10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Mamá Truitt se rindió. Como siempre, Myrt sabía de qué se trataba y tenía la última<br />

palabra. De pronto se le ocurrió una idea.<br />

-Myrt, si sólo es Bonnie, ¿por qué dos ambulancias?<br />

Pregunta sensata que, siendo la señora Clare una admiradora de la lógica aunque la<br />

aplicaba de modo harto curioso, no tuvo más remedio que admitir. Dijo entonces que llamaría<br />

por teléfono a la señora Helm.<br />

-Seguro que Mabel sabrá algo.<br />

La conversación con la señora Helm duró varios minutos y fue de lo más angustiosa<br />

para Mamá Truitt que no podía oír más que las respuestas vagas y monosilábicas de su hija.<br />

Peor aún, cuando su hija colgó el teléfono, no satisfizo la curiosidad de su madre sino que se<br />

bebió el café, fue luego a su mesa y empezó a timbrar un montón de cartas.<br />

-Myrt -gimió Mamá Truitt-. Por el amor de Dios, ¿qué dijo Mabel?<br />

-No me extraña nada -contestó la señora Clare-. No hay más que ver cómo pasó la vida<br />

Clutter, siempre obsesionado con la prisa, precipitándose a recoger su correo sin tener nunca<br />

un segundo para decir «buenos días», «gracias», corriendo de acá para allá como un gallo sin<br />

cabeza, haciéndose socio de clubes, mangoneándolo todo, acaparando puestos que quizás<br />

otros querían. Y fíjate ahora... Todo se le acabó. Bueno, ya no tendrá prisa por ir a ninguna<br />

parte.<br />

-¿Por qué, Myrt? ¿Por qué?<br />

La señora Clare levantó la voz:<br />

-Porque está muerto. Y Bonnie también. Y Nancy. Y el chico. Los han matado a tiros.<br />

-Myrt..., no digas esas cosas. ¿Quién los mató? -suplicó Mamá Truitt.<br />

Sin dejar de timbrar las cartas, la señora Clare replicó:<br />

-El tipo del avión. Aquel a quien Herb le puso el pleito porque cayó sobre sus frutales.<br />

Si no fue él, tal vez hayas sido tú. O cualquier vecino. Los vecinos son todos serpientes de<br />

cascabel, malas víboras que están esperando poder darte con la puerta en las narices. Es lo<br />

mismo en todo el mundo. Ya lo sabes.<br />

-No -dijo Mamá Truitt tapándose las orejas con las manos-. Nunca supe de una cosa así.<br />

-Malas víboras.<br />

-Tengo mucho miedo, Myrt.<br />

-¿De qué? Cuando te llega la hora, te llega. Y no te van a salvar las lágrimas -se dio<br />

cuenta de que su madre empezaba a verter algunas- Cuando murió Homer gasté todo el miedo<br />

que llevaba dentro y todo el dolor también. Si anda alguien por ahí con ganas de cortarme el<br />

cuello, le deseo mucha suerte. ¿Qué más da? En la eternidad todo es lo mismo. Porque<br />

recuerda esto: si un pájaro llevara la arena, grano a grano, de un lado a otro del océano,<br />

cuando la hubiera transportado toda, eso sólo sería el principio de la eternidad. De manera que<br />

suénate.<br />

La horrible información anunciada desde los pulpitos de las iglesias, difundida por los<br />

cables telefónicos, publicada por la estación de radio de Garden City, KIUL («Increíble<br />

tragedia, indescriptible con palabras, se ha abatido sobre cuatro miembros de la familia de<br />

Herb Clutter a última hora del sábado o en la madrugada de hoy. La muerte, brutal y sin<br />

motivo aparente...») provocó en el oyente común una reacción más próxima a la de Mamá<br />

Truitt que a la de la señora Clare: estupor teñido de consternación, una sensación de vago<br />

horror que las heladas fuentes del miedo individual se encargaron rápidamente de hacer más<br />

profunda e intensa.<br />

46

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!