Cosas del tango y del lunfardo - edUTecNe

Cosas del tango y del lunfardo - edUTecNe Cosas del tango y del lunfardo - edUTecNe

edutecne.utn.edu.ar
from edutecne.utn.edu.ar More from this publisher
17.12.2012 Views

edUTecNe COSAS DEL TANGO Y EL LUNFARDO- Eduardo Giorlandini las en el desenvolvimiento histórico, en su evolución, transformación y recepción por los grupos humanos. La aceptación es prueba de la utilidad, consolidación y legitimación, en el tiempo; ella no está dada en méritos a una verdad científica, sino contingente y fácticamente. Por eso cada pueblo tiene su ¨lunfardo¨, así se le representa con diversas voces: slang, giria, jergo, argot, etc. Tal desarrollo va ampliando su cuadro, lo va ¨enriqueciendo¨, de tal guisa que el lunfardo, en la Argentina, es una de las sublenguas más ricas del mundo; forman parte de él los vocabularios de la cárcel, del mundo delincuente, del arrabal, de las zonas rurales, las jergas, los localismos, provincialismos y regionalismos. Porque de alguna manera es necesario designar a esa balumba de palabras y modismos que generalmente no tuvieron acogida en el ¨Diccionario de la Lengua Española¨, porque son propias, lugareñas. Las conocemos registradas en el periodismo, en la literatura (comenzando por el ¨Martín Fierro¨, en la gauchesca aparecen gran cantidad de términos comunes al campo y la ciudad), en los actos de gobierno (las fichadas por la Municipalidad de Buenos Aires y la Escuela de Capacitación Administrativa de la Provincia de Buenos Aires son varios miles; aparecen en las leyes, los decretos, las resoluciones administrativas, los convenios colectivos de trabajo). Se trata, en consecuencia, de un lenguaje extra-académico, pero propio, lugareño, pues las palabras son hijas de la tierra y del medio humano. Por lo mismo, los catedráticos madrileños incorporaron al Diccionario aproximadamente cuatrocientas palabras hamponiles de Madrid, no así aquellas originadas en los países de habla castellana. Sin embargo, España no puede exhibir un idioma puro, por los dialectos existentes. Por lo visto, entonces, la aprobación no es un problema científico. De este modo la deformación idiomática cede paso a la transformación. Distinto es el caso de una palabra que hoy es innoble a aquella que lo fue, pero cambió. ¨dotor¨, como muchas, podrían ser considerada lunfardismo, pero Amado Nervo recordó que antiguamente era correcta. Lo que queremos significar es que la palabra es un don que Dios puso en el hombre y que el pueblo hace el idioma, o la modifica o lo agranda. Empero, no quiere decir que el lenguaje, en cualquiera de sus manifestaciones, siempre está justificado. No, pues el hombre merece respecto y la dignidad humana es un presupuesto insoslayable; mientras el grupo humano considere a una palabra innoble o soez, no debe ser utilizada. Esto está marcado por las circunstancias y los entornos, distintos, de acuerdo a las distintas actividades y vida social de la criatura humana. Hemos sostenido, fundadamente, que el lunfardo es un presupuesto idiomático. No podríamos asegurar cuál será su destino. Lo cierto y concreto es que no debe desdeñarse. No solamente por su uso, sino porque es objeto de estudio e investigación, tema de monografías en las universidades, objeto que se observa con atención en casi todos lados y en muchos centros externos al país. Lectura obligatoria en la asignatura castellano, en una universidad estadounidense, motivo de la existencia de proficua literatura y bibliografía. Su equivalente, en los EE.UU., el slang, motiva la presentación de un proyecto en el Senado para su adopción y allí, un profesor dijo que se enseñaba el inglés por enseñar un idioma distinto al que habla el pueblo, el slang. Solamente quienes desconocen el medio pueden afirmar, como se hizo fuera del país, que está compuesto el lunfardo por una veintena de palabras; sólo las sinonimia de cabeza ilustra más de cuarenta. Como la gente cuando se expresa no repara en la justificación o injustificación de los vocablos, no exageramos si decimos que es utilizado hasta por quienes lo condenan. Así y todo debemos asumir que muchas palabras tienen siglos de antigüedad, como mufa, chiripa o gil. Desde que el hombre comenzó a emitir sonidos guturales se expandieron las formas y la humanidad reconoce en nuestro tiempo varios miles de idiomas, sublenguas, dialectos y vocabularios. Por otro lado, se desenvuelven las nomenclaturas de la filosofía, la ciencia, la técnica, el arte y la tecnotrónica, fenómeno inevitable a pesar de los puristas del idioma, en virtud de que la realidad del hombre impone la necesidad de la adopción, lo cual no quita que, en cierta dimensión, se ofrezcan, como es lógico, las resistencias del caso, con el objeto de no caer en una excesiva dispersión. Hemos dicho antes de ahora que los desenten-dimientos de los seres huma- 2

