Gramática Didáctica del latín por Agustín Ayuso
Gramática latina que toma sus ejemplos de la obra del poeta Marco Valerio Marcial y es el complemento de la aplicación informática "Initio verbum". https://www.youtube.com/channel/UCzd5_Iau6qXuiuR9BYjYaXA?view_as=subscriber&pbjreload=101 Actualización 1: el modo en latín en https://issuu.com/pyrgopolinices/docs/subjuntivo_actualizaci_n_
Gramática latina que toma sus ejemplos de la obra del poeta Marco Valerio Marcial y es el complemento de la aplicación informática "Initio verbum".
https://www.youtube.com/channel/UCzd5_Iau6qXuiuR9BYjYaXA?view_as=subscriber&pbjreload=101
Actualización 1: el modo en latín en https://issuu.com/pyrgopolinices/docs/subjuntivo_actualizaci_n_
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
- Aisladamente el empleo de la pasiva responde a un uso reflexivo: agente y
paciente coinciden. Sin embargo, el latín prefiere en este caso el empleo del
pronombre se + voz activa: terra movetur (inusual) = terra se movet “la tierra se
mueve”.
- Por último, existe un juego de voz que no se da mediante procedimientos
morfológicos, sino léxicos, por ejemplo: verbero “golpear” / vapulo “recibir
golpes”.
El cuadro recoge los usos referidos, de los que aportamos algunos ejemplos:
1. Dentibus atque comis –nec te pudet– uteris emptis. Quid facies oculo, Laelia? Non
emitur “usas dientes y pelo –y no te da vergüenza– comprados. ¿Qué vas a hacer
con tu ojo, Lelia? No se compra”. El Participio Pasivo emptis permite restituir
fácilmente el agente (a te = Lelia) y la construcción activa (quos tu emisti).
Igualmente la construcción quid facies admitiría la pasiva (quid facietur a te),
aunque resultaría rara, pues se perdería la fuerza ilocutiva de la activa. Por fin
emitur no admite ningún agente, pues éste es, por contexto, universal o inespecífico.
2. Longior facta est quam data vita fuit “la vida se le cumplió más larga que la que le
fue concedida”. Nótese la falta de agente (+humano) por conocido o fácilmente
restituible. Ante la ausencia de agente, el español prefiere la Pasiva Refleja (“se” +
activa).
3. Pascitur hic, ibi pascit ager “aquí (en Roma) el campo es mantenido, allí (en
Bílbilis) mantiene”. El complemento agente (+humano) del primer verbo coincidiría
con el CD del segundo, pero resultan innecesarios por genéricos.
4. Quattuor hic aestate togae teruntur “aquí (en Roma) se vuelven raídas en verano
cuatro togas”. No hay posibilidad de ningún tipo de agente. Es una diátesis media.
5. Exuimur: nudos parce videre viros “nos desnudamos: no mires a los hombres
desnudos”. Véase la reflexividad.
116