25.03.2020 Views

KRAUSE Komposttecnik

Volteadoras de compost autopropulsadas Volteadoras de compost para Tractor Agrícola

Volteadoras de compost autopropulsadas
Volteadoras de compost para Tractor Agrícola

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.


MADE IN

AUSTRIA

EN DE E

NEW

KRAUSE

KRAUSE project was born from the

fusion of Austrian’s supreme excellence

in quality and Zago’s technical experience.

KRAUSE is specialized in trailed

and self-propelled compost turners and

offers a brand new range of products

which perfectly matches with the

solutions for the natural environment

conceived by Zago Green Division.

Das KRAUSE Projekt wurde aus

der Fusion von überragender, österreichischer

Exzellenz in Qualität und

der technischen Erfahrung von Zago

geboren. KRAUSE ist auf gezogenen

und selbstfahrenden Kompostwendern

spezialisiert und bietet eine ganz neue

Palette von Produkten, die perfekt zu

den bestehenden Lösungen für

natürliche Umwelt der Zago Green

Division passt.

El proyecto KRAUSE nació de la fusión

entre la excelente calidad austriaca y la

experiencia técnica de Zago.

KRAUSE, es una empresa especializada

en la fabricacion de volteadores de

compost arrastrados y autopropulsados

y ofrece una nueva gama de productos,

qué complementa perfectamente las

soluciones ambientales ya propuestas

por Zago Green Division.

PROJECT

KFS SERIE

HS SERIE

AFH - TAF SERIE

LHS SERIE

HS SERIE

2 3



HS 2700 - 3000 - 4000

HS 2700 - 3000 - 4000

MADE IN

AUSTRIA

HS

SERIE

HS 4000

SELF PROPELLED TURNERS

SELBSTFAHRENDE KOMPOSTWENDER

VOLTEADORAS AUTOPROPULSADAS

HS 3000

HS 2700

C

D

C

D

C

C1

C1

C1

Ø

Ø

Ø

B

A

B

A

E

B

A

E

Model / Modell / Modelo HS 2700 HS 3000 HS 4000

A

m

3.70

4.60

5.80

B

m

2.70

3.00

4.00

C

m

2.20

3.01

3.68

C1

m

1.37

1.80

2.00

D

m

optional

3.82

3.98

E

m

2.65

3.94

4.58

Rotor / Wendewalze / Rotor

mm

570

830

980

Weight / Gewicht / Pesado

Kg

4500

8900

9800

Heap cross section / Mietenquerschnitt / Area transversal

m 2

≈ 2.5

≈ 3.6

≈ 5.5

Turning capacity / Umsetzleistung / Capacidad volteo

m 3 /h

≈ 600

≈ 1600

≈ 2500

Engine / Motor / Motor

Perkins/CAT

Perkins/CAT

Perkins/CAT

Engine power / Motorleistung / Potencia motriz

Kw (HP)

37 (50)

96.5 (129.4)

168 (228)

4 5



HS 2700 - 3000 - 4000

HS 2700 - 3000 - 4000

MADE IN

AUSTRIA

TRANSMISSION / ANTRIEB / TRANSMISIÓN

EN DE E

The direct mechanical rotor drive by

means of belts and pulleys is simple

and effective, compared with a

hydraulic transmission.

The result:

less fuel consumption,

less maintenance,

less spare parts.

Der direkte mechanische Walzenantrieb

durch Keilriemen ist einfach und effektiv,

im Vergleich zu einem hydraulischen

Antrieb.

Das Ergebnis:

weniger Verbrauch,

weniger Wartung,

weniger Ersatzteile.

La transmisión directa del rotor

por correas y poleas, es simple

y efectiva, comparada con

transmisiones hidraulicas.

El resultado es:

menos consumo de combustible,

menos mantenimiento,

menos repuestos.

Direct transmission / Direkter Antrieb

Transmision directa

Industrial overcenter clutch / Industriekupplung

Embrague industrial

FUEL CONSUMPTION / KRAFTSTOFFVERBRAUCH

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

ECOTECHNOLOGIES

MADE IN AUSTRIA

-25%

6 7



HS 3000 - 4000

HS 3000 - 4000

MADE IN

AUSTRIA

WHEELS / RÄDER / RUEDAS

TRACKED CHASSIS / RAUPENFAHRWERK / CHASIS DE ORUGAS

EN

DE

E

EN

DE

The wheeled chassis has impressive

benefits on asphalt and concrete.

