto riesgo. Como recomendación,
debe revisarse de manera permanente
la eficiencia del sistema y
tomar atención al liderazgo, pues
una organización con un líder
comprometido en la visión SSO-
MA hará la diferencia.
Nº 158 - Abril 2020
17
EPP
Criterios para prevenir accidentes oculares
Ojos protegidos
Sin protección ocular
o facial, muchas
actividades laborales
serían imposibles de
realizar o impactarían
negativamente en la
salud del trabajador.
Una correcta evaluación
del riesgo permitiría
diseñar un programa
de protección ocular
que permita evitar los
accidentes. Aquí algunas
recomendaciones de
especialistas de la mutua
española Umivale.
Tradicionalmente, los riesgos que
pueden afectar la visión del
trabajador suelen diferenciarse
en tres tipos: mecánicos, químicos y
biológicos, y los generados por radiaciones.
Hay que tener en cuenta que
en un mismo lugar de trabajo pueden
darse varios tipos de riesgos simultáneamente.
TIPOS DE PROTECCIÓN
OCULAR
Existen distintos tipos de protectores
oculares y faciales, dependiendo de
su diseño y el fin al que están destinados.
Según el diseño
Los tres tipos de protectores oculares
son las gafas de montura universal, las
de montura integral y las pantallas faciales.
• Gafas de montura universal. Se
trata del tipo de gafas más similares
a las que usamos en el ámbito cotidiano.
Pueden tener dos oculares
o constar de un ocular de una pieza
única. Pueden tener o no protectores
laterales.
• Gafas de montura integral. Encierran
totalmente la cavidad ocular
y los alrededores.
Podemos encontrar a su vez:
o Tipo integral: ocular único sobre
una montura flexible. Normalmente
se mantienen en su
posición mediante una cinta
elástica. Encierran de manera
estanca la región orbital y en
contacto con el rostro.
o Tipo cazoleta: dos oculares
acolados en monturas opacas
tipo cazoleta. No pueden ser llevados
sobre gafas de montura
universal. Los oculares suelen
presentar efecto filtrante para
radiación de soldadura.
• Pantallas faciales. El visor de pantalla
plana o curvada que protege
el rostro. Existen visores de malla y
también la variante de la pantalla de
soldador, donde el ocular suele acoplarse
en una pantalla opaca que protege
la cara del usuario de los riesgos
derivados de los procesos de soldeo.
18 SEGURIDAD MINERA
Ejemplos de pantalla facial:
- Riesgo mecánico.
- Riesgo químico.
- De malla.
- Pantalla de soldar.
- Pantalla de soldar manual.
Pantallas faciales combinadas
con otros equipos de protección:
- Pantalla de malla combinada
con casco y protector auditivo
- Pantalla de soldar, con visor
transparente y equipo de filtrado
del aire ambiental.
Según la finalidad o el tipo
de riesgo frente al cual ofrecerá
protección
La normativa define los requisitos para
los protectores oculares, según el tipo
de riesgo frente al cual presentan
función protectora. Suelen llevar asociado
un símbolo específico que se
marcará en la montura o en el ocular.
Veamos estos usos:
• Uso básico. Los protectores oculares
de uso básico únicamente
cumplen con los requisitos básicos
marcados en la norma EN 166. Los
protectores deben de tener una
solidez incrementada, que se representa
con el símbolo S que se
coloca en oculares y montura. Los
protectores con la solidez incrementada
deben soportar el impacto
de una bola de acero de 22 mm a
5,1 m/s. No obstante, el requisito no
cubre contra impacto por partículas
a gran velocidad.
• Protección contra impactos. Estos
protectores ofrecen protección
contra impactos de partículas a
alta velocidad y a baja, media y alta
energía. La resistencia a impactos
de partículas a gran velocidad implica
que el protector ocular soporte
el impacto de una bola de acero
de 0,86 g de masa a distintas velocidades
según el nivel de energía:
• Impactos a baja energía (F):
v = 45 m/s
• Impactos a energía media (B):
v = 120 m/s
• Impactos a alta energía (A):
v = 190 m/s
Los símbolos (en montura y ocular)
asociados se han indicado entre
paréntesis.
La protección frente a partículas a
gran velocidad también puede verificarse
a temperaturas extremas,
en cuyo caso se añade una T a los
símbolos.
• Protección contra líquidos. Ofrecen
protección contra salpicaduras
de líquidos o gotas de líquidos.
Símbolo (en montura): 3. Las salpicaduras
o proyecciones de líquidos
constituyen, en principio, un
riesgo mecánico que requiere de
protección facial (por tanto, no son
aceptables las gafas de montura
universal o integral). No obstante,
la evaluación de riesgos también
debería considerar la posible naturaleza
corrosiva del líquido. Si el
riesgo por líquidos viene en forma
de aerosol o niebla, será necesaria
la protección contra gotas de líquidos.
Será necesaria también una
evaluación acerca de la naturaleza
corrosiva del líquido. Debido a que
la protección contra gotas de líquidos
requiere una hermeticidad total
de la cavidad ocular serán aplicables
únicamente gafas de montura
integral.
• Polvo grueso. El símbolo (en montura)
para los protectores frente
al polvo grueso es: 4. Polvo con
grosor de partícula >5 m. Si el
usuario está expuesto a niveles y
tipos de polvo que pueden causar
irritación o daño en el ojo, se necesitarán
protectores oculares contra
partículas gruesas de polvo. Si la
masa y velocidad de las partículas
son altas, debería considerarse una
protección contra partículas de alta
velocidad. La protección contra polvo
grueso requiere una hermeticidad
total de la cavidad ocular por
lo que únicamente se seleccionarán
gafas de montura integral.
• Polvo fino y gases. Este tipo de
protectores llevarán en la montura
el símbolo 5. Gas, vapores, sprays,
humo y polvo con grosor de partícula
<5 m. Únicamente se seleccionarán
gafas de montura integral.
• Radiación solar. Los protectores
que incorporan oculares con efecto
filtrante frente a la radiación solar
llevarán marcado el ocular el código
5 ó 6 (para filtros sin protección
y con protección en el infrarrojo respectivamente),
seguidos del código
de la escala de protección correspondiente.
• Radiación IR/calor radiante. Los
protectores que incorporan oculares
con efecto filtrante frente a la
radiación solar llevarán marcado el
ocular el código 4 o 4C (para filtros
sin reconocimiento mejorado del
color y con reconocimiento mejorado
del respectivamente), seguidos
del código del grado de protección
correspondiente.
• Radiación UV. Los protectores
equipados con filtros para la radiación
ultravioleta solar llevarán
marcado el ocular el código 2 o
2C (para filtros sin reconocimiento
mejorado del color y con reconocimiento
mejorado del color, respectivamente),
seguidos del código
del grado de protección correspondiente.
Nº 158 - Abril 2020
19
EPP
• Radiación de soldadura. No existe
un código específico como en el
caso de los otros filtros. Sin embargo,
en el ocular deberá aparecer el
código del grado de oscurecimiento,
que puede ir desde el 1 al 15,
dependiendo del proceso de soldadura
al que nos expongamos.
• Radiación láser. Al igual que en
el caso anterior, no hay un código
de marcado específico, pero en el
ocular o en la montura se indicará la
longitud de onda para las que el
filtro proporciona protección, las
condiciones de ensayo y la clase
de protección correspondiente.
• Metales fundidos. Los protectores
oculares que presentan resistencia
a los metales fundidos o sólidos calientes
se identifican en la montura
con el código 9. Este campo de uso
corresponde a la capacidad de proteger
frente a metales fundidos (se
realizan ensayos con hierro y aluminio)
proyectados sobre el ocular y
a la resistencia a la penetración de
sólidos calientes. Los riesgos derivados
de la exposición a metales
fundidos y metales calientes son lo
suficientemente severos para que el
uso de gafas de montura universal
no esté permitido. Se usarán únicamente
gafas de montura integral
(solo cuando el riesgo de lesión facial
no sea significativo), o pantallas
faciales.
• Arco eléctrico de cortocircuito.
La posibilidad de que el usuario
esté expuesto a un arco eléctrico
provocado por un cortocircuito implica
una serie de riesgos como el
calor, las proyecciones de metales
fundidos y la radiación ultravioleta
(UV). Los riesgos derivados de
un arco eléctrico de cortocircuito
requieren de protección completa
de la cara, por lo que únicamente
serán aplicables para este campo
de uso las pantallas faciales. Las
pantallas faciales ensayadas para
ofrecer protección frente al arco
eléctrico de cortocircuito según la
EN 166, deben llevar la letra código
8 en la montura.
En la Tabla-1, siguiendo las especificaciones
de la EN 166 se indica el tipo de
protector ocular aplicable en función
del riesgo o campo de uso para el
cual esté destinado el protector.
El campo de uso para el que el equipo
de protección ha sido ensayado, debe
marcarse en la montura del protector
ocular o facial, y también en los oculares
destinados a proteger frente a
riesgos de impacto (incluyendo la solidez
incrementada), contra metal fundido
y penetración de sólidos candentes
y arco eléctrico de cortocircuito.
CÓMO ELEGIR
LOS PROTECTORES OCULARES
Y FACIALES ADECUADOS
La elección de un equipo protector re-
Riesgos
mecánicos
Riesgos
químicos
y biológicos
Riesgos
por
radiaciones
Riesgo (ejemplos) Fuente (ejemplos) Efectos (Lesiones)
Impacto de partículas
Polvo de partículas gruesas
Salpicaduras de metal fundido
Líquidos a presión
Arco eléctrico de cortocircuito
Salpicaduras de sustancias
químicas
Aerosoles líquidos
Humos, gases y vapores
Polvo fino
Agentes biológicos/virus
Radiación infrarroja (IR)
Visible
Ultravioleta (UV)
Láser
Soldadura
Mecanizado de metales, rebabas de soldadura,
remachado, corte de cables, torneado de madera,
talla de piedras, perforación de rocas
Preparación de cementos, talla de piedras,
aserrado de maderas, lijado orbital, silos de
grano, molido de harina
Coladas de metal fundido
Decapado por agua a presión
Sistemas de transmisión de energía eléctrica
Blanqueo, galvanizado, manejo de disolventes
Pulverizado sobre cultivos, fumigado
Barnizado, fumigado, análisis de gases de
combustión
Preparación de cemento, operaciones de limpieza,
lijado de paredes
Cirugía general, dental, primeros auxilios, manipulación
de residuos
Trabajos en hornos, forjas, soldadura
Hornos de alta temperatura, luz artificial/solar
de alta intensidad, conducción vehículos (en
condiciones de luz cambiante)
Soldadura de arco eléctrico, lámparas alta
energía, plantas curado lacas
Equipos de medición láser, corte por láser, radiación
parásita sistemas láser
Trabajos de soldadura en general
Gravedad variable en función de tamaño y velocidad
de partícula. Desde irritación por entrada de
polvo hasta pérdida total de visión por impacto
con partícula a alta velocidad o contacto con metal
caliente.