COSAS DEL TANGO Y EL LUNFARDO - Eduardo Giorlandini 0 edUTecNe nos son promovidos por otros factores, muy variados ciertamente y, como es justo reconocer, en casos, por las palabras que expresan. Lo relevante es admitir que las palabras son derivadas de las realidades físicas y materiales, y producidas por el espíritu del pueblo. En fin, esto que crean o modifican los grupos humanos, primarios (la familia, un vocabulario familiar), secundarios (jergas, dialectos), o superiores (el Estado, cuando declara la adopción de un idioma en base a regionalismos o dialectos), no es el resultado de una actividad o un comportamiento racional, prevalentemente; asimismo, lo que señalamos como lunfardo podría tener otra designación, no importa cuál es ésta, ya que al fin de cuentas históricamente probado está que toda palabra es provisional. Se la acepta porque se la necesita para definir. Por eso se ha dicho que, en verdad, no existen los lunfardismos. Son palabras, ni más ni menos, como dirían los académicos, sonidos articulados que expresan ideas. Y, para que no se interprete mal mi punto de vista, con una dosis de dignidad y el basamento de la moral. IX RELACIONES 1.Tango Transcribo parcialmente un reportaje que me hicieran en Bahía Blanca: ¨-¿Qué es el lunfardo? -Es una sublengua, presupuesto del futuro idioma nacional. Se originó en nuestro país como lenguaje de ocultación y después fue extendiéndose y enrique-ciéndose, según un concepto para mí erróneo... -¿Qué vocablos serían los más antiguos? -Todos tienen su larga historia, pero hay algunos que han podido ubicarse en el tiempo, por caso mufa, registrado desde la edad antigua; y gil, que ya tiene cuatro siglos de existencia. -¿Cuándo se incorporó al tango? -Coincidió con el nacimiento del tango milonga, pero en esa época no había muchas letras y sí existían cuartetas cantadas por el público, que generalmente eran de fuerte contenido soez. Pasados muchos años, el tango lunfardo más repre-sentativo era ¨El Ciruja¨. -¿Sus tangos preferidos? -¨La Casita de mis Viejos¨, ¨Giuseppe, el Zapatero¨ y ¨A la Gran Muñeca¨. 2.Cocoliche y bachicha Antiguamente, el lunfardo era equiparado al idioma del delito. Lunfardo significaba ladrón, rufián y, en fin, delincuente o persona de mala vida. Luego, el vocabulario de estas personas era denominado del mismo modo. Con el tiempo fue cambiando el concepto. Se lo identificó con el lenguaje arrabalero, o con el porteño, es decir el habla de los habitantes de la ciudad de Buenos Aires. No pocas definiciones se hicieron, desde diversos puntos de vista. La misma Real Academia de la Lengua Española -como ya lo señalé- modificó su criterio y admitió que la ¨jerga¨ se utilizaba en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores entre las gentes de mal vivir y que posteriormente, en parte, se extendió a las demás clases sociales y por el resto del país. Pero lo que hoy se denomina ¨lunfardo¨ existe desde mucho antes. Tomando por caso la fecha de fundación de la República, en 1810 existían palabras que hoy pueden ubicarse en dicho marco idiomático. Ahora el lunfardo es una sublengua, la más rica del mundo, con aptitud para constituir no sé cuándo un idioma nacional argentino.