Power is delivered to all wheels,

providing high traction and quick

manoeuvrability. Combined with the

comfortable ride provided by tires,

these are persuasive arguments.

The hydrostatic drive on the rear wheels,

exclusive of the HR series, use standard

agricultural tires, which provide excellent

traction on any surface, combined with

low cost and availability anywhere.

Auf Asphalt und Beton zeigt das

Radfahrwerk eindrucksvoll seine Vorteile.

Optimale Traktion, schnelles Rangieren

und hoher Fahrkomfort sind

überzeugende Argumente für einen

Radantrieb.

Der hydrostatische Antrieb der

Hinterräder, exklusiv der HR-Serie,

verwenden standardmässige

Landwirtschaftsreifen, die eine hervorragende

Traktion auf jedem Untergrund

schaffen, verbunden mit niedrigen

Kosten und Verfügbarkeit überall.

En asfalto y concreto, el chasis de

ruedas demuestra impresionantemente

sus ventajas. Una tracción óptima,

maniobra rápida y alto confort de

marcha son argumentos convincentes

para esta tracción.

El mando hidrostatico en las ruedas

traseras, exclusivo de la serie HR, usa

llantas agrícolas estándar, las cuales

proveen excelente traccion en cualquier

superficie, combinado con bajo costo y

disponibilidad en cualquier parte.

The tracked chassis is the

ideal option for unpaved

ground. Engine power is

converted effectively into

Propulsion and the open

track design enables simple

cleaning.

E

El chasis de orugas es la

perfecta opción para

superficies sin pavimentar.

La fuerza motriz se convierte

en propulsión efectiva y el

diseño de orugas abiertas

facilita la limpieza.

Das Raupenfahrwerk ist die

perfekte Ausstattung für

unbefestigten Untergrund.

Die Antriebskraft wird

wirkungsvoll in Vortrieb

umgesetzt und die offene

Bauweise macht die

Reinigung einfach.

CABIN / KABINE / CABINA

EN

DE

The spacious and

comfortable cab with

air conditioning and

protective ventilation is

easily accessible from

left side.

Das geräumige und

komfortable Kabine mit

Klimaanlage und

Sicherheitsbelüftung ist

von der linken Seite leicht

zugänglich.

E

La espaciosa y confortable cabina

con aire acondicionado y ventilación

de protección es fácilmente

accesible del lado izquierdo.

OPTION

8 9



HS 3000 - 4000

HS 3000 - 4000

MADE IN

AUSTRIA

EN

DE

EN

DE

Large dimensioned turning

drum for high throughput and

complete mixing.

Gross dimensionierte

Wendetrommel fur hohen

Durchsatz und eine

vollstandige Durchmischung.

Robust hydraulic

track cleaner.

Robuste hydraulische

Spurräumer.

E

E

Rotor de grandes

dimensiones para un alto

rendimiento y una mezcla

completa.

Barredores hidraulicos.

EN

DE

EN

DE

The hydraulic rear gate

helps prevent the advance of

compost piles, by material

thrown back to the beginning

of the batteries. This reduces

the space required for the

heaps and the security

behind the machine.

E

Der hydraulische Heckklappe

verhindert das Wandern

der Kompostmieten, durch

das nach hinten geworfene

Material. Dies reduziert den

Platzbedarf für die Mieten

und erhöht die Sicherheit

hinter der Maschine.

Easy maintenance access

with ladders and platforms

integrated in the body.

E

Fácil acceso de

mantenimiento a través de

escaleras y plataformas

integradas en la carrocería.

Einfacher Wartungszugang,

durch in die Verkleidung

integrierte Aufstiege und

Arbeitsplattformen.

La compuerta trasera

hidráulica evita la migración

de las pilas de compost,

debido a material lanzado

hacia atrás. Esto reduce el

espacio requerido para las

pilas y aumenta la seguridad

detrás de la máquina.

EN

The machines are equipped

with Caterpillar or Perkins

diesel engines.

E

Las maquinas estan

equipadas con motores

diesel Perkins o Caterpillar.

DE

Die Maschinen sind mit

Caterpillar oder Perkins

Dieselmotoren ausgestattet.

Service access / Wartungszugang

Acceso de servicio

EN

DE

Directional

front wheel.