Lesiones que van desde irritaciones y conjuntivitis
hasta quemaduras graves
La exposición a fuentes de elevada intensidad
puede provocar quemaduras en córnea, retina o
cristalino
20 SEGURIDAD MINERA
querirá, en cualquier caso, un conocimiento
amplio del puesto de trabajo y
de su entorno. Es por ello que la elección
debe ser realizada por personal
capacitado, y en el proceso de elección
la participación y colaboración
del trabajador será de capital importancia.
No obstante, algunas recomendaciones
de interés, a la hora de desarrollar
el proceso de selección, son:
• Antes de adquirir los equipos de
protección ocular y/o facial, complétese
una lista de control. En
función de esta lista se estudiarán
las ofertas de varios fabricantes
para distintos modelos (en las ofertas
deben incluirse folletos informativos
y demás información de
interés de cara a la selección del
equipo).
• Al elegir los protectores oculares
y/o faciales, es conveniente tener
en cuenta el folleto informativo
del fabricante. Este folleto informativo
contiene todos los datos útiles
referentes a almacenamiento, uso,
limpieza, mantenimiento, desinfección,
accesorios, piezas de repuesto,
clases de protección, fecha o
plazo de caducidad, explicación de
las marcas, etc.
• Antes de comprar un protector
ocular y/o facial, este debería probarse
en el lugar de trabajo.
• Cuando se compre un protector
ocular y/o facial, deberá solicitarse
al fabricante o al proveedor
un número suficiente de folletos
informativos en la lengua oficial.
En caso de que algunos trabajadores
no comprendan esta lengua, el
empresario deberá poner a su disposición
la información necesaria
presentada de modo que le resulte
comprensible.
• La elección de un protector contra
los riesgos de impacto se realizará
en función de la energía del impacto
y de su forma de incidencia
(frontal, lateral, indirecto, etc). Otros
parámetros, como frecuencia de los
impactos, naturaleza de las partículas,
etc., determinarán la necesidad
de características adicionales como
resistencia a la abrasión de los oculares,
etc.
• La elección de los oculares para la
protección contra riesgo de radiaciones
debería fundamentarse en
las indicaciones presentadas en las
normas UNE-EN 169, 170, 171 y
172. Para el caso particular de la radiación
láser es preferible, dada la
complejidad de su elección, recurrir
a un proveedor de contrastada solvencia
en este terreno.
CÓMO USAR
LOS PROTECTORES OCULARES
Y FACIALES
Algunas indicaciones prácticas de interés,
relativas a este particular, son:
• Los protectores con oculares de
calidad óptica baja solo deben utilizarse
esporádicamente.
• Si el usuario se encuentra en zona
de tránsito o necesita percibir
cuanto ocurre en una amplia zona,
TUS
OJOS
VALEN ORO, PROTÉGELOS
@opticaservan
Nº 158 - Abril 2020
21
EPP
deberá utilizar protectores que reduzcan
poco su campo visual periférico.
• La posibilidad de movimientos de
cabeza bruscos, durante la ejecución
del trabajo, implicará la elección
de un protector con sistema
de sujeción fiable. Puede estar
resuelto con un ajuste adecuado
o por elementos accesorios (goma
de sujeción entre las varillas de las
gafas) que aseguren la posición
correcta del protector y eviten desprendimientos
fortuitos.
• Las condiciones ambientales de calor
y humedad son favorecedoras
del empañamiento de los oculares,
pero no son únicas. Un esfuerzo
continuado o posturas incómodas
durante el trabajo también
provocan la sudoración del operario
y, por tanto, el empañamiento de
las gafas. Este es un problema de
muy difícil solución, aunque puede
mitigarse con una adecuada elección
de la montura, material de
los oculares y protecciones adicionales
(uso de productos antiempañantes,
etc.).
• Cuando los oculares de protección
contra radiaciones queden expuestos
a salpicaduras de metal fundido,
su vida útil se puede prolongar
mediante el recurso a antecristales.
MANTENIMIENTO
Aplicación de los tipos de protectores según los campos de uso
Campo de uso para el cual está destinado
el protector ocular
Gafas
montura
universal
Tipo de protector de los ojos*
Gafas
montura
integral
Pantallas
faciales
Símbolo
Uso Básico (solidez incrementada) Sí Sí Sí S
Gotas de líquido No Sí No 3
Salpicadura de líquidos No No Sí 3
Polvo Grueso (grosor de partícula > 5 m) No Sí No 4
Gas y polvo fino (grosor de partícula < 5 m) No Sí No 5
Arco eléctrico de cortocircuito No No Sí 8
Metales fundidos y sólidos candentes No Sí Sí 9
Impacto de partículas
a gran velocidad
Baja energía Sí Sí Sí F
Media energía No Sí Sí B
Alta energía No No Sí A
* Indicaciones de carácter indicativo. En cada caso se deberá realizar una evaluaciónde riesgos para
la selección del protector adecuado.
• La falta o el deterioro de la visibilidad
a través de los oculares, visores,
etc. es un origen de riesgo en
la mayoría de los casos. Por este
motivo, lograr que esta condición
se cumpla es fundamental. Para
conseguirlo estos elementos se
deben limpiar a diario procediendo
siempre de acuerdo con las
instrucciones que den los fabricantes.
• Con el fin de impedir enfermedades
de la piel, los protectores
deben desinfectarse periódicamente
y en concreto siempre que
cambien de usuario, siguiendo
igualmente las indicaciones dadas
por los fabricantes para que
el tratamiento no afecte a las características
y prestaciones de los
distintos elementos.
• Antes de usar los protectores se
debe proceder a un examen visual
de los mismos, comprobando
que estén en buen estado.
De tener algún elemento dañado
o deteriorado, se debe reemplazar
y, en caso de no ser posible,
poner fuera de uso el equipo completo.
Indicadores de deterioro
pueden ser: coloración amarilla
de los oculares, arañazos superficiales
en los oculares, rasgaduras,
etc.
• Para conseguir una buena conservación,
los equipos se guardarán,
cuando no estén en uso, limpios
y secos en sus correspondientes
estuches. Si se quitan por breves
momentos, se pondrá cuidado en
no dejarlos colocados con los
oculares hacia abajo, con el fin
de evitar arañazos.
• Se vigilará que las partes móviles
de los protectores de los ojos y de
la cara tengan un accionamiento
suave.
• Los elementos regulables o los
que sirvan para ajustar posiciones
se deberán poder retener en los
puntos deseados sin que el desgaste
o envejecimiento provoquen
su desajuste o desprendimiento.
¿CÓMO IMPLANTAR
UN PROGRAMA DE
PROTECCIÓN OCULAR?
Los protectores oculares deben utilizarse
cuando al realizar la correspondiente
evaluación de riesgos del
puesto de trabajo exista probabilidad
de sufrirse una lesión ocular o
facial que pudiera ser minimizada o
prevenida mediante el uso de tal protección.
En dichos casos, la empresa
debe disponer de protectores oculares
y faciales para su uso por parte
de los trabajadores en el desarrollo
de sus tareas. Los trabajadores cuentan
con la obligación de utilizar estos
equipos de protección entregados
por la empresa.
Una lista no exhaustiva de profesiones
con riesgo facial y ocular incluye:
• Trabajos de soldadura, esmerilados
o pulido y corte.
• Trabajos de perforación y burilado.
• Talla y tratamiento de piedras.
• Manipulación o utilización de pistolas
grapadoras.
• Utilización de máquinas que al funcionar
levanten virutas en la transformación
de materiales que produzcan
virutas cortas.
• Trabajos de estampado.
• Recogida y fragmentación de vidrio,
cerámica.
• Trabajo con chorro proyector de
abrasivos granulosos.
• Manipulación o utilización de productos
ácidos y alcalinos, desinfectantes
y detergentes corrosivos.
22 SEGURIDAD MINERA
• Manipulación o utilización de dispositivos
con chorro líquido.
• Trabajos con masas en fusión y permanencia
cerca de ellas.
• Actividades en un entorno de calor
radiante.
• Trabajos con láser.
• Trabajos eléctricos en tensión, en
baja tensión.
Hay que recordar que los riesgos deben
ser eliminados o minimizados
en su origen tanto como sea posible.
Los equipos de protección no son
sustitutivos de otras medidas (como
las de tipo colectivo) que se deben
adoptar de forma previa su uso, con
objeto de eliminar o minimizar los riesgos.
Cuando en el desarrollo de sus actividades
los trabajadores de la empresa
deban proteger los ojos o zona facial,
o se produzca una elevada siniestralidad
derivada de accidentes oculares o
faciales en la empresa, como medida
de control y mejora, se puede implantar
un Programa de Protección Ocular.
Objetivos del Programa
de Protección Ocular
• Identificar los posibles factores
de riesgo oculares/visuales, y,
eliminarlos o controlarlos. Debemos
recordar que para ello el uso
de protectores oculares debe ser la
última opción.
Ventajas/consecuencias
de la aplicación del Programa
de Protección Ocular
• Cumplimiento normativo de la ley
de prevención de riesgos laborales.
• Ventajas económicas: disminución
de los accidentes, lo que
conlleva una reducción de los
costes, un aumento de la productividad,
etc.
