Gramática Didáctica del latín por Agustín Ayuso

Gramática latina que toma sus ejemplos de la obra del poeta Marco Valerio Marcial y es el complemento de la aplicación informática "Initio verbum". https://www.youtube.com/channel/UCzd5_Iau6qXuiuR9BYjYaXA?view_as=subscriber&pbjreload=101 Actualización 1: el modo en latín en https://issuu.com/pyrgopolinices/docs/subjuntivo_actualizaci_n_ Gramática latina que toma sus ejemplos de la obra del poeta Marco Valerio Marcial y es el complemento de la aplicación informática "Initio verbum".
https://www.youtube.com/channel/UCzd5_Iau6qXuiuR9BYjYaXA?view_as=subscriber&pbjreload=101
Actualización 1: el modo en latín en https://issuu.com/pyrgopolinices/docs/subjuntivo_actualizaci_n_

pyrgopolinices
from pyrgopolinices More from this publisher
08.12.2019 Views

hablante quiere expresar su expectativa de no cumplimiento, es decir, ne: Prohibeo nefacias “prohíbo que lo hagas (= ¡no lo hagas!)”.En latín, pues, el uso de ne no distingue entre VNI y otro tipo de verbos. Sí lo hacen elespañol y otras lenguas modernas, por lo que esta distinción afecta exclusivamente a latraducción (“que” sin negación) y, si no, véanse las dos traducciones siguientes de lamisma frase latina según el verbo caveo se traduzca como VNI o no: Audiat aedilis nete videatque caveto:a) “Guárdate de que te oiga o te vea el edil” (VNI).b) “Procura que no te vea ni te oiga el edil”.Una fórmula retórica de plantear la expectativa de cumplimiento de lo expresado en lacompletiva en positivo con VNI consiste en presentar el proceso de la completiva ennegativo (non): Prohibeo ne non venias “prohíbo que no vengas (= no dejes de venir,¡ven!)”.3.3 Proposiciones con Quin (con variante Quominus):(Para una panorámica general de quin, vid. VI.7.).Quin, con Subjuntivo de posibilidad o necesidad, introduce subordinadas en las que elSujeto o hablante del enunciado mantienen la expectativa, como sucedía con ne, de queel proceso expresado en la subordinada no se cumpla. Ahora bien, la diferencia esencialestriba en que quin solamente se emplea en dependencia de predicaciones negativas (ointerrogativas, si bien la interrogación se considera una negación en suspenso): non...quin. La implicación de este hecho es que la negación de la predicación principalentraña la negación de la expectativa de que el proceso de la subordinada no se cumplao, lo que es lo mismo, non... quin siempre introduce una subordinada cuyo procesopuede o debe, según los casos, cumplirse positivamente. Por ejemplo: possum necprohibere… quin ossa legant “no puedo impedir que no cojan los huesos” (i.e. “cogenlos huesos”). Por tanto, cabe considerar a non... quin el reverso de ne.Así, quin se usa siempre en dependencia de verbos o expresiones que significan algúntipo de (im)posibilidad o de impedimento, en concreto: Verbos o expresiones de capacidad o posibilidad (nequeo “no poder”, possum,possum + Infinitivo) que, negados, indican la incapacidad o imposibilidad del Sujetoo hablante a que no se cumpla el proceso de la subordinada: Non possum quinfaciam “no puedo no hacerlo” (i.e. “debo hacerlo”). Verbos existenciales impersonales (esse, fieri). Estos verbos, negados, implican lainexistencia, a juicio del hablante, del obstáculo a que no se cumpla el proceso de lasubordinada: Nihil est quin faciam “nada hay que no haga” (i.e “lo hago todo”).En ambas circunstancias el hablante manifiesta la certidumbre de que va a cumplirsepositivamente el proceso de la subordinada (Modalidad Subjetiva). VNI de obstáculo (impedio, obsto, prohibeo, abest “falta”...), duda (dubito) y temor(exclusivamente metuo) que, al estar negados, abren al Sujeto o hablante laexpectativa de que se cumpla el proceso expresado en la subordinada. Así: Necdubito quin se stulta decere putet “no dudo de que la tonta cree que ella le gusta”(i.e. “estoy seguro de que lo cree”); Non metuo quin veniat “no temo que venga”141