Vordere

Lenkräder

E

Rueda direccional

frontal.

Perkins diesel engine / Dieselmotor Perkins

Motor diesel Perkins

Cabin access / Kabinenzugang

Acceso a cabina - plataforma

10 11



HS 2700

HS 2700

MADE IN

AUSTRIA

HS 2700

STANDARD / STANDARD / ESTÁNDAR

12 13



HS 2700 - 3000 - 4000

HS 2700 - 3000 - 4000

MADE IN

AUSTRIA

OPTIONS / ZUBEHÖR / OPCIÓNES

HS 2700 - 3000 - 4000

EN DE E

Systems for winding and

unwinding compost covers

are offered in all models.

Vlieswickelgeräte sind in allen

Modellen verfügbar.

Sistemas para enrollar y

desenrollar lonas se ofrecen

en todas los modelos.

EN

DE

Irrigation system.

Bewässerungssystem.

E

Sistema de irrigacion.

EN

DE

E

Options include tanks mounted with

their respective pumps for irrigation

or odour control or inoculation.

Connections for hose reels are also

available.

Als Optionen gibt es Tanks mit Pumpen

für Bewässerung, Geruchsbekämpfung

oder Bakterienimpfung. Anschlüsse

fur Schlauchtrommeln sind ebenfalls

erhältlich.

Opciones incluyen tanques montados

con sus respectivas bombas, para de

irrigacion, inoculacion o control de

olores. Conexiones para carretes de

manguera tambien estan disponibles.

14 15



HS 2700 - 3000 - 4000

HS 2700 - 3000 - 4000

MADE IN

AUSTRIA

EN DE E

Rear-wheel drive and front

caster wheels allow 360°

on the machines axis.

Hinterradantrieb und vordere

Lenkräder ermöglichen das Drehen

um 360° über die eigene Achse.

La traccion trasera y las ruedas

giratorias delanteras permiten un

giro de 360° sobre el eje propio.

APPLICATION AREA / ANWENDUNGSBEREICH

ÁREA DE APLICACIÓN

D

A

B

C

A

Model / Modell / Modelo HS 2700 HS 3000 HS 4000

A

m

3.20

3.80

4.80

B

m

0.50

0.50

0.50

C

m

0.50

0.50

0.50

D

m

5.30

6.20

7.10

16 17



AFH - TAF SERIE

AFH - TAF SERIE

MADE IN

AUSTRIA

EN DE E

AFH TAF

SERIE

TRAILED TURNERS

GEZOGENE KOMPOSTWENDER

VOLTEADORAS REMOLCADAS

The AFH and TAF series is mounted on

a single axle chassis, where the tunnel

is hydraulically lifted into transport

position. A manually adjustable outer

support wheel is standard.

This profesional equipment features a

robust tubular chassis, heavy duty

hydraulic cylinders and gears, concrete

counter weight, tailgate and rubber

skirts. Al machine functions are

hydraulically controlled.

Standard equipment:

1. Rear hydraulic tailgate

2. Hydraulic rotor height adjustment

3. Heavy duty hydraulic tunnel

lift cylinder

4. Heavy duty drive shafts

and transmissions

5. Rotor diameter selection

of Ø720 mm or 850 mm

Options:

1. Single hydraulic control block

2. Outside support wheel with traction

3. Inoculant spraying system mounted

4. Preparation for irrigation connection

5. Roller for winding / unwinding

compost covers

Die Serien AFH und TAF werden auf

einem Einachsfahrgestell aufgebaut

und beim Straßentransport hydraulisch

hochgeschwenkt. Ein verstellbares

Stützrad ist serienmassig.

Das professionelle Gerät mit robusten

Fahrwerk ist mit Betongegengewicht,

Gummischürzen und Heckklappe

ausgestattet. Die Steuerung für alle

Funktionen erfolgt hydraulisch.

Serienausstattung:

1. Hydraulische Heckklappe

2. Hydraulisch verstellbare Walzenhöhe

3. Robuster hydraulischer

Schwenkzylinder für den Wendertunnel

4. Stark dimensionierte Getriebe und

Gelenkwellen mit Überlastsicherung

5. Auswahl des Wendewalzen

Durchmessers von Ø 720 mm

oder 850 mm

Zubehör:

1. Hydraulischer Steuerblock

2. Äußeres Antriebsrad

3. Bakterienimpfungssystem

4. Vorbereitung für

Bewässerungsanschluß

5. Kompostvliesroller zum

Aufwickeln und Abwickeln

La serie AFH y TAF está montada sobre

un único chasis del eje, donde el túnel se

levanta hidráulicamente en posición de

transporte. Una rueda de apoyo exterior

de ajuste manual es estándar.

