10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

llegó la primavera. Me hacía daño andar pero ya podía hacerlo. Y papá todavía me estaba<br />

esperando.<br />

Esperaba pero no ociosamente. Cuando Perry llegó al lugar donde se habría de construir<br />

el parador de caza, su padre, trabajando él solo, había dado ya fin a la tarea más pesada: había<br />

allanado el terreno, cortado los troncos necesarios, tallado y transportado vagones enteros de<br />

roca del país.<br />

-El parador no se empezó a construir hasta que llegué yo. Lo hicimos todo nosotros<br />

solos, piedra a piedra. Solamente y muy de vez en cuando, venía un indio que nos ayudaba.<br />

Papá se comportaba como un maníaco. Pasara lo que pasase, con tempestad de nieve,<br />

temporales, viento que partiera los árboles en dos, nosotros seguíamos firmes allí. El día que<br />

terminamos el techo, papá bailó encima, gritando y riendo, una auténtica fiesta de fin de obra.<br />

Bueno, quedó algo extraordinario. Con capacidad para alojar a veinte personas. En el<br />

comedor había una gran chimenea. Y había un bar: el «Totem Pole Cocktail Lounge», donde<br />

yo divertiría a los clientes. Cantando y así. Lo inauguramos en los finales del año 1953.<br />

Pero los esperados cazadores no llegaron y los turistas, los pocos que pasaban de vez en<br />

cuando por la autopista, se paraban a fotografiar la increíble rusticidad del «Trapper's Den<br />

Lodge», pero rara vez a pasar la noche.<br />

-Por un tiempo quisimos engañarnos, pensando que el parador se impondría. Papá<br />

intentó poner algo más como atracción. Hizo un «Jardín de los Recuerdos» con un «Pozo de<br />

los Deseos». Llenó la autopista con carteles indicadores. Pero nada de todo aquello nos trajo<br />

un centavo. Cuando papá reconoció el hecho, cuando vio que no servía para nada, que no<br />

habíamos hecho sino malgastar trabajo y dinero, empezó a tomarla contra mí. A maltratarme.<br />

Con rencor. Decía que yo no había cumplido la parte que me correspondía del trabajo. No era<br />

culpa suya como tampoco mía. En una situación como aquélla, sin dinero y con poca comida,<br />

no podíamos hacer más que atacarnos los nervios el uno al otro. Llegó un momento en que<br />

nos moríamos de hambre. Por eso todo se vino abajo. Por una galleta. Aparentemente. Papá<br />

me arrancó una galleta de la mano y dijo que yo comía demasiado, que era un codicioso y<br />

egoísta de mierda y que lo mejor que podía hacer era largarme porque él no quería saber nada<br />

más de mí. Siguió repitiéndolo hasta que no pude más. Mis manos lo cogieron por la<br />

garganta. Mis manos... eran mis manos, pero no yo quien las controlaba. Querían<br />

despedazarlo. Pero papá sabe escabullirse, es un buen luchador. Así que se desprendió de mí y<br />

corrió a buscar su fusil. Regresó apuntándome y dijo:<br />

«-Mírame bien, Perry, porque ésta es la última cosa viva que vas a ver.<br />

»Yo me quedé donde estaba y él tiro del gatillo. Y volvió a tirar. Y cuando se dio cuenta<br />

de que el fusil ni siquiera estaba cargado empezó a llorar. Se sentó en el suelo lloriqueando<br />

como una criatura. Entonces vi que ya no estaba furioso contra él. Lo sentía por él. Por<br />

nosotros dos. Pero no servía de nada, no había nada que yo pudiera decir. Salí a caminar un<br />

rato. Era en abril, pero el bosque todavía estaba lleno de nieve. Caminé hasta que casi fue de<br />

noche. De regreso, encontré el parador a oscuras y todas las puertas cerradas con llave. Y<br />

todas mis cosas estaban allí afuera, tiradas sobre la nieve. Donde papá las había arrojado.<br />

Libros. Ropa. Todo. Lo dejé allí. Excepto mi guitarra. Cogí mi guitarra y me fui hacia la<br />

autopista. Sin un dólar en el bolsillo. A eso de medianoche, un camión se detuvo para<br />

recogerme y llevarme. El conductor me preguntó adonde iba y yo le contesté: "Dónde vaya<br />

usted, voy yo." Después de pasarse varias semanas refugiado en casa de la familia James,<br />

Perry se decidió por un destino: Worcester, Massachussetts, ciudad natal de un «compinche<br />

del ejército», porque pensó que él le recibiría bien y le ayudaría a encontrar «un empleo bien<br />

retribuido». Diferentes desvíos prolongaron aquel viaje al este: lavó platos en un restaurante<br />

de Omaha, vendió gasolina en un garaje de Oklahoma, trabajó un mes en un rancho de Texas.<br />

En julio de 1955, había llegado en su marcha de emigración hacia Worcester, a Phillipsburg,<br />

89

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!