10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

imagen de Jesús caminando sobre las aguas. Era como si, manteniendo aquella habitación<br />

impersonal, no teniendo en ella sus objetos íntimos sino dejándolos en la del esposo, atenuase<br />

la culpa de no compartir sus dominios. El único cajón que usaba del escritorio contenía un<br />

frasco de Vick's Vaporub, un paquete de Kleenex, una esterilla eléctrica, unos cuantos<br />

camisones blancos y calcetines de algodón. Para meterse en cama se ponía siempre calcetines<br />

porque invariablemente tenía frío. Y por la misma razón, mantenía la ventana siempre<br />

cerrada. Dos veranos atrás, un sofocante domingo de agosto por la mañana, estando recluida<br />

en su cuarto, había ocurrido un incidente desagradable. Tenían invitados, un grupo de amigos<br />

que se había reunido en la casa para ir luego a coger moras. Entre ellos estaba Wilma<br />

Kidwell, la madre de Susan. Como la mayoría de personas que frecuentaban la casa de los<br />

Clutter, la señora Kidwell aceptaba sin comentarios la ausencia del ama de casa y daba por<br />

supuesto que estaba «indispuesta» o «allá en Wichita». Aquel día, cuando llegó el momento<br />

de ir por moras, la señora Kidwell se excusó, mujer de ciudad se cansaba en seguida de andar<br />

por el campo. Al cabo de un rato de estar en la casa, oyó un llanto desconsolado y<br />

desconsolador.<br />

-¿Bonnie? -llamó, y corrió escaleras arriba cruzando el vestíbulo, hasta llegar a la puerta<br />

de la habitación de Bonnie.<br />

Abrió la puerta y la sofocante atmósfera de la habitación fue como una terrible mano<br />

que de pronto le tapara la boca. Corrió a abrir la ventana.<br />

-¡No! -gritó Bonnie-. No tengo calor. Tengo frío. Estoy helada. ¡Señor! ¡Señor! ¡Señor!<br />

-y agitando los brazos continuó-: Te lo ruego, Señor. No dejes que nadie me vea en este<br />

estado.<br />

La señora Kidwell se sentó en la cama. Quería tomar a Bonnie en sus brazos y al final<br />

Bonnie dejó que lo hiciera.<br />

-Wilma -le dijo-. Os he estado escuchando, Wilma. A todos vosotros. ¡Cómo os reíais!<br />

¡Cómo os divertíais! Yo me lo pierdo todo. Los años mejores, los niños... todo. Un poco más,<br />

y Kenyon habrá crecido, será un hombre. ¿Y cómo me recordará? Como una especie de<br />

fantasma, Wilma.<br />

Hoy, en el último día de su vida, la señora Clutter guardó en el armario la bata de<br />

cretona que llevaba puesta, se puso uno de sus largos camisones y un par de calcetines<br />

blancos limpios. Antes de acostarse, se cambió las gafas normales por las de lectura. A pesar<br />

de que estaba suscrita a varias revistas (al Ladies'Home Journal, al McCall's, al Reader's<br />

Digest y al Together; Midmonth Magazine for Methodist Families) no tenía ninguna en su<br />

mesita de noche. Sólo una Biblia entre cuyas páginas, un marcador de seda rígida y desvaída<br />

tenía bordada la inscripción: «Atiende, ora y vigila, porque no sabes cuándo te llegará la<br />

hora.”<br />

Los dos jóvenes tenían poco en común pero no lo sabían porque coincidían en ciertos<br />

rasgos superficiales. Los dos eran exigentes, exagerados con la higiene y siempre estaban<br />

pendientes de la pulcritud de sus uñas. Después de toda una mañana con el mono puesto,<br />

trabajando como mecánicos, pasaron casi una hora emperifollándose en el lavabo del garaje.<br />

El Dick en paños menores era distinto del Dick vestido. Con ropa parecía un joven debilucho,<br />

rubio, de estatura corriente, descarnado y hasta hundido de pecho. Desnudo demostraba ser<br />

todo lo contrario: un atleta de peso ligero. Una cara de gato, azul y enseñando los dientes,<br />

tatuaba su mano derecha y una rosa azul florecía en uno de sus hombros. Otros dibujos<br />

realizados y tatuados por su propia mano adornaban brazos y torso: la cabeza de un dragón<br />

con un cráneo entre las abiertas fauces, desnudos de mujer de pecho opulento, un diablillo que<br />

21

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!