10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

por ciento de los fieles, pero en la élite (hombres de negocios, banqueros, abogados, médicos<br />

y los terratenientes más pudientes), entre los que ocupan los puestos directivos, predominan<br />

los presbiterianos y los episcopales. Algún que otro metodista se acepta bien y lo mismo<br />

algún que otro demócrata, pero en conjunto el círculo más influyente está constituido por<br />

republicanos de extrema derecha que profesan la fe presbiteriana o la episcopal.<br />

Como hombre culto y próspero en su profesión, eminente republicano y líder de su<br />

Iglesia, aunque fuera la Iglesia metodista, el señor Clutter tenía derecho a un puesto entre los<br />

patricios del lugar; pero, del mismo modo que nunca había sido socio del Country Club de<br />

Garden City, tampoco intentó entrar en el corrillo del poder. Por el contrario, no le gustaban<br />

las costumbres de aquel ambiente: no le interesaban las partidas de cartas, ni el golf, ni los<br />

cócteles, ni las cenas <strong>fría</strong>s de las diez. A decir verdad no le gustaba ningún pasatiempo en el<br />

que, a su parecer, no se «realizara algo». Por esta razón, en lugar de dedicarse a jugar al golf<br />

aquel soleado sábado, Clutter presidía una reunión del club 4-H de Finney County (cuatro H<br />

que representaban «Head, Heart, Hands, Health 1 », se trata de una organización nacional con<br />

ramificaciones al otro lado del océano y cuyo propósito es, bajo el lema de «Aprendamos a<br />

hacer, haciendo», ayudar a los habitantes de zonas rurales, y particularmente a los jóvenes, a<br />

desarrollar el talento práctico y una sana moral. Nancy y Kenyon, desde los seis años, eran<br />

miembros asiduos). Hacia el final de la reunión, el señor Clutter anunció:<br />

-Ahora quisiera decir algo acerca de uno de nuestros socios adultos. -Sus ojos señalaron<br />

a una mujer rechoncha, japonesa, rodeada de cuatro niños japoneses y rechonchos-. Todos<br />

conocéis a la esposa de Hideo Ashida. Sabéis que los Ashida llegaron aquí hace dos años,<br />

procedentes de Colorado, y arrendaron unas tierras en las afueras de Holcomb y sabéis<br />

también que son una excelente familia, y Holcomb se siente dichosa de contarlos entre sus<br />

habitantes. Todo esto lo sabe muy bien cualquiera, cualquiera que haya estado enfermo y haya<br />

visto llegar a la señora Ashida, quién sabe desde qué distancia, con una de las maravillosas<br />

sopas que ella sabe hacer o con las flores que logra cultivar donde nadie diría que una flor<br />

pudiera subsistir. Y recordemos en qué grado el año pasado contribuyó en la feria para que el<br />

pabellón del 4-H fuera un éxito. Por todo lo cual, quisiera proponer que el próximo martes, en<br />

el banquete anual, ofreciéramos a la señora Ashida una prueba de nuestro reconocimiento.<br />

Sus hijos le tiraban del vestido, la apretujaban y el mayor gritó:<br />

-¡Eh, mamá! ¡Esa eres tú!<br />

Pero la señora Ashida era tímida; se frotaba los ojos con sus manos gordezuelas y reía.<br />

Era la mujer del aparcero de una hacienda particularmente solitaria y azotada por todos los<br />

vientos, a medio camino entre Garden City y Holcomb. Después de las reuniones del 4-H,<br />

Clutter solía llevar a los Ashida a su casa y así lo hizo también aquel día.<br />

-¡Caramba, vaya sobresalto! -dijo la señora Ashida mientras recorrían la carretera 50 en<br />

la camioneta de Clutter-. Por lo que parece, siempre tengo que estar dándole las gracias por<br />

algo, Herb. De todos modos, gracias.<br />

Lo había conocido al segundo día de llegar a Finney County. Era la vigilia de<br />

Halloween 2 y Herb fue con Kenyon a visitarlos y llevarles una carretada de calabacines y<br />

calabazas. Durante aquel duro primer año, los Ashida se vieron obsequiados con productos<br />

1 Inteligencia, corazón, manos, salud. (N. del T.)<br />

2 Vigilia de Todos los Santos (31 de octubre) que los niños celebran disfrazándose y yendo de casa en casa<br />

pidiendo golosinas. La máscara típica es una calabaza con agujeros que simulan ojos y boca iluminados desde<br />

su interior por una vela. (N. del T.)<br />

24

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!