Este equipo profesional cuenta con un

chasis tubular robusto, cilindros hidráulicos

y engranajes de trabajo pesado,

contrapeso de concreto, compuerta

trasera y faldones de goma. Las funciones

de la máquina son de control hidráulico.

Equipamiento estándar:

1. Compuerta trasera hidráulica

2. Control hidráulico de altura del rotor

3. Cilindro hidraulico de trabajo pesado

para el levante del túnel

4. Cardanes y transmisiones de

trabajo pesado

5. Selección de rotor en diámetros

de Ø720 mm o 850 mm

Opciones:

1. Mando hidráulico único

2. Rueda exterior con propulsión

3. Sistema de inoculación montado

4. Preparación para conexión de

irrigación

5. Sistema de enrollar/desenrollar

lonas de compost

D

C

C1

B

A

Model / Modell / Modelo AFH / TAF 2500 AFH / TAF 3000 AFH / TAF 3300

A

m

5.00

5.50

5.60

B

m

2.50

3.00

3.30

C

m

1.80

1.80

1.90

C1

m

1.70

1.70

1.80

D

m

4.30

4.80

5.10

Rotor / Wendewalze / Rotor

mm

720 or 850

720 or 850

720 or 850

Power / Motorleistung / Potencia

Hp

70 - 90 Hp

90 - 100 Hp

110 - 120 Hp

Max. windrow cross-sectio / Mietenhöheabschnitt / Area transversal

m 2

~ 2.1

~ 3.0

~ 3.5

Volume / Umsetzleistung / Capacidad

m 3 /h

~ 650

~ 900

~ 1050

18 19



TAF SERIE

KFS SERIE

MADE IN

AUSTRIA

TAF SERIE

KFS SERIE

EN

DE

EN DE E

The TAF series has a

hydraulically driven axle,

which provides the traction

for the compost turner and

the tractor, at the required

speed. This exclusive design

option does not require a

creeper transmission on the

tractor, as others do.

The TAF series drive axle

enables you to use even

older tractors.

E

La serie TAF tiene un eje

de accionamiento hidráulico,

que proporciona la tracción

para el volteador de compost

y el tractor, a la velocidad

requerida. Esta opción

exclusiva no requiere una

transmisión ultra lenta en el

tractor, como es usual en los

demás. El eje motriz de la

serie TAF le permite utilizar

inclusive tractores viejos.

Die TAF-Serie verfügt über

eine hydraulisch

angetriebene Achse, die den

Kompostwender und den

Traktor mit der notwendigen

Geschwindigkeit antreibt.

Diese exklusive Konstruktion

ist besonders für Traktoren

ohne Super-Kriechgang

geeignet. Durch diesen

Vorteil, der Serie TAF mit

Antriebsachse, kann man

sogar ältere Traktoren benutzen.

TAF drive axle / TAF Antriebsachse

TAF eje propulsado

3-Point Hitch Compost turner without

chassis, with hydraulic lift cylinder,

protective rubber skirts and tailgate.

Hydraulic controls for all functions.

Standard equipment:

1. Rear hydraulic tailgate

2. Heavy duty hydraulic tunnel

lift cylinder

3. Rotor height adjustment through

3 Point Hitch

4. Heavy duty drive shafts and

transmissions

5. Rotor diameter selection of

Ø 720 mm or 850 mm

Options:

1. Single hydraulic control block

2. Outside support wheel with traction

3. Preparation for irrigation connection

Kompostwender mit 3 Punktaufhängung,

ohne Fahrgestell, mit hydraulischem

Klappzylinder, Schutzvorhängen aus

Gummi und Heckklappe.

Hydrauliksteuerung für alle Funktionen.