Fases para implantar
un Programa de Protección
Ocular y Facial
Detectada la necesidad de generar un
Programa de Protección Ocular en la
empresa, se deben seguir las siguientes
fases para su implantación:
1) Inspeccionar las áreas de trabajo
Hacer un recorrido de inspección
del área de trabajo a evaluar. El propósito
de la inspección es identificar
las fuentes de riesgo para los ojos y
el rostro de los trabajadores. Se debe
tener en consideración las seis categorías
de riesgos básicos, tales como:
impactos (riesgos mecánicos), calor,
productos o sustancias químicas, sólidas,
líquidas o gaseosas, polvo, radiaciones,
agentes biológicos/virus.
2) Identificar fuentes generadoras
de riesgos en las áreas de trabajo
Durante el recorrido de inspección se
deben observar:
a) Elementos en movimiento, es decir,
máquinas o procesos donde
puedan existir partes móviles, que
puedan generar la proyección de
fragmentos o partículas de máquinas,
y movimientos/circulación de
trabajadores que pueda dar como
resultado la colisión con objetos
fijos.
b) Fuentes de altas temperaturas
que puedan dar
como resultado quemaduras
faciales, lesiones
a los ojos
o ignición del
elemento
de protección
ocular, etc.
c) Exposición a
polvo, humos,
rocíos y nieblas
en las áreas/procesos
de trabajo.
d) Fuentes de radiación,
tales como
soldadura, corte,
hornos, tratamientos
térmicos, luces de
alta intensidad, etc.
f) Riesgos eléctricos.
3) Organización de
los datos e información
recopilada
Siguiendo el recorrido de
inspección, organizar
los datos e información
a utilizar en la
evaluación de riesgos.
El objetivo es prepararlos
para un llevar
a cabo un análisis
de riesgos que facilite
la elección apropiada
del elemento
de protección a
emplear (priorizando las protecciones
colectivas frente a las individuales).
Es conveniente analizar también las
causas de los accidentes oculares
(con baja y sin baja) acaecidos en
la empresa, revisando las investigaciones
de accidente realizadas. La
información que recabemos de estas
investigaciones servirá para identificar
fuentes de riesgos y llevar a cabo con
éxito las siguientes fases del programa
de protección ocular.
4) Análisis de los datos
y evaluación del riesgo
Una vez que se hayan reunido y organizado
los datos del lugar de trabajo,
hacer una evaluación de los riesgos
existentes para los ojos y el rostro.
Se debe revisar cada uno de los riesgos
básicos detectados durante la
Nº 158 - Abril 2020
23
EPP
Formar e informar
a los trabajadores
5. Seleccionar
las medidas a
adoptar
6. Reevaluar
los riesgos
4. Analizar
los datos y
EdR
inspección de las áreas de trabajo,
considerando la posibilidad de exposición
simultánea a varios de dichos
riesgos.
5) Selección de las medidas
a adoptar
Seleccionar las medidas organizativas,
de tipo colectivo, etc, a adoptar
con carácter prioritario al uso de equipos
de protección. Si tras la adopción
de estas medidas, no resulta posible
la eliminación o disminución de los
riesgos a niveles aceptables, como
complemento, se deberá escoger
el elemento de protección ocular y
facial, adecuado a los riesgos identificados.
Tras la selección de las medidas
oportunas, deberán implementarse
en la empresa.
Dentro de las medidas a adoptar, se
debe garantizar una adecuada señalización
de las zonas y trabajos donde
resulte necesario el uso de protección
ocular, identificando también
los riesgos existentes en las zonas de
trabajo y las medidas de emergencia
existentes.
También resulta fundamental por parte
de las empresas garantizar una adecuada
vigilancia de la salud de los
trabajadores, donde en función de los
riesgos a los que se encuentren expuestos,
y los protocolos médicos a
adoptar en cada caso, se pueda llevar
a cabo una revisión de la visión, con el
objeto de realizar un seguimiento de
su salud visual.
Recordemos que los reconocimientos
médicos laborales son, por una parte,
un derecho de los trabajadores, y por
otra, constituyen una medida de prevención
encaminada a evitar daños en
el trabajador derivados de su trabajo.
1. Inspeccionar
las áreas de
trabajo
3. Organizar los
datos e información
tomada
2. Identificar
las fuentes
generadoras
de riesgos
Medir y evaluar
resultados
6) Reevaluación de los riesgos
La evaluación de riesgos debe ser
un proceso dinámico. La evaluación
inicial debe revisarse cuando así lo
establezca una disposición específica,
cuando se hayan detectado daños a
la salud de los trabajadores, cuando
las actividades de prevención puedan
ser inadecuadas o insuficientes, si se
incorpora nueva maquinaria o equipo,
cuando se identifiquen nuevos riesgos
no evaluados inicialmente, etc. Para
ello se deberán considerar los resultados
de:
a) Investigación sobre las causas de
los daños para la salud de los trabajadores.
b) Las actividades para la reducción y
el control de los riesgos.
c) El análisis de la situación epidemiológica.
Además de lo descrito, las evaluaciones
deberán revisarse periódicamente
con la periodicidad que se acuerde
entre la empresa y los representantes
de los trabajadores.
7) Formar e informar a los
trabajadores
Uno de los puntos más importantes
para garantizar el éxito del programa
es la sensibilización del personal.
Así, por ejemplo, para que el trabajador
se decida a hacer uso de unas
gafas de protección de una manera
voluntaria, es necesario que previamente
esté concienciado/informado
de que determinados trabajos suponen
un riesgo evidente para sus ojos
y que aquel dispositivo de seguridad
supone una eficaz defensa que va a
impedir la lesión de un órgano tan delicado
como es el ojo y sus anejos.
Para lograr esta sensibilización se proponen
las siguientes medidas:
a) Formar e informar a los trabajadores
sobre los riesgos existentes
en el puesto de trabajo, sobre los
equipos de protección a emplear,
la forma de hacerlo, y cómo llevar
un mantenimiento adecuado de los
mismos. También sobre los primeros
auxilios a adoptar en caso de
accidente.
b) Concienciar al trabajador sobre la
necesidad de establecer un programa
de protección ocular y de
su finalidad.
c) Recopilar las estadísticas de los
accidentes acaecidos y distribuirlas
entre los trabajadores y sus representantes.
d) Hacer partícipes a los representantes
de los trabajadores en la
implantación del programa de protección
ocular, explicándoles los
objetivos de este y las causas que
lo motivan.
e) Promover el programa de protección
entre todos los trabajadores
utilizando todos los medios a
nuestro alcance, como son tablón
de anuncios, intranet, correo
electrónico, publicaciones de la
empresa, folletos, etc.
f) Realizar campañas de sensibilización
para fomentar la implantación
de las medidas a adoptar, y el uso
de los equipos de protección seleccionados
para la protección de
ojos y rostro.
8) Medir y evaluar los resultados
Tras la implantación del programa,
en el que se habrán identificado unos
riesgos, y establecido una serie de
medidas, se deberá medir los resultados
del programa, fundamentalmente
analizando la siniestralidad
en la empresa, comparando los resultados
obtenidos con los datos
existentes de forma previa a la implantación
del programa en la organización.
El proceso de medición y evaluación
de los resultados obtenidos después
de la aplicación de medidas concretas,
debe llevarse a cabo de manera
continua. En esta fase, se evaluarán
los resultados, potenciando las acciones
que hayan provocado un impacto
positivo y modificando aquellas que
no hayan logrado contribuir a lograr
los objetivos del programa.
24 SEGURIDAD MINERA
Operaciones
Métodos y planeación
de ventilación de minas
subterráneas
Más oxígeno
Garantizar aire
respirable en las minas
subterráneas es un
reto. La imperceptible
presencia de gases
puede ser mortal, si no se
ha diseñado un sistema
eficaz de ventilación. En
su Guía de Seguridad
para ventilación de
minas subterráneas, la
compañía de seguros
Positiva ofrece algunas
recomendaciones.
La ventilación de una mina consiste
en el proceso de hacer pasar un
flujo de aire considerable y necesario
para crear las condiciones óptimas
para que los trabajadores se encuentren
en una atmósfera agradable,
limpia y sin gases.
La ventilación se realiza estableciendo
un circuito para la circulación del aire a
través de todas las labores. Para ello es
indispensable que la mina tenga accesos
independientes.
En las labores que sólo tienen un acceso
(por ejemplo, una galería en avance)
es necesario ventilar con ayuda de
una tubería. La tubería se coloca entre
la entrada a la labor y el final de la labor.
Esta ventilación se conoce como
secundaria, diferente a la que recorre
toda la mina que se conoce como principal.
Necesidad de la ventilación
Es necesario establecer una circulación
de aire dentro de una mina subterránea
por las siguientes razones:
• Se debe asegurar un contenido mínimo
de oxígeno en la atmósfera de
la mina para permitir la respiración
de las personas que trabajan en su
interior.
• Se requiere diluir los gases, los
cuales pueden ser tóxicos, asfixiantes
y/o explosivos por debajo
de los valores límites permisibles
legales.
• Se hace necesario ventilar la mina
para climatizarla, a medida que aumenta
la profundidad de la misma,
la temperatura aumenta, adicionalmente,
los equipos y máquinas presentes
en el interior contribuyen a
elevar la temperatura del aire.
• Se requiere que los frentes de trabajo
tengan un confort térmico, que
permita que el trabajador labore en
condiciones óptimas de rendimiento
y seguridad.
ATMÓSFERA MINERA
La atmósfera de la mina debe tener
una composición, temperatura, grado
de humedad, entre otros, óptimos para
desarrollar una labor con seguridad,
salud y que se obtengan altos rendimientos
de los trabajadores.
El aire en las minas
a. El aire atmosférico normal (seco)
está compuesto por:
• N 2
78% Vol.
• O 2
20.86% Vol.(21%)
• CO 2
0.20% Vol.
• Argón 0.93% Vol.
• Otros gases 0.01% Vol.
Nº 158 - Abril 2020
25
Operaciones
b. Otras impurezas que contiene el
aire provienen de:
• Humos y gases de voladura.
• Gases de las mismas formaciones
geológicas.
• Polvo de las labores mineras.
c. Los principales contaminantes de la
atmósfera minera son:
• CO Monóxido de carbono.
• CO 2
Gas carbónico.
• CH 4
Metano.
• H 2
S Ácido sulfhídrico.
