26.01.2019 Views

EL COLLAR DE LA REINA

El collar de la Reina, libro segundo sobre la revolución francesa de Alejandro Dumas. - 1848

El collar de la Reina, libro segundo sobre la revolución francesa de Alejandro Dumas. - 1848

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—¿Y si destrozan el coche?<br />

—¡Que lo destrocen! ¿Qué te importa? Salva a «Pelus», si puedes, y, sobre todo, sálvate<br />

tú. Es lo único que te recomiendo.<br />

—Bien, madame.<br />

En el mismo instante azuzó al irritable corcel, que rompió el cerco y avanzó por el<br />

centro del patio, arrastrando a los que se habían cogido a las bridas y a los costados. En<br />

este momento creció el terror y la confusión.<br />

—Vuestro brazo, monsieur —dijo entonces la dama al oficial—. Venid, pequeña —<br />

agregó, dirigiéndose a Andrea.<br />

—Vamos, vamos, mujer valerosa —dijo en voz baja el oficial, que dio con admiración<br />

su brazo a la que se lo pedía.<br />

Sólo tardó unos minutos en conducir a las dos mujeres a la plaza vecina, donde varios<br />

coches de alquiler esperaban clientes, mientras los cocheros dormían en sus asientos y<br />

los caballos, con los ojos a medio cerrar y la cabeza baja, esperaban el humilde pienso<br />

de la noche.<br />

V<br />

CAMINO <strong>DE</strong> VERSALLES<br />

Las dos damas estaban libres de la posible agresión, pero aún era de temer que algunos<br />

curiosos, habiéndolas seguido, diesen lugar a una escena parecida a la que acababa de<br />

ocurrir y de la que esta vez posiblemente no escaparían con tan buena fortuna.<br />

El joven oficial comprendió esta alternativa. Se pudo advertir en la actividad que<br />

inmediatamente desplegó, despertando al cochero, más helado que dormido.<br />

Hacía un frío tan horrible que, contrariamente al hábito de los cocheros que tratan<br />

siempre de robarse los clientes los unos a los otros, ninguno de ellos abrió la boca, ni<br />

siquiera aquel al que se dirigían.<br />

El oficial cogió al cochero por el cuello de su raído abrigo y le sacudió tan rudamente<br />

que lo despertó en el acto.<br />

—¡Eh! —le gritó el joven al oído, al ver que daba señales de vida.<br />

—¡Listo, señor, listo! —dijo el cochero, despertando y vacilando en el asiento como un<br />

borracho.<br />

—¿Adonde vamos, señoras? —preguntó el oficial, siempre en alemán.<br />

—A Versalles —repuso la mayor de las dos.<br />

—¿A Versalles? —gritó el cochero—. ¿Habéis dicho a Versalles?<br />

—Sí.<br />

—¡A Versalles! Cuatro leguas y media sobre el hielo.<br />

—Se os pagará bien.<br />

—Se os pagará bien —repitió en francés el oficial al cochero.<br />

—¿Cuánto? —quiso saber éste desde lo alto de su asiento, porque no parecía tener<br />

mucha confianza—. Eso no es todo. Ved, mi teniente, que hay que ir a Versalles, y<br />

luego hay que volver.<br />

—¿Un luis es bastante? —dijo la más joven de las damas al oficial, en alemán.<br />

—Te ofrece un luis —indicó el joven.<br />

—¿Un luis? —repitió el cochero—. Es muy justo, porque yo arriesgo romper las patas<br />

de mis caballos.<br />

—¡Es divertido! ¡Tú no tienes derecho más que a tres libras por ir de aquí al castillo de<br />

la Muette, que está a mitad de camino! Ya ves que se ha calculado bien y que se te<br />

pagará la ida y la vuelta. No tienes derecho más que a doce libras, y en lugar de eso, vas<br />

a cobrar veinticuatro.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!