Serienausstattung:

1. Hydraulische Heckklappe

2. Robuster hydraulischer

Schwenkzylinder für den Wendertunnel

3. Walzenhöheneinstellung über

3 Punktaufhängung

4. Stark dimensionierte Getriebe und

Gelenkwellen mit Überlastsicherung

5. Auswahl des Wendewalzen

Durchmessers von Ø 720 mm

oder 850 mm

Zubehör:

1. Hydraulischer Steuerblock

2. Äußeres Antriebsrad

3. Vorbereitung für

Bewässerungsanschluß

Volteador para enganche de 3 puntos,

sin chasis, con el cilindro de levante

hidráulico, faldones de protección de

goma y compuerta trasera. Controles

hidráulicos para todas las funciones.

Equipamiento estándar:

1. Compuerta trasera hidráulica

2. Cilindro hidráulico de trabajo pesado

para el levante del túnel

3. Control de altura del rotor a través

del 3 puntos

4. Cardanes y transmisiones de

trabajo pesado

5. Selección de rotor en diámetros

de Ø720mm o 850mm

Opciones:

1. Mando hidráulico único

2. Rueda exterior con propulsión

3. Preparación para conexión de

irrigación

KFS

20

21



LHS SERIE

AFH - TAF - KFS SERIE

MADE IN

AUSTRIA

LHS SERIE

STANDARD / STANDARD / ESTÁNDAR

EN DE E

EN

DE

E

The basic and most economical compost

turner. Two 3-Point hitches positioned at

90° for working position and the second

one for transport position. This basic unit

does not have protective curtains, is not

equipped with a tailgate. No hydraulic

controls are required.

Der einfachste und wirtschaftlichster

Kompostwender. Zwei um 90° versetzte

3-Punkt-Aufhängungen, zum Anbau

in Arbeitsposition und die Zweite in

Transportposition. Das Grundgerät hat

keine Schutzvorhänge, ist nicht mit einer

Heckklappe ausgestattet. Es werden

keine hydraulische Steuerungen

benötigt.

El volteador básico y más económico.

Dos enganches de 3 puntos situados

a 90° para la posición de trabajo y la

segunda posición para transporte.

Esta unidad básica no tiene cortinas

protectoras y no está equipado con

compuerta trasera. No se requieren

controles hidráulicos.

All our compost turner

(except LHS) are fitted with

protective rubber curtains at

front and rear, as well as a

tailgate for safety reasons and

to reduce migration of

compost heaps, in order to

reduce space requirements.

Alle unsere Kompostwender

(außer LHS) sind, vorne und hinten,

mit Gummischutzvorhängen

und einer Heckklappe ausgerüstet,

aus Sicherheitsgründen und

um das Wandern der Mieten zu

verringern, um den Platzbedarf

zu reduzieren.

Todo nuestros volteadores

de compost (excepto

LHS) son equipados con

cortinas de goma de

protección delanteras y

traseras, además de una

compuerta trasera, por

razones de seguridad y

para reducir la migración

de las pilas de compost

y reducir así el espacio

requerido.

EN

DE

Optimix rotor

Ø 720 / 830 mm.

Optimix Wendewalze

Ø 720 / 830 mm.

E

Optimix rotor

Ø 720 / 830 mm.

EN

DE

LHS

Outer support wheel

with height adjustment.

Äusseres Stützrad mit

Höhenverstellung.

B

E

A

D

Rueda de apoyo exterior

con ajuste de altura.

C1

C

Model / Modell / Modelo LHS 2500 KFS 2500 KFS 3000

EN

DE

E

A

B

m

m

5.00

2.00

5.50

2.50

6.00

3.00

Series KFS / AFH / TAF

lift cylinder.

Schwenkzylinder für

Serien KFS / AFH / TAF.

Cilindro de levante

Serie KFS / AFH / TAF.

C

m

1.80

1.80

1.80

C1

m

1.40

1.70

1.70

D

m

-

3.75

4.25

Rotor / Wendewalze / Rotor

mm

570

720 or 850

720 or 850

Power / Motorleistung / Potencia

Hp

50 - 60 Hp

70 - 100 Hp

90 - 120 Hp

Max. windrow cross-section / Mietenhöheabschnitt / Area transversal

m 2

~ 1.5

~ 2.1

~ 3.0

Volume / Umsetzleistung / Capacidad

m 3 /h

~ 450

~ 650

~ 900

22

23



AFH - TAF - KFS SERIE

AFH - TAF - KFS SERIE

MADE IN

AUSTRIA

OPTIONS / ZUBEHÖR / OPCIÓNES

OPTIONS / ZUBEHÖR / OPCIÓNES

EN

DE

EN

DE

E

Hydraulic height

adjustment.