• NO -NO 2
Gases nitrosos.
• SO 2
Anhídrido sulfuroso.
• Polvos de roca.
• Radón y minerales radiactivos.
Clasificación de gases
a. Gases asfixiantes: producen una
disminución de oxígeno en el aire,
debido a que ocupan el volumen de
este en la atmósfera del lugar.
b. Gases tóxicos: provocan una disminución
de oxígeno, penetrando
a los pulmones y luego al resto del
organismo.
c. Gases explosivos: producen efectos
nocivos, tales como intoxicación,
envenenamiento, destrucción
de los tejidos, alteración de órganos
y en última instancia la muerte;
gases que mezclados con el aire
producen en presencia de un iniciador
(chispa) una explosión.
MÉTODOS DE VENTILACIÓN
Ventilación natural
Sistema de ventilación que tiene dos
accesos, uno que funciona como entrada
y el otro como salida del aire; se
emplea en las labores mineras subterráneas,
principalmente las localizadas
en montañas, que se consigue por
diferencia de cota, sin utilizar ninguna
clase de equipo mecánico o eléctrico
como ventiladores y extractores. La
única fuerza natural que puede crear
y mantener un flujo apreciable de aire
es la energía térmica, debido a la diferencia
de temperatura y presión barométrica
que genera una diferencia de
peso específico entre el aire saliente y
entrante. La ventilación natural depende
de la diferencia de elevación entre
la superficie y las labores mineras subterráneas;
la diferencia de temperatura
entre el interior y el exterior de la labor
(a mayor diferencia, mayor presión y
por lo tanto es mayor el flujo).
La ventilación natural es muy cambiante,
depende de la época del año,
incluso en algunos casos, de la noche
y el día.
Se denomina así porque el aire que recorre
las labores mineras no es forzado
ni se utilizan equipos para que el aire
entre a la excavación minera.
Ventilación auxiliar
Presión de ventilación que se establece
como resultado de un efecto mecánico,
en particular un ventilador, el cual suministra
la energía de ventilación para el
flujo de un volumen de aire.
Para galerías horizontales de poca
longitud y sección, lo conveniente es
usar un sistema impelente de mediana
o baja capacidad, dependiendo del
equipo a utilizar en el desarrollo y de la
localización de la alimentación y evacuación
de aire del circuito general de
ventilación de la zona.
Ventilación principal
La ventilación en una mina subterránea
es el proceso mediante el cual se
hace circular por el interior de la misma
el aire necesario para asegurar una
atmósfera respirable y segura para el
desarrollo de los trabajos.
La ventilación se realiza estableciendo
un circuito de ventilación, para la circulación
del aire a través de todas las
labores.
La ventilación principal de la mina es la
que recorre todas las labores mineras y
de ese circuito se desprende la ventilación
a los frentes de trabajo de la mina.
La ventilación principal de la mina debe
ser forzada. El caudal de aire que circule
por la mina dependerá del número
de trabajadores, la extensión y sección
de las labores, el tipo de maquinarias
de combustión interna y las emanaciones
de gases naturales de la mina.
PLANEACIÓN
Es el conjunto de etapas y procesos
que involucran el diseño ingenieril de
la ventilación de la mina. Para esto se
debe tener en cuenta que una persona
competente, ingeniero en minas y metalurgia
o especialista en ventilación de
labores subterráneas, calcule y diseñe
el circuito de ventilación de la mina.
Con el cálculo de ventilación de la mina,
esta debe ser adaptada de acuerdo al
diseño ingenieril establecido, manejando
dentro de la explotación un plano de
la mina, con los valores definidos en el
plan de ventilación de la mina y con los
valores observados en las mediciones
y en el monitoreo continuo, establecido
de acuerdo a los protocolos de seguridad.
Para tal fin se puede tener un isométrico
de ventilación, con los cálculos
efectuados por el personal competente
y con los valores dados de las mediciones
efectuadas, con el fin de verificar el
estado de la ventilación de la mina.
De la misma manera, se debe establecer
la proyección de la ventilación, para
que las exigencias de caudales, vayan
cumpliendo las exigencias de aire en la
mina.
PROGRAMA DE GESTIÓN
El programa adoptado debe incluir la
clase de ventilación a emplear, propor-
26 SEGURIDAD MINERA
cionar capacitación y entrenamiento a
los mineros asignados, historia de todas
las mediciones de gases y de caudales
de ventilación y una evaluación
sistemática de la efectividad del sistema
de ventilación de la mina.
Una copia del programa debe estar disponible
para los trabajadores, siendo
responsabilidad de estos y del personal
de supervisión examinar y comprobar
el estado de ventilación de la mina.
Requerimientos generales
A continuación se presenta la información
que debe contener como mínimo
Un sistema de ventilación debe contener
como mínimo:
• Responsable calificado de la ventilación.
• El plan general de ventilación.
• Los planos del sistema de ventilación.
• Los requisitos de seguridad para
las obras de ventilación.
• Las condiciones de seguridad de
los ventiladores.
• Las condiciones de seguridad para
el control del volumen de aire.
• Los procedimientos de seguridad
para trabajos de mantenimiento y
operación.
• Las medidas de seguridad para
cuando se rebasen los límites de
concentraciones de gases.
• Las acciones a desarrollar en caso
de paro del sistema de ventilación y
para el restablecimiento de la ventilación.
Diseño
El diseño de la ventilación de la mina
involucra el cálculo en cada explotación
de los factores analizados. Para
este diseño se debe contar con una
persona experta que realice los cálculos
necesarios y defina el circuito
de ventilación de la mina, realizando
el cálculo de los ventiladores principales
y de los caudales necesarios.
Cada explotación minera debe realizar
permanentemente mediciones de
gases en los frentes de trabajo activos
y establecer tableros de control
para que el personal tenga conocimiento
de la atmósfera de la mina.
Como el avance de la mina es dinámico,
cada explotación debe contar
con un plano de ventilación actualizado
semanalmente, con el fin de
observar los problemas de aire y los
frentes críticos.
Para el diseño de la ventilación de la
mina, se debe tener en cuenta que el
avance de los frentes ciegos se debe
desarrollar con ventiladores auxiliares.
MEDICIÓN DE GASES
Procedimiento
para la medición de gases
a. Se calibra el aparato para que emita
una alarma sonora cuando el contenido
de los gases tome lecturas que
excedan los límites permisibles.
Esta operación se realiza haciendo
un bump test al equipo con un cilindro
patrón, operación que se debe
hacer cada vez que se vaya a hacer
una medición.
b. Se ingresa a los frentes de trabajo
de la mina y se miden los gases que
se relacionan a continuación: O 2
,
CO, CH 4
, H 2
S, CO 2
y Gases nitrosos.
c. Si los valores medidos son superiores
a los valores permisibles, se
deja firmado un acta de compromiso
donde no se puede ingresar a
ese frente de trabajo hasta que se
inyecte aire al frente, este puede
ser suministrado con la instalación
de un ventilador auxiliar soplante.
d. Se deja registro de los principales
valores de los gases medi-
SEÑALES DE
SEGURIDAD
Estudio técnico
El estudio técnico de la ventilación de
la mina debe contemplar, como mínimo,
los aspectos que se indican en los
apartados siguientes:
• Diseño del circuito de ventilación.
• Plano de ventilación de la mina.
• Cálculo de ventilación de la mina.
• Cálculo de ventiladores de la mina.
• Medición de caudal requerido por
el número de personal.
• Medición de caudal requerido por
temperatura.
• Medición de caudal requerido por
el polvo en suspensión.
• Medición de caudal requerido por
la producción.
• Medición de caudal requerido por
consumo de explosivos.
• Medición de caudal requerido por
equipo diésel.
• Medición permanente de gases.
PELIGRO
ÁREA EN
CUARENTENA
www.visyttex.com
(01) 562-7843 / 987542737
ventas@visyttex.com
Nº 158 - Abril 2020
27
Operaciones
Causas que elevan
la temperatura del aire en la mina
El aumento de profundidad correspondiente
a una elevación de temperatura
de 1°C cada 100 m de profundidad.
Las principales causas son:
1. Compresión adiabática del aire en
el pozo de entrada.
2. Calor del terreno.
3. Formas de oxidación, motores, explosivos,
lámparas, respiración.
4. Temperatura del aire en superficie.
5. Intensidad de ventilación.
Registros, muestras y protocolos
• Disponer de una persona responsable de la ventilación de la mina.
• Llevar los registros y cálculos de las variables que afectan las condiciones
del aire (presiones estáticas y dinámicas, abertura equivalente,
cálculo de flujos que pasan por el ventilador, velocidad y caudales).
• Tomar muestras de aire para análisis, búsqueda de grisú, control de medidas
contra incendio e higiene del personal en todos los sitios de la
mina para evitar que se produzcan basureros en la mina.
• Tener protocolos sobre (cálculo del sistema de ventilación de la mina, estándares
de calibración de equipos, qué hacer en caso de incendio, normas de
barreras de ventilación, normas sobre toma de muestras de aire, etc.).
• Publicar en carteleras y varios sitios de la mina los registros de las lecturas
de gases.
• Disponer de un reglamento de ventilación para la labor subterránea.
Tener en cuenta:
• En caso que sea necesario suspender la ventilación principal o auxiliar,
esta medida debe ir precedida de una orden escrita de la persona técnicamente
responsable de la mina o del frente.
• Cuando por fallas del servicio de energía no haya ventilación, se debe
evacuar el personal de la mina.
• Al restituirse la ventilación antes de la entrada de personal, deben revisarse
todos los frentes activos.
• La presencia del 1% o más de metano, cualquiera que sea el sitio bajo
tierra, se define como una acumulación de metano.
• Estas acumulaciones de metano en minas de carbón tienen lugar en
las partes superiores de las excavaciones subterráneas o en zonas de
derrumbe de bastante importancia y deben ser diluidas lo más rápido
posible, bajo la dirección de un ingeniero de minas o de un supervisor
minero calificado y capacitado.
Medida de la temperatura
en las minas
Se pueden usar:
1. Termómetros ordinarios (psicrómetro,
termo-anemómetro).
