Cosas del tango y del lunfardo - edUTecNe
Cosas del tango y del lunfardo - edUTecNe
Cosas del tango y del lunfardo - edUTecNe
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
COSAS DEL TANGO Y EL LUNFARDO - Eduardo Giorlandini<br />
2<br />
<strong>edUTecNe</strong><br />
oficio o estado; no quedan exceptuados ni el presidente de la Nación que divulgó la expresión<br />
¨tan solo¨ ni el ex de la misma profesión que dos por tres dice: ¨Estoy persuadido ...¨.<br />
Abrevando en varias fuentes oficiales y académicas no se obtienen aplicaciones posibles de la<br />
primera expresión: ¨tan sólo¨ o ¨tan solo¨ (puede escribirse de estas dos maneras) se traducen<br />
como ¨nada más que...¨ o ¨tan únicamente¨. Ella rellena el vocabulario - más diversificado, ingrávido<br />
y sencillo que rico y profundo- <strong>del</strong> presidente Menem. Y es un relleno menos consistente que<br />
el de una empanada riojana.<br />
El restante vocablo, parhelia mediante, le permite al ex presidente Alfonsín a expresar juicios con<br />
fundamento -como diría Karlos Arguiñano-. Esto es lo que se pretende aparentar con la expresión:<br />
¨Estoy persuadido ...¨. Aunque Homero, en ¨La Ilíada¨, hablaba de la persuasión con espléndidas<br />
dádivas y dulces palabras, sin importar la razón. Porque a lo mejor importan más el estómago<br />
y el mango de la sartén o la manija de la tartera.<br />
Solo a solo<br />
¨Solo a solo¨, según la expresión española, es un asunto entre dos. Se trata de un dueto, o un<br />
dúo, no un duelo. En términos de letras tangueras, podría tratarse de una ¨mala junta¨ o de ¨los<br />
dos para los dos¨.<br />
Más, analizando las circunstancias, las características personales y los precedentes, en cada<br />
caso, las expresiones citadas deberían cambiarse como figuritas (en ambos casos su uso se intensificó<br />
en el ejercicio de la primera magistratura), porque lo importante es como le queda a cada<br />
uno. Al ex presidente le vendría mejor ¨tan solo¨ y al actual ¨estoy persuadido¨, a pesar de la síntesis<br />
lograda: sólo los dos, pero persuadidos, acordaron la necesidad de la reforma de la Constitución,<br />
que está sola y espera, pero duerme, no ya en Corrientes y Esmeralda sino en ¨Retiro¨ y<br />
sólo se despierta, sin levantarse, cuando se persuade de una violación.<br />
El tiempo dirá. La base prospectiva le pertenece al Martín Fierro:<br />
¨Y dijo ´vas a saber´<br />
si es solo o acompañado¨.<br />
Tal vez la respuesta ya está escrita en los versos de ¨Yuyo Verde¨, de Homero Espósito:<br />
¨Ibamos perdidos de la mano<br />
bajo un cielo de verano<br />
que partió ...¨<br />
26.Trenzas<br />
Las trenzas de la china<br />
En el lenguaje <strong>del</strong> campo argentino nos damos cuenta de que la gente -enlazada en su circunstancia-<br />
ha tomado las cosas <strong>del</strong> paisaje y de la vida cotidiana para extender el sentido de sus<br />
nombres o denominaciones a otras entidades, relaciones o fenómenos afincados en el ámbito<br />
rural.<br />
Así, por ejemplo el entrelazamiento de los tientos de cuero, por analogía, habría servido para<br />
designar las trenzas que la china, ´mujer de campo´ hacía con sus cabellos. El tiempo hizo que<br />
se enriqueciera el idioma campero y abrió su tranquera a la expresión apretaos como trenza, que<br />
alude a la junta de los enamorados. A más, el gaucho podía trenzarse en una pelea. Tales vocablos<br />
se difundieron y consolidaron en el lenguaje general, invadieron nuestras ciudades y se<br />
incorporaron a la literatura nacional.<br />
Siguiendo la huella<br />
José Hernández, en su ¨Martín Fierro¨ escribió:<br />
¨Mientras su china dormía<br />
Tapadita con el poncho¨.