Hydraulische

Höhenverstellung.

Mounted irrigation reel for

hose with Ø 2” external

diameter.

Aufgebaute Schlauchhaspel

für Schlauch mit Ø 2”

Aussendurchmesser.

Carrete montado para

manguera de Ø 2” de

diámetro externo.

E

Ajuste de altura

hidráulico.

EN DE E

Type “C” hose connection

and nozzles for towed

irrigation tank or hose reel.

Typ „C“ Schlauchanschluss

und Sprinkler für

gezogenen

Bewässerungstank oder

Schlauchtrommel.

Conexión de manguera

tipo “C” y aspersores,

para tanque de riego

remolcado o carrete de

manguera.

EN

DE

The hydraulic control block

reduces the need for selective

control valves on the tractor.

It only needs a double-action

valve.

E

Los mandos hidráulicos reducen

la necesidad de válvulas de control

selectivo en el tractor. Solo se

necesita una válvula de doble acción.

Der hydraulische Steuerblock

braucht keine Zusatzsteuergeräte

am Schlepper. Es wird nur ein

doppelt wirkendendes Ventil

benötigt.

EN

The series TAF and KFS can

be equipped with a driven

outer support wheel, in order

to counteract the side pull

and to keep the machine in

the track.

Traction of the

outer wheel

EN

Compost cover roller for

winding up and off

the covers.

E

Enrollador de lonas de

compost frontal y

des-enrollador de

lonas trasero.

DE

Fliesroller zum Aufwickeln

und Abwickeln.

DE

Die Serie TAF und KFS kann mit

einem angetriebenem äusserem

Stützrad ausgestattet werden,

um den Seitenzug entgegen zu

wirken und die Maschine in der

Spur zu halten.

Exclusive option:

Outer wheel with

hydraulic drive

Hydraulic adjustment

Outer driven wheel

Äusseres angetriebenes Stützrad

Rueda exterior propulsada

E

EN

Irrigation tank

Inoculant application/irrigation

system:

• mounted 1m3 tank with pump

and sprinklers

• Hose connection for towed

irrigation tank or hose reel

• Combined system for application

of inoculant and irrigation

• Turning and simultaneously

applying liquids

DE

Bewässerungstank

Bakterienimpfung/Bewässerungssystem:

• Ausgebauter 1m3 Tank mit Pumpe

und Sprinkler

• Schlauchanschluss für gezogenen

Bewässerungstank oder

Schlauchtrommel

• Kombiniertes System zum Srühen

von Bakterienimpfmittel und

Bewässerung

• Wenden und gleichzeitiges

Ausbringen von Flüssigkeiten

E

Tanque de irrigación

Sistema de aplicación de

inoculante/irrigación:

• Tanque de 1m3 montado con

bomba y aspersores

• Conexión de manguera para

tanque de riego remolcado o

carrete de manguera

• Sistema combinado para la

aplicación de inoculante y riego

• Voltear y aplicando líquidos

simultáneamente

La serie TAF y KFS puede

ser equipada con un rueda

exterior motriz, para

contrarrestar el esfuerzo

lateral y mantener la

máquina en la huella.

Without traction on

the outer wheel

Forward direction

Traction

Hydraulic height adjustment

Hydraulische Höhenverstellung

Regulación de altura hidráulica

Effort of the material on the machine

Compost piles

24 25



AFH - TAF - KFS SERIE

AFH - TAF - KFS SERIE

MADE IN

AUSTRIA

EN DE E

* Information subject to

change without prior notice.

* Informationen können

ohne vorherige

Ankündigung geändert

werden.

* Informaciones sujetas a

cambios técnicos sin

previo aviso.

D

A

B

C

Model / Modell / Modelo

AFH / TAF

2500

AFH / TAF

3000

AFH / TAF

3300

A

m

2.70

3.20

3.50

B

C

m

m

2.50

0.50

2.50

0.50

2.50

0.50

A

D

m

8.00

8.40

8.40

26 27



MADE BY PALAZZINACREATIVA.IT

Via dell’indipendenza 1

35010 Campo San Martino

Padova - Italy

T +39 049 9630730

F +39 049 9630827

info@zago-srl.com

zago-srl.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!