(i.e. “¡que venga!”). Como sucede con ne, cuando quin depende de VNI latraducción al español no porta negación.Las funciones sintácticas de quin completivo son las ya referidas para otros tipos deProposiciones Completivas, si bien también podemos encontrar este nexo endependencia de nombres (CN) o adjetivos (CAdj) pertenecientes a los campossemánticos que hemos citados más arriba ‒impedimento, duda, temor‒ y necesitados decomplementación obligatoria. Por ejemplo: quid causae est, merito quin illis Iuppiterambas iratus buccas inflet “¿qué motivo hay para que Júpiter, airado, no les llenedebidamente de aire las dos bocas?”, donde la completiva de quin aparece en unainterrogativa, aunque con una fuerza claramente negativa (“no hay ningún motivo”) ydepende del sustantivo causae (CN) en un contexto existencial.3.4 Proposiciones con Quod:(Para una panorámica general de quod, vid. VI.7.).Quod, que se construye con Indicativo (sin exclusión del Subjuntivo), introduceProposiciones Subordinadas Sustantivas en las funciones mencionadas. A pesar de quecon el tiempo quod se convertiría en el nexo universal (“que”), su uso en latín estálimitado a verbos o expresiones de semántica muy concreta y, además, sufre lacompetencia de otras construcciones completivas (ut, EI). Para el latín literarioencontramos la siguiente distribución: Quod tiene un valor puramente funcional y depende de:- Verbos que significan adición y omisión: addo, ommitto, praetereo quod... “añado,omito, paso por alto que…”.- Verbos impersonales de suceso: accidit, evenit quod... “sucede que...”. Quod, aparte de su valor funcional como complemento obligatorio, aporta unasemántica causal que se desprende de su relación con el verbo o contexto que lointroduce. Así, lo encontramos en dependencia de:- Verbos de sentimiento (gaudeo “alegrarse”, doleo “dolerse”, miror “extrañarse”...),agradecimiento (gratulor “agradecer”, laudo “alabar”...) y reproche (irascor“irritarse”, obicio “echar en cara”, accuso “acusar”...): disticha quod belle pauca,Sabelle, facis, laudo nec admiror “alabo, pero no me extraña, Sabelo, quecompongas bien unos pocos dísticos” (PropSust= CD).- Expresiones copulativas de causa: Non est quod metuas preces iniquas “no hayporqué temer peticiones injustas” (lit. “que temas peticiones injustas no tienelugar”: PropSust= SUJ).- Verbo facio + adverbio de modo, en el sentido de “obrar de determinada maneraen…”: Quod nulli calicem tuum propinas humane facis “obras con humanidad al noprestar a nadie tu copa” (PropSust= CD). Quod Tema:Quod completivo, por último, tiene gran rendimiento como introductor de la funciónpragmática Tema (marco de referencia al que se remite la predicación: “en lo relativoa”) y / o Tópico (información ya conocida por el interlocutor). En tales circunstanciassuele aparecer a principio de frase con función de Sujeto, en enunciados no oracionalesdel tipo quid quod “qué de que…” o en contextos de sintaxis relajada. Las gramáticasaportan traducciones para este uso como “que”, “el que”, “el hecho de que”…). Este142

hablante quiere expresar su expectativa de no cumplimiento, es decir, ne: Prohibeo ne

facias “prohíbo que lo hagas (= ¡no lo hagas!)”.

En latín, pues, el uso de ne no distingue entre VNI y otro tipo de verbos. Sí lo hacen el

español y otras lenguas modernas, por lo que esta distinción afecta exclusivamente a la

traducción (“que” sin negación) y, si no, véanse las dos traducciones siguientes de la

misma frase latina según el verbo caveo se traduzca como VNI o no: Audiat aedilis ne

te videatque caveto:

a) “Guárdate de que te oiga o te vea el edil” (VNI).

b) “Procura que no te vea ni te oiga el edil”.

Una fórmula retórica de plantear la expectativa de cumplimiento de lo expresado en la

completiva en positivo con VNI consiste en presentar el proceso de la completiva en

negativo (non): Prohibeo ne non venias “prohíbo que no vengas (= no dejes de venir,

¡ven!)”.

3.3 Proposiciones con Quin (con variante Quominus):

(Para una panorámica general de quin, vid. VI.7.).

Quin, con Subjuntivo de posibilidad o necesidad, introduce subordinadas en las que el

Sujeto o hablante del enunciado mantienen la expectativa, como sucedía con ne, de que

el proceso expresado en la subordinada no se cumpla. Ahora bien, la diferencia esencial

estriba en que quin solamente se emplea en dependencia de predicaciones negativas (o

interrogativas, si bien la interrogación se considera una negación en suspenso): non...

quin. La implicación de este hecho es que la negación de la predicación principal

entraña la negación de la expectativa de que el proceso de la subordinada no se cumpla

o, lo que es lo mismo, non... quin siempre introduce una subordinada cuyo proceso

puede o debe, según los casos, cumplirse positivamente. Por ejemplo: possum nec

prohibere… quin ossa legant “no puedo impedir que no cojan los huesos” (i.e. “cogen

los huesos”). Por tanto, cabe considerar a non... quin el reverso de ne.

Así, quin se usa siempre en dependencia de verbos o expresiones que significan algún

tipo de (im)posibilidad o de impedimento, en concreto:

Verbos o expresiones de capacidad o posibilidad (nequeo “no poder”, possum,

possum + Infinitivo) que, negados, indican la incapacidad o imposibilidad del Sujeto

o hablante a que no se cumpla el proceso de la subordinada: Non possum quin

faciam “no puedo no hacerlo” (i.e. “debo hacerlo”).

Verbos existenciales impersonales (esse, fieri). Estos verbos, negados, implican la

inexistencia, a juicio del hablante, del obstáculo a que no se cumpla el proceso de la

subordinada: Nihil est quin faciam “nada hay que no haga” (i.e “lo hago todo”).

En ambas circunstancias el hablante manifiesta la certidumbre de que va a cumplirse

positivamente el proceso de la subordinada (Modalidad Subjetiva).

VNI de obstáculo (impedio, obsto, prohibeo, abest “falta”...), duda (dubito) y temor

(exclusivamente metuo) que, al estar negados, abren al Sujeto o hablante la

expectativa de que se cumpla el proceso expresado en la subordinada. Así: Nec

dubito quin se stulta decere putet “no dudo de que la tonta cree que ella le gusta”

(i.e. “estoy seguro de que lo cree”); Non metuo quin veniat “no temo que venga”

141

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!