2. Pares - termo-eléctricos.
3. Medidores de resistencia variable.
Con coeficientes de temperatura
positiva o negativa. Los más importantes
son los negativos llamados
termostatos, fabricados en sustancias
semiconductoras y cuya resistencia
varía según la temperatura
absoluta.
4. Psicrómetros.
5. Termohigroanémometros, este toma
también lecturas de velocidad y humedad.
Explosividad del polvo
de carbón
Un factor importante para una buena
ventilación de una mina es el tipo de
materia volátil que tiene el carbón el
cual puede producir un polvo explosivo.
El pentágono de explosividad del polvo
de carbón es el siguiente:
• Polvo: tamaño de partícula, calidad
y cantidad.
• Ignición: calor, chispa, soldadura.
• Oxígeno.
• Suspensión: dispersión del polvo
de carbón (nube).
• Confinamiento.
dos, la fecha y hora de medición
y el profesional que realizó la medición.
Esto puede ser materializado
en un tablero de medición
de gases.
El contenido de los gases debe ser medido
de la siguiente manera teniendo
en cuenta su peso específico:
CH 4
y CO en las partes altas de la excavación
minera, ya que son más livianos
que el aire.
CO 2
y gases nitrosos en la parte baja
de la excavación minera ya que son
más pesados que el aire.
O 2
y H 2
S en la parte media de la excavación
minera.
Mediciones de la humedad
La humedad del aire se puede definir
por la humedad absoluta, la humedad
relativa, al grado de saturación y punto
de rocío. La humedad se determina
con higrómetros y psicrómetros.
El problema del polvo de carbón es
que después de una explosión de metano,
se produce una explosión de polvo
de carbón debido al pentágono de
explosividad del polvo de carbón, ya
que después de la explosión de metano
existen todas las características
para producirse explosión de polvo de
carbón.
Prevención de las explosiones
Solo con remover alguno de los lados
del triángulo o del pentágono, se elimina
la amenaza de explosión. En caso
28 SEGURIDAD MINERA
de las explosiones de polvo de carbón,
la mejor defensa es eliminar el combustible
y la fuente de calor (ignición).
• Eliminar la ignición: las igniciones
por fricción pueden ser controladas
con buen mantenimiento, con el
uso de agua en regadera.
• Eliminar el metano: aunque haya
fuentes de ignición, si no hay metano,
no hay explosión. Aunque es
fácil decirlo, el metano debe ser
controlado con buenas prácticas
de ventilación.
• Eliminar el polvo de carbón: el
polvo de carbón es inherente a la
producción de carbón. Lavar los techos,
cálices y paredes ayuda a remover
el polvo de carbón presente.
Es también necesario eliminarlo de
los puntos de transferencia de carbón
en la mina.
• Suspensión, confinamiento y oxígeno:
mantener el polvo de carbón
totalmente húmedo de tal forma
que no se levante y sea aglomerado
y cambiar las propiedades asegurando
que no sea inflamable.
En los frentes de producción es común
usar agua, también en los puntos de
transferencia, pero tiene que ser drenada.
Uso de soluciones salinas que al evaporarse
forma costras sobre el polvo
de carbón.
Adicionar polvo de roca a los techos,
cálices, paredes y pisos hasta que el
polvo de carbón sea inerte.
El polvo fino de carbón en suspensión
es capaz de formar nubes de polvo inflamables,
cuya explosión puede ser en
ocasiones más grave que la del grisú,
ya que por lo general, el polvo está más
extendido en la mina y en las instalaciones
de procesamiento.
Construcción de barreras
de polvo o agua
Para la construcción e instalación de
las barreras de polvo o agua, se deben
tener en cuenta las siguientes normas:
1. Las barreras de polvo inerte o de
agua contra explosiones, se deben
instalar en tramos de vías subterráneas.
2. Los tramos de vías delante y detrás
de la barrera contra explosiones deben
tener una longitud mínima de
25 metros.
3. En la zona donde se instale la barrera
contra explosiones se debe
indicar en un tablero.
4. Las plataformas de las barreras de
polvo deben estar constituidas de
Recomendaciones generales
1. Mantener limpia la atmósfera de trabajo para hacerla respirable.
2. El aire que se introduzca a la mina debe estar exento de gases, humos,
vapores o polvos nocivos o inflamables.
3. Ningún lugar de trabajo bajo tierra, debe ser considerado apropiado
para trabajar si su atmósfera contiene menos de 19% de oxígeno.
4. Realice el monitoreo permanente de gases.
5. El volumen mínimo de aire que circule en las labores subterráneas,
debe calcularse teniendo en cuenta el turno de mayor personal, la elevación
de estas sobre el nivel del mar, gases o vapores nocivos y gases
explosivos e inflamables.
6. Está prohibida la ventilación por difusión, excepto en túneles o galerías
avanzadas hasta 10 metros donde no haya presencia de metano o de
gases contaminantes, ni peligro de acumulación del mismo.
7. En toda mina subterránea, las instalaciones para entrada y salida de
aire deben ser independientes. Los sistemas de ventilación no podrán
formar circuitos cerrados.
8. Las vías de ventilación deben someterse a un mantenimiento adecuado
para evitar posibles obstrucciones que puedan interrumpir el flujo normal
del aire y mantenerlas accesibles al personal.
9. Las áreas de trabajo antiguas o abandonadas deben ser aisladas del
circuito de ventilación, para evitar el tránsito de personal.
tablones no clavados y sin rebordes.
5. El material inerte que se utiliza en
las barreras de polvo, debe tener
las mismas características del usado
en los procesos de neutralización.
6. El material utilizado en los recipientes
de las barreras de agua debe
ser lo suficientemente frágil, para
que se rompa al ser alcanzado por
un golpe de polvo o una onda explosiva.
7. Las barreras de polvo o agua, deben
colocarse perpendiculares al
eje de la galería.
8. Las barreras de polvo o agua que
se utilizan para aislar sectores de
explotación, deben contener por lo
menos, 400 litros de material por m 2
de sección transversal de la galería
donde estén instaladas y su longitud
debe ser inferior a 80 metros.
9. Las barreras de polvo o agua que
se instalan en las galerías de transporte
de carbón, deben contener
por lo menos 200 litros de material
por m 2 de sección transversal de la
galería donde estén instaladas y su
longitud debe ser inferior a 40 metros.
Nº 158 - Abril 2020
29
Operaciones
Control del polvo
por perforación de rocas
Peligrosamente
pequeño
La silicosis ha supuesto tradicionalmente
un azote para el medio
laboral minero, provocando paralelamente
el desarrollo de diferentes
líneas de investigación, para el control
del polvo responsable de la misma, señala
el especialista José Diego Caballero
Klink, ingeniero técnico del Instituto
Nacional de Seguridad e Higiene en el
Trabajo.
Conociendo que el polvo respirable
se forma en las operaciones de trituración,
molienda y corte de las estructuras
minerales sólidas, interesa conocer
los principios básicos de control
del polvo, así como las técnicas desarrolladas
en la puesta en práctica de
los mismos.
PRINCIPIOS FUNDAMENTALES
Son cuatro los principios básicos para
el control definitivo del polvo:
• Reducir la generación de polvo en
el desarrollo de la tarea.
• Controlar y eliminar el polvo generado
lo más cerca posible del punto
de origen, evitando su paso al ambiente.
• Control del polvo suspendido en el
ambiente.
• Consolidación del polvo sedimentado.
SUSPENSIÓN DE POLVO EN
PERFORACIONES DE ROCA
La técnica de control del polvo en las
operaciones de perforación de rocas
se divide en dos grandes grupos:
• Vía húmeda.
• Evacuación en seco.
Vía húmeda
El equipamiento de las perforadoras
con sistema de inyección de agua, supuso
el primer gran paso para el control
de la silicosis, ya que las tareas de
perforación en seco estaban consideradas
como las responsables de los
más altos niveles de polvo.
El método consiste en la introducción
de agua a través de la barrena hueca,
hasta el fondo del taladro que se está
perforando, consiguiendo de esta forma
la fijación del polvo a medida que
se va produciendo y justo en el lugar
de origen.
El método requiere:
• Garantía en el suministro de agua.
• Dispositivo de eliminación de burbujas,
debido a que el polvo respirable
puede incorporarse a las
burbujas, sin mojarse, pasando al
ambiente una vez que estallen en la
boca del taladro.
El primer requisito determinará la elección
de este u otro método de control,
en función de la disponibilidad de agua
en la zona de trabajo.
La formación de burbujas de aire se podría
eliminar mediante la instalación de
separadores de aire en las conducciones
de agua.
Las herramientas equipadas de sistema
central de suministro de agua deben
ir provistas de orificios de escape
que eviten el paso de aire comprimido
al sistema.
Este método se utiliza en perforadoras
manuales y en equipos de perforación
mecanizada, carros de perforación.
Los inconvenientes que limitan su utilización
son:
• Dificultades en disponibilidad de
agua.
• En perforación hacia abajo se obtienen
rendimientos menores que con
barrido de aire.
• Bajas temperaturas pueden presentar
problemas de congelación.
Evacuación del polvo en seco
Cuando el análisis de las diferentes
condiciones técnicas de una labor desaconseja
la vía húmeda, como sistema
de barrido y por consiguiente como sistema
de control del polvo, se hace necesario
el uso de equipos perforadores
30 SEGURIDAD MINERA
dotados de captadores de polvo que lo
eliminen justo a la salida de la boca del
taladro.
En su origen dichos captadores se limitaban
a una simple campana abrazando
la barrena, con un conducto flexible
que alejaba unos metros el punto de
emisión de polvo, aprovechando la velocidad
de salida del aire por la boca
del taladro.
Este sistema, aunque rudimentario,
conseguía disminuir la concentración
de polvo a nivel de vías respiratorias
del operador, alejándolo del mismo y
orientándolo en la dirección más favorable.
Resulta evidente que este método
solo podría utilizarse en labores mineras
de interior, bajo condiciones muy
especiales y, en el exterior, antes de
la aparición de normas que limitan la
emisión de contaminantes al medio
ambiente.
Posteriormente, y para controlar de
manera eficaz el polvo en la perforación
en seco se han desarrollado diferentes
sistemas de aspiración, filtrado y
eliminación.