COSAS DEL TANGO Y EL LUNFARDO - Eduardo Giorlandini<br />

0<br />

<strong>edUTecNe</strong><br />

nos son promovidos por otros factores, muy variados ciertamente y, como es justo reconocer, en<br />

casos, por las palabras que expresan. Lo relevante es admitir que las palabras son derivadas de<br />

las realidades físicas y materiales, y producidas por el espíritu <strong>del</strong> pueblo.<br />

En fin, esto que crean o modifican los grupos humanos, primarios (la familia, un vocabulario<br />

familiar), secundarios (jergas, dialectos), o superiores (el Estado, cuando declara la adopción de<br />

un idioma en base a regionalismos o dialectos), no es el resultado de una actividad o un comportamiento<br />

racional, prevalentemente; asimismo, lo que señalamos como <strong>lunfardo</strong> podría tener otra<br />

designación, no importa cuál es ésta, ya que al fin de cuentas históricamente probado está que<br />

toda palabra es provisional. Se la acepta porque se la necesita para definir. Por eso se ha dicho<br />

que, en verdad, no existen los lunfardismos. Son palabras, ni más ni menos, como dirían los académicos,<br />

sonidos articulados que expresan ideas. Y, para que no se interprete mal mi punto de<br />

vista, con una dosis de dignidad y el basamento de la moral.<br />

IX<br />

RELACIONES<br />

1.Tango<br />

Transcribo parcialmente un reportaje que me hicieran en Bahía Blanca:<br />

¨-¿Qué es el <strong>lunfardo</strong>?<br />

-Es una sublengua, presupuesto <strong>del</strong> futuro idioma nacional. Se originó en nuestro país como lenguaje<br />

de ocultación y después fue extendiéndose y enrique-ciéndose, según un concepto para mí<br />

erróneo...<br />

-¿Qué vocablos serían los más antiguos?<br />

-Todos tienen su larga historia, pero hay algunos que han podido ubicarse en el tiempo, por caso<br />

mufa, registrado desde la edad antigua; y gil, que ya tiene cuatro siglos de existencia.<br />

-¿Cuándo se incorporó al <strong>tango</strong>?<br />

-Coincidió con el nacimiento <strong>del</strong> <strong>tango</strong> milonga, pero en esa época no había muchas letras y sí<br />

existían cuartetas cantadas por el público, que generalmente eran de fuerte contenido soez. Pasados<br />

muchos años, el <strong>tango</strong> <strong>lunfardo</strong> más repre-sentativo era ¨El Ciruja¨.<br />

-¿Sus <strong>tango</strong>s preferidos?<br />

-¨La Casita de mis Viejos¨, ¨Giuseppe, el Zapatero¨ y ¨A la Gran Muñeca¨.<br />

2.Cocoliche y bachicha<br />

Antiguamente, el <strong>lunfardo</strong> era equiparado al idioma <strong>del</strong> <strong>del</strong>ito. Lunfardo significaba ladrón, rufián<br />

y, en fin, <strong>del</strong>incuente o persona de mala vida. Luego, el vocabulario de estas personas era denominado<br />

<strong>del</strong> mismo modo.<br />

Con el tiempo fue cambiando el concepto. Se lo identificó con el lenguaje arrabalero, o con el<br />

porteño, es decir el habla de los habitantes de la ciudad de Buenos Aires. No pocas definiciones<br />

se hicieron, desde diversos puntos de vista.<br />

La misma Real Academia de la Lengua Española -como ya lo señalé- modificó su criterio y admitió<br />

que la ¨jerga¨ se utilizaba en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores entre las gentes de<br />

mal vivir y que posteriormente, en parte, se extendió a las demás clases sociales y por el resto <strong>del</strong><br />

país.<br />

Pero lo que hoy se denomina ¨<strong>lunfardo</strong>¨ existe desde mucho antes. Tomando por caso la fecha de<br />

fundación de la República, en 1810 existían palabras que hoy pueden ubicarse en dicho marco<br />

idiomático.<br />

Ahora el <strong>lunfardo</strong> es una sublengua, la más rica <strong>del</strong> mundo, con aptitud para constituir no sé<br />

cuándo un idioma nacional argentino.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!