Un captador de polvo está constituido
básicamente por los siguientes componentes:
• Campana de extracción.
• Conducto de aspiración/transporte.
• Cámara de expansión.
• Dispositivo de filtración.
• Generador de la presión de trabajo.
El polvo, arrastrado por la corriente del
aire de barrido, pasa a la campana y,
a través del conducto, a la cámara de
expansión, donde se depositan y recogen
los gruesos mediante una bolsa
colectora. El polvo fino respirable pasará
a la zona de filtrado, donde será
separado del aire.
La campana deberá adaptarse al tipo
de varillaje en función del diámetro de
perforación.
El conducto deberá ser flexible, para
adaptarse a la movilidad de la máquina
perforadora.
La cámara de expansión, podrá ir incorporada
en un conjunto con el sistema
de filtrado, o bien separada de este.
Los dispositivos de filtrado pueden ser
cilíndricos de mangas, o planos en función
del tamaño del equipo y superficie
de filtración.
Los sistemas de filtración se encuentran
dentro de un contenedor metálico
cilíndrico o rectangular junto con el sistema
de limpieza de los filtros.
La operación de limpieza resulta de
gran importancia para mantener la eficacia
del sistema, pudiendo realizarse
sacudidas con vibradores como en los
filtros cilíndricos, o mediante soplado e
inversión de la corriente de aire, para
los filtros planos.
Los generadores de la presión de trabajo
pueden ser de dos tipos: ventiladores,
utilizados comúnmente en los
captadores de equipos con accionamiento
hidráulico; eyectores, utilizados
en los captadores de equipos con accionamiento
neumático.
Existen captadores de polvo para equipos
de perforación manual, de dimensiones
reducidas, y captadores incorporados
a carros de perforación.
Control del polvo suspendido
En toda tarea de perforación, incluso con equipos dotados de sistemas
de control, cabe esperar que una pequeña porción de polvo escape pasando
al ambiente.
Esta circunstancia no tiene trascendencia en tareas de perforación al aire
libre, pudiendo crear situaciones indeseables en trabajos de interior, especialmente
cuando existen varios equipos en un mismo frente.
Con la ventilación de los frentes de perforación se puede conseguir dos
efectos:
• Dilución del polvo escapado.
• Eliminación del polvo en su zona de origen evitando su reparto por
zonas próximas.
La ventilación de los frentes de avances en galerías, por medio de canales,
puede ser aspirante, soplante o mixta.
La ventilación aspirante consiste en la extracción del aire contaminado
de polvo, humos y gases del frente, evitando su dispersión por toda la
galería.
La ventilación soplante consiste en insuflar aire limpio que arrastra y diluye
el polvo y otros posibles contaminantes.
La ventilación mixta consigue un doble efecto, barriendo el frente con aire
limpio y aspirando unos metros más atrás el aire procedente del frente.
Se deberá cuidar la ubicación relativa de los puntos de toma de aire limpio,
para evitar aspirar gases de retorno.
El canal auxiliar soplante y deberá montarse preferentemente en el hastial
opuesto al del canal aspirante.
La velocidad del aire deberá ser tal que, garantizando el arrastre del polvo
en suspensión, no levante el polvo sedimentado en las diferentes estructuras.
Nº 158 - Abril 2020
31
Salud ocupacional
Vigilancia de la silicosis
en el sector construcción
Partículas
destructivas
Durante las actividades
de construcción, los
trabajadores pueden
respirar fracciones de
partículas invisibles a
la vista y alcanzar los
alveolos pulmonares.
Así, pueden causar
hipersensibilidad
inmediata o semiretardada,
dando origen
a diversas enfermedades,
entre ellas la silicosis.
En su documento La
silicosisi en el sector
de construcción, las
Comisiones Obreras
de Construcción y
Servicios detalla algunas
características de esta
enfermedad.
La neumoconiosis es un grupo de
enfermedades causadas por inhalación
acumulando polvo en
los pulmones, y las reacciones tisulares
correspondientes (cambios en los
tejidos celulares vivos, con respuestas
como: inflamación, necrosis o respuesta
inmunitaria), debidas a su presencia.
Se incluyen en el grupo de las
enfermedades pulmonares intersticiales
difusas (EPID), por las cuales los
tejidos pulmonares profundos resultan
inflamados y luego dañados.
Una de las principales neumoconiosis
es la silicosis, enfermedad pulmonar
causada por la inhalación y depósito
de partículas de sílice cristalina.
La silicosis es una enfermedad fibrósica-cardiovascular
de carácter irreversible,
consiste en la fibrosis nodular
de los pulmones y la dificultad para
respirar, causadas por la inhalación
prolongada de compuestos químicos
que contienen sílice cristalina. Respirar
aire que contiene partículas muy
pequeñas de sílice puede provocar la
muerte.
La exposición a sílice se puede presentar
en diversos sectores, como la
minería, metalurgia, industria relacionada
con químicos, pinturas, cerámicas,
mármol, vidrieras, y además, en la
construcción y mampostería, trabajos
ferroviarios, pulimentos, industrias de
filtros, aisladores, tuberías, termoaislantes.
Actividades como cortar, romper,
aplastar, perforar, triturar, batir, o cuando
se efectúa la limpieza abrasiva de
materiales que contengan sílice, pueden
producir este polvo fino en forma
de partículas inhalables, que también
puede estar en la tierra, piedras, en el
mortero, en aglomerados, el yeso y en
las ripias.
Las partículas muy pequeñas de sílice
pueden estar en el aire que se respira
y quedar atrapadas en los pulmones,
de cualquier trabajador o persona,
que se encuentre cerca del lugar donde
se estén realizando trabajos, en los
que por cualquier motivo, se puedan
estar liberando partículas de polvo de
sílice, con el consiguiente riesgo de
poder ser inhaladas por cualquiera,
que en ese momento no disponga de
la protección respiratoria adecuada.
ENFERMEDAD PROFESIONAL
La silicosis se trata de una enfermedad
ocupacional pulmonar, del grupo
de las neumoconiosis (enfermedades
pulmonares secundarias causadas por
32 SEGURIDAD MINERA
inhalación de polvos orgánicos o partículas
de carbón que conllevan inflamación
del tejido pulmonar). Cuando
la persona respira polvo que contiene
sílice, este se deposita en los pulmones
y produce inflamación y fibrosis
de los tejidos pulmonares, afectando
a su elasticidad, su estructura y por lo
tanto a su función. Sus características
la configuran como una enfermedad,
progresiva, incurable, incapacitante
y a menudo mortal. Puede ser también
causa de otras enfermedades
como tuberculosis, bronquitis, cáncer
de pulmón y enfermedades autoinmunes.
Al reducir la capacidad pulmonar, tiene
efecto directo en la capacidad de
trabajo, y es de curación muy difícil o
imposible, con tendencia a la agravación
progresiva.
Como tal enfermedad profesional es
una enfermedad listada, y para su reconocimiento
inicial, se debe dar en
una serie de trabajos también listados,
expuestos a la inhalación de polvo de
sílice libre. Tales como los trabajos en
la construcción, minas, túneles, canteras,
ferroviarios, talado y pulido de
rocas silíceas, trabajos en chorro de
arena y esmeril, desmoldeo en fundiciones,
fabricación de vidrios, porcelana
y loza, etc.
Por otro lado, aunque no estén consideradas
como enfermedad profesional,
la exposición a la sílice puede
provocar otras enfermedades, como
cáncer de pulmón, Enfermedad Pulmonar
Obstructiva Crónica (EPOC) o
tuberculosis.
aunque requiere siempre cambio
de puesto de igual categoría y
exento de riesgo pulvígeno.
La silicosis de primer grado, médicamente
diagnosticada, se presenta
acompañada de cualquier otra
afección intercurrente (bronconeumopatía,
cardiopatía crónica o tuberculosis
residual), pasa automáticamentre
a ser considerada de
segundo grado a todos los efectos.
– La silicosis de segundo grado
es la detectada y radiológicamente
diagnosticada, que inhabilita al
trabajador para desempeñar las
tareas fundamentales de su profesión
habitual. Su efecto jurídico
consiste en equipararla a la incapacidad
permanente total, con derecho
como norma general, a una
pensión del 55% de la base reguladora,
y compatible con otro empleo
exento de riesgo. Dicho porcentaje
puede incrementarse en un
20% más para los mayores de 55
años cuando, por su falta de preparación
general o especializada y
circunstancias sociales y laborales
del lugar de residencia, se presuma
la dificultad de obtener empleo
en actividad distinta de la habitual.
– La silicosis de tercer grado es
aquella en que la enfermedad se
manifiesta al menor esfuerzo físico
y resulta incompatible con todo trabajo.
Su efecto jurídico consiste en
equiparla con la incapacidad permanente
absoluta para toda profesión
u oficio.
Son también silicosis de tercer grado
las silicosis de primer grado y
Grados
En la protección de la silicosis se distinguen
tres grados, que son estadios
sucesivos en su progresión. Estos grados
son calificaciones médicas, pero
con efectos jurídicos muy importantes.
– La silicosis de primer grado es
la enfermedad ya detectada y manifestada
como tal, a través de la
imagen radiológica, pero que no
origina por sí misma disminución
alguna en la capacidad para el
trabajo. Sin embargo, una vez detectada
médicamente exige, como
efecto jurídico laboral, el traslado
del trabajador del puesto de trabajo
que ocupa a otro exento de riesgo
pulvígeno.
En primer grado no se considera
situación constitutiva de invalidez,
Crónica, acelerada y aguda
Existen tres tipos de silicosis:
1. Silicosis crónica: por exposición a largo plazo (más de 20 años) a bajas
cantidades de polvo de sílice. Se presenta inflamación en los pulmones
y nódulos en los ganglios del tórax a causa de este polvo. Esta
enfermedad puede hacer que las personas tengan dificultad respiratoria
y puede ser similar a la enfermedad pulmonar obstructiva crónica
(EPOC). Es el tipo más común de silicosis.
2. Silicosis acelerada: por exposición a cantidades mayores de sílice en
un plazo más corto (5-15 años). La inflamación en los pulmones y los
síntomas ocurren más rápidamente en este tipo de silicosis que en la
silicosis simple.
3. Silicosis aguda: por exposición a cantidades muy altas de sílice durante
muy corto tiempo (meses o semanas). Los pulmones se inflaman
bastante y se pueden llenar de líquido causando una dificultad respiratoria
grave y bajos niveles de oxígeno en la sangre.
Nº 158 - Abril 2020
33
Salud ocupacional
segundo grado, cuando concurran
con afecciones tuberculosas activas
o las de segundo grado, que
concurren con afecciones pulmonares
de cualquier tipo.
Vigilancia de la salud
En materia de prevención, se debe intensificar
la vigilancia de la salud, para
trabajos con riesgo de silicosis.
Los trabajadores han de ser reconocidos
médicamente al menos una vez
al año.
Los silicóticos de primer grado, al
menos una vez cada seis meses.
Las empresas deben confeccionar
una relación de puestos de trabajo
exentos de riesgo de polvo silíceo.
El Protocolo sanitario específico de
la Vigilancia de la Salud, Silicosis y
otras Neumoconiosis, está dirigido
a los profesionales sanitarios encargados
de vigilar la salud de los trabajadores
que se encuentran expuestos
a sílice libre cristalina. La finalidad del
mismo es detectar precozmente la silicosis
y otras alteraciones respiratorias
relacionadas con la misma, y la exposición
a la sílice libre cristalina.
Consta de dos partes:
1) Vigilancia individual de la salud
– Inicial: que constará de: 1. Anamnesis
personal. 2. Exploración médica:
Auscultación cardiopulmonar
y diagnóstico por la imagen por
Radiografía de Tórax. 3. Pruebas
de función pulmonar y cardiaca:
Espirometría y Electrocardiograma
(para hipertensos y mayores de 50
años, así como aquellos que presenten
ya neumoconiosis simple,
aunque se trata de una prueba no
obligatoria de rutina).
– Periódica: de forma general, el
personal que realice trabajos con
riesgo de silicosis, deberá ser reconocido
periódicamente en intervalos
de 1 a 3 años, en función de
factores individuales y del tiempo
total de exposición. En situaciones
de sospecha de sobreexposición,
minería a cielo abierto y canteras
que explotan sustancias con porcentajes
de sílice libre superior al
15% (sílice, cuarcita, arenisca, pizarra,
granito, mineral de uranio),
marmolerías y trabajos con mármol
y aglomerados de cuarzo, además
de los diagnosticados de neumoconiosis
simple y siempre que así
Dificultad para respirar
L
os síntomas pueden no aparecer en las primeras etapas de la silicosis
crónica. De hecho, la silicosis crónica puede no ser detectada durante 15
a 20 años después de haber estado expuesto.
A medida que la silicosis avanza, los síntomas pueden incluir dificultad para
respirar, tos fuerte y debilidad.
Debido a que la habilidad del cuerpo para combatir infecciones puede ser
debilitada por la sílice en los pulmones, es posible que aparezcan otras
enfermedades (como la tuberculosis) que pueden causar fiebre, pérdida de
peso, sudores nocturnos, dolores en el pecho e insuficiencia respiratoria.
Los síntomas pueden empeorar con el tiempo, se puede producir fibrosis
masiva y progresiva, causada por la cicatrización severa que destruye las
estructuras pulmonares y causar la muerte.
lo crea conveniente el Servicio de
Prevención, se recomienda reconocimiento
radiológico anual, desde
el comienzo de la actividad.
– Tras una ausencia prolongada
por motivos de salud: se realiza
con la finalidad de descubrir los
eventuales orígenes profesionales
de la patología que dio lugar a la
ausencia y recomendar una acción
apropiada para proteger a los y las
trabajadoras. Su contenido será similar
al del reconocimiento médico
periódico si se trata de valorar una
silicosis.
– Postocupacional: Al final de
la actividad laboral se debe de
proporcionar a cada trabajador
una información completa que le
permita conocer y aceptar, si así
lo considera, los controles médicos
que se le propondrán. Se
informará nuevamente sobre los
riesgos para la salud derivados
de la exposición a la sílice libre
cristalina y sobre las patologías
que eventualmente puede llegar a
sufrir, incluso después de dejar de
estar expuesto a la misma. Se le
informará también de las pruebas
médicas a las que será sometido
y de los beneficios que se espera
de ellas tanto en el plano médico
como en el social.
34 SEGURIDAD MINERA
Tabla. CONCENTRACIÓN DE SÍLICE LIBRE
CRISTALINA EN DISTINTOS MATERIALES
(ESTOS VALORES PUEDEN VARIAR)
Fuentes Minerales
Tabla: Minerales % Sílice
Arcilla plástica 5-50%
Basalto Hasta el 5%
Diatomea natural 5-30%
% Sílice libre cristalina
Dolerita Hasta el 15%
Sílex Superior al 90%
Granito Hasta el 30%
Gravilla Superior al 80%
Minerales de hierro 7-15%
Piedra caliza Normalmente, inferior
al 1%
Mármol Hasta el 5%
Cuarcita Superior al 95%
Arena Superior al 90%
Arenisca Superior al 90%
Esquisto 40-60%
Pizarra Hasta el 40%
2) Vigilancia colectiva de la salud
Los servicios de prevención realizarán
la vigilancia colectiva de la salud de
los trabajadores. La realizarán mediante
el conocimiento de la incidencia de
casos de silicosis, cáncer de pulmón,
tuberculosis y EPOC (Enfermedad
Pulmonar Obstructiva Crónica).
Los objetivos son:
– Descubrir los efectos para la salud
de la exposición a la sílice libre
cristalina en una población determinada.
– Complementar la evaluación higiénica.
– Poner en marcha actividades preventivas
colectivas e individuales
precoces, que eviten la progresión
del problema en dicha población
como conjunto.
– Evaluar la eficacia de las medidas
preventivas colectivas e individuales
puestas en marcha en dicha
población.
Se recomienda la realización de estudios
prospectivos que permitan determinar
la relación, aún no determinada,
entre la exposición a sílice y el cáncer
de pulmón en el caso de trabajadores
que no sufran silicosis.
LISTADO DE ACTIVIDADES
CON EXPOSICIÓN A SÍLICE
Tomando como referencia la legislación
española, una lista indicativa no
exhaustiva de 14 actividades en las
cuales puede desarrollarse una silicosis,
incluye lo siguiente:
• Trabajos en minas, túneles, canteras,
galerías, obras públicas.
• Tallado y pulido de rocas silíceas,
trabajos de canterías.
• Trabajos en seco, trituración, tamizado
y manipulación de minerales
o rocas.
• Fabricación de carborundo, vidrio,
porcelana, loza y otros productos
cerámicos, fabricación y conservación
de los ladrillos refractarios a
base de sílice.
• Fabricación y manutención de
abrasivos y de polvos detergentes.
• Trabajos de desmoldeo, desbardado
y desarenado en las fundiciones.
• Trabajos con muelas (pulido, afinado)
que contengan sílice libre.
• Trabajos con chorro de arena y
esmeril.
• Industria cerámica.
• Industria siderometalúrgica.
• Fabricación de refractarios.
• Fabricación de abrasivos.
• Industria del papel.
• Fabricación de pinturas, plásticos
y gomas.
Sin embargo, dicha lista se queda
claramente corta, sobre todo para
el sector de la construcción, donde
se utilizan habitualmente numerosos
materiales que contienen, en mayor o
menor medida, sílice y que en la práctica
son muchas más las actividades
con exposición a inhalar polvo de sílice
libre cristalina, entre otras:
• Elaboración y colocación de materiales
sustitutos de la piedra natural,
tales como los aglomerados
de cuarzo (para revestimientos de
paredes y suelo, encimeras, escaleras)
cuyo contenido en sílice
puede ser de hasta más del 90%.
• Fabricación, mantenimiento y aplicación,
de cementos y sus derivados,
asfaltos y otros aglomerados,
que pueden tener en su composición
piedras y arena, que contengan
sílice triturada.
Son especialmente peligrosos los trabajos
en lugares cerrados y mal ventilados,
el uso de maquinaria y herramientas
neumáticas o eléctricas que
generen nubes de polvo.
Es necesario hacer un listado complementario,
relacionado específicamente
con el entorno laboral del sector
de la construcción, en el que existen
una serie de actividades que deberían
considerarse como las más propicias
para contraer silicosis y otras neumoconiosis:
• Edificación: faenas de albañilería,
mortero, cemento y yeso, encofrado,
corte, especialmente en seco,
de mármol, granito, pizarra, tejas
de cemento, ladrillos, cerámica,
porcelana, loza, refractarios, desbaste,
pulido y picado (mecánico y
manual) de muros y losas de cemento
y sus derivados, barrido en
seco, corte y colocación de aislantes
(lana de roca).
• Construcción de obras públicas
y trabajos en túneles: encofrados,
gunitados, hormigonados, limpieza
en seco de moldaje, uso de maquinaria
de excavación, perforación y
carga, herramientas neumáticas y
eléctricas, de corte, taladro, pulido
o amolado.
• Demolición: mecánica y manual
de estructuras de hormigón y
mampostería.
• Rehabilitación y mantenimiento:
de edificios, naves industriales,
calles, aceras e infraestructuras en
general.
• Conservación y mantenimiento
de carreteras y caminos: aplicación,
corte, aplastado, barrido,
taladro de hormigón, cemento, asfalto,
aglomerados, rocas, gravilla,
arena.
• Transporte y descarga: de arena,
gravilla, balasto, piedra, hormigón,
cemento y derivados del cemento.
• Minería extractiva: canteras de rocas
y áridos.
• Trabajos de acondicionamiento
en líneas férreas: colocación, bateo
y depuración de balasto y subalasto,
taladro, corte de hormigón,
acondicionamiento de caminos de
acceso.
• Limpieza abrasiva de materiales:
con chorro de arena de sílice.
• Limpieza abrasiva del hormigón:
con independencia del material
abrasivo utilizado.
• Barrido en seco y aplicación de
aire a presión: al hormigón, roca o
polvo de arena.
Nº 158 - Abril 2020
35
Proyectos
Superó cuatro millones de horas hombre sin accidentes
incapacitantes en construcción de moderna planta
Innovación y seguridad
en proyecto B2 de Minsur
Por: Nicolás Polo Suárez
La mina San Rafael de Minsur,
ubicada en Puno a 4,500 msnm,
acumuló 7,6 millones de toneladas
de relaves en su depósito B2.
Investigaciones geológicas y pruebas
desarrolladas en una planta piloto
mostraron una ley recuperable a grado
comercial a partir de estos residuos
acopiados en cerca de 20 años.
Esta oportunidad significó un reto
tecnológico para la recuperación de
estaño y un desafío en seguridad para
la construcción de la nueva Planta B2.
Diversas pruebas se realizaron hasta
que en el 2016 se logró recuperar el
estaño a partir de partículas muy pequeñas,
entre 150 y 11 micrones. Bajo
las políticas de seguridad que tiene
Minsur, comenzó el plan de construcción
de la nueva Planta B2. Desde
su concepción se crearon mapas de
riesgos para todas las actividades en
cada etapa y la forma de mitigarlos.
Para la ejecución del proyecto se sumaron
contratistas especializados y
también trabajadores de la comunidad.
Un trabajo en conjunto y simultáneo
realizado de manera fructífera
desde el 2017 hasta el 2019 para crear
una de las plantas para tratamiento de
estaño más modernas del mundo. En
toda la etapa de construcción se alcanzaron
4´253,356 horas hombre sin
accidentes fatales o incapacitantes.
36 SEGURIDAD MINERA
Montaje de equipos.
Instalación de estructuras.
Planta B2 a febrero del 2020.
Planes de izaje, protección eléctrica,
seguridad en montajes, y procedimientos
para riesgos críticos se
llevaron a cabo para la movilización
de 15,000 toneladas de estructura,
13,000 m 3 de concreto, 17,600 metros
de tubería, 140,000 metros de
cables, y 485 equipos entre bombas,
fajas transportadoras, molinos, electroimanes,
tanques, concentradores,
distribuidores y otros. La rigurosidad
del proyecto exigió la adopción de los
más altos estándares técnicos a nivel
mundial, más allá de las exigencias
dentro de la misma organización y la
normativa nacional.
Bajo la consigna «En seguridad cada
día empezamos de cero» se aplicaron
sus principales programas de prevención
como las Reglas por la Vida,
El Derecho a decir No, paradas frentes
a eventos de alto potencial, charlas
previas, inducciones en todos los
turnos, entrenamiento y seguimiento
permanente. Una metodología estructurada
y concebida en la organización
que promueve un proceso seguro y
eficiente operacionalmente. Esto se
complementa con el convencimiento
de los trabajadores, quienes dan vida
al sistema y son determinantes para el
éxito del proyecto.
Junto al compromiso se encuentra la
capacidad del personal y de la empresa
para implementar nuevas tecnologías.
Un novedoso sistema de
molienda a través de un molino IsaMill
aprovecha la fuerza de gravedad para
recuperar las partículas más pesadas
para luego, mediante el uso de seis
reactivos, recuperar el estaño. Estos
procedimientos necesitaron pruebas,
tanto en la planta piloto como en laboratorio.
Para procesar los relaves fue
necesario desarrollar un sistema de
dewatering y la elección de equipos
sobre orugas para trabajar en suelo
con baja resistencia. La selección del
método más adecuado apuntó a un
proceso óptimo y seguro.
El planeamiento y desarrollo no solo
tuvieron impacto en la seguridad durante
la construcción de la planta. El
trabajo en conjunto del personal de
proyecto y operaciones también sentó
las bases para el control de riesgos
durante los tres meses de pruebas de
carga que inició en octubre del 2019
y desde el inicio de la producción comercial
en enero del presente año no
registra ningún accidente incapacitante.
Nº 158 - Abril 2020
37
Energía
¿En qué consiste
el bloqueo y etiquetado
de seguridad?
Sin
energía
El bloqueo y etiquetado
de
seguridad (Lockout/Tagout
o LOTO)
asegura que los equipos
no se activen ni
se muevan sin previo
aviso durante el trabajo
de mantenimiento y
servicio.
Un dispositivo de bloqueo
es una llave o
cerradura de combinación
que evita que el
equipo se encienda o
se mueva de forma imprevista.
Un dispositivo de etiquetado
es una etiqueta
que se fija firmemente
al equipo utilizado, por
ejemplo, un cable de
nylon que se bloquea
automáticamente. Las
etiquetas tienen indicaciones
como “No encender”
o “No operar.” Las
etiquetas deben usarse
junto con un dispositivo
de bloqueo a menos que
el equipo no pueda bloquearse.
La persona encargada
de colocar el dispositivo
de bloqueo o la etiqueta
en el equipo es la única
que puede quitárselo.
¿POR QUÉ ES IMPORTANTE
EL LOTO?
Cuando no se cumplen los procedimientos
de LOTO, los trabajadores que
limpian, hacen mantenimiento, reparan,
instalan, configuran, montan, ajustan, ins-
peccionan,
destraban,
prueban o desarman
equipos corren el riesgo de sufrir lesiones
graves o fallecer por:
• Electrocución,
• Quemaduras,
• Aplastamientos, o
• Amputación (por ejemplo, pérdida
de un dedo).
Por ejemplo, un hombre de 30 años
de edad encargado de la reparación
de un ascensor fue aplastado y murió
mientras trabajaba en
el hueco de un ascensor
porque no se había
bloqueado el suministro
eléctrico al ascensor.
El cumplimiento de
los procedimientos de
LOTO evita aproximadamente
120 muertes
y 50,000 lesiones cada
año en EE.UU.
Antes de comenzar
el trabajo
1. Su empleador
debe...
• Explicar los procedimientos
de LOTO.
Todo empleador debe
contar con un programa
de LOTO.
• Enseñarle como
apagar y reiniciar el
equipo.
• Proveer entrenamiento
sobre el uso de
los dispositivos de LOTO.
2. Identificar
el riesgo...
La energía se presenta
de diversas maneras,
y casi todos los tipos
se pueden encontrar
en un sitio de trabajo
de construcción. El
LOTO evita la emisión
inesperada de energía.
Identifique todas las
fuentes de energía para
el equipo en el que está
trabajando o alrededor
de usted.
3. Siga los
procedimientos...
SIEMPRE:
• Desconecte el equipo
de las fuentes de energía.
• Bloquee y/o etiquete el equipo que
necesita ser reparado.
• Pruebe para asegurarse de que la
energía está apagada.
• Informe a otros empleados cuando
esté a punto de apagar o reiniciar
una máquina.
NUNCA:
• Realice mantenimiento o servicio en
equipos o circuitos eléctricos a menos
que hayan sido bloqueados y/o
etiquetados.
38 SEGURIDAD MINERA
De todos lados
AASACI, experiencia en equipos y vehículos
de emergencia médica y rescate
EL FUNCIONAMIENTO
oportuno y equipamiento
adecuado de un vehículo
de emergencia médica o
de rescate puede marcar
la diferencia entre la vida o
la muerte. Así lo entienden
empresas de sectores productivos
con actividades de
alto riesgo, como el minero,
de hidrocarburos o servicios
aéreos.
Hoy en día, los vehículos
pueden configurarse de
acuerdo a los riesgos de
cada industria. Sea para
efectuar rescate en altura,
apagar incendios industriales,
trabajar en estructuras
colapsadas, atender emergencias
médicas u otro
requerimiento, compañías
mineras como Yanacocha,
Volcan, Cerro Verde, Minsur,
Chinalco, Antamina y Buenaventura
han adquirido vehículos
comercializados por
Amezaga Arellano S.A.C.
Ingenieros-AASACI.
La fortaleza de AASACI
FOX Confecciones adquiere máquina
de termosellado para ropa térmica
reside en su alianza con
reconocidas marcas internacionales
en la fabricación
de vehículos y equipos para
emergencias médicas y de
rescate, entre las que se encuentran
E-One, Corplus,
Paratech, Weber Rescue y
Road Rescue, entre otras.
Además de adecuar las unidades
a los requerimientos,
AASACI tiene un servicio
postventa de primer nivel y
sus técnicos están capacitados
para que las unidades
tengan disponibilidad
inmediata, señala Víctor Ruiz
Caro, gerente Comercial y
Representaciones.
A ello se suman los interesantes
avances en el equipamiento
para emergencias
prehospitalarias. Por ejemplo,
existen equipos desfibriladores
y de monitoreo de
cuidados intensivos, fabricados
para resistir al polvo, la
humedad, el frío o el calor,
ideal para condiciones extremas.
LOS EQUIPOS de protección
deben funcionar como
una barrera infranqueable
para afrontar los riesgos. Así
debe funcionar, por ejemplo,
la ropa impermeable.
El trabajador debe tener la
completa garantía de que
está protegido contra toda
sustancia indeseable.
Por ello, merece destacar
la reciente adquisición por
Fox Confecciones de una
máquina de termosellado
de costuras, especial para
garantizar el aislamiento total
del cuerpo humano ante
líquidos.
«Se trata de una de las
pocas máquinas de esas
características que existen
en el país y que nos
permitirá cubrir la demanda
de ese tipo de prendas
de trabajo», expresa Rafael
Dávila Pérez, gerente de la
compañía.
Sea en labores de minería,
hidrocarburos, transporte
o construcción, los trabajadores
requieren de trajes
térmicos, característica que
sólo se puede alcanzar con
el termosellado de las costuras,
lo que garantiza la completa
impermeabilidad.
Mediante una cinta adherida
con calor a las costuras de
las telas impermeables, la
máquina de termosellado
recubre las perforaciones
efectuadas durante la confección,
impidiendo las microfiltraciones
de líquidos al
interior de la prenda y evitando,
por ejemplo, el surgimiento
de hongos al cabo
de un tiempo.
La reciente adquisición de
Fox Confecciones fortalece
su posición como confeccionista
certificado por
la marca 3M, además de
garantizar a sus clientes la
completa impermeabilidad
de sus prendas, igualando
la calidad ofrecida por marcas
extranjeras.
Nº 158 - Abril 2020
39
Análisis
Fuente: Instituto de Seguridad Minera - ISEM Elaboración: Revista Seguridad Minera
40 SEGURIDAD MINERA