10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

amigo, tras una corta reflexión contestó: «Ahora que pienso, yo tampoco oigo bien.»), y se<br />

pensaba generalmente que la elección de los jurados llevaría varios días. Pero el<br />

procedimiento se completó en sólo cuatro horas y además el jurado, incluyendo dos elementos<br />

de reserva, fue elegido entre los primeros cuarenta y cuatro candidatos. Siete fueron<br />

rechazados por la defensa y tres fueron excusados a requerimiento del fiscal. Otros veinte<br />

fueron descartados, bien porque se oponían a la pena capital, bien porque admitieron que<br />

tenían ya formada una firme opinión respecto a la culpabilidad de los acusados.<br />

Los catorce hombres finalmente elegidos consistían en media docena de agricultores, un<br />

farmacéutico, un director de centros de arboricultura, un empleado del aeropuerto, un<br />

perforador de pozos, dos viajantes, un mecánico y el gerente de la Bolera Ray. Todos estaban<br />

casados (varios tenían más de cinco hijos) y pertenecían activamente a una u otra de las<br />

iglesias locales. Durante el voir dire, cuatro de ellos dijeron al tribunal que habían conocido<br />

personalmente, aunque no a fondo, a Clutter. Pero a continuación declararon que no creían<br />

que esa circunstancia pudiera disminuir su capacidad de dar un veredicto imparcial. El<br />

empleado del aeropuerto, hombre de mediana edad, llamado N. L. Dunnan, dijo, cuando le<br />

preguntaron qué opinaba de la pena capital: «En general estoy en contra. Pero en este caso,<br />

no.» Declaración que fue vista por algunos como claramente indicadora de prejuicio. Sin<br />

embargo, Dunnan fue aceptado como jurado.<br />

Los acusados eran espectadores poco atentos del procedimiento de voir dire. El día<br />

anterior, el doctor Jones, el psiquiatra que voluntariamente les había examinado, estuvo<br />

hablando con cada uno de ellos por separado durante unas dos horas. Al terminar las<br />

entrevistas les sugirió que escribieron para él una declaración autobiográfica y la redacción de<br />

esa declaración era lo que tan ocupados tenía a los acusados durante las horas que se<br />

emplearon para seleccionar el jurado. Sentados en extremos opuestos de la mesa de sus<br />

abogados defensores, Hickock escribía con una pluma, Smith con un lápiz.<br />

Smith escribió:<br />

Yo, Perry Edward Smith, nací el 27 de octubre de 1928 en Huntington, Elko County,<br />

Nevada, que está situado allá donde Cristo dio las tres voces, por así decirlo. Recuerdo que en<br />

1929 nuestra familia se había aventurado a instalarse en Juneau, Alaska. Mi familia constaba<br />

de mi hermano, Tex hijo (luego se cambió el nombre por James por lo ridículo del nombre de<br />

Tex y también creo que en sus primeros años odiaba a mi padre, obra de mi madre). Mi<br />

hermana Fern (que también cambió su nombre por Joy). Mi hermana Bárbara. Y yo... En<br />

Juneau mi padre fabricaba alcohol ilegalmente. Creo que fue por entonces cuando mi madre<br />

empezó a beber. Papá y mamá empezaron a tener peleas. Recuerdo que mi madre había<br />

«recibido» a unos marineros mientras mi padre estaba fuera de casa. Cuando llegó, se armó la<br />

gorda y mi padre, después de una violenta lucha, echó a los marineros y luego le dio una<br />

paliza a mi madre. Yo estaba muerto de miedo, la verdad es que todos los chicos estábamos<br />

aterrados. Llorábamos. Yo tenía miedo porque pensaba que mi padre iba a pegarme y también<br />

porque pegaba a mi madre. Yo no comprendía por qué le estaba pegando pero pensé que<br />

debía de haber hecho algo terrible... Lo que recuerdo vagamente después de eso es que<br />

vivimos en Fort Bragg, California. A mi hermano le habían regalado una escopeta de aire<br />

comprimido. Mató un colibrí y después se arrepintió. Le dije que me dejara disparar. Me<br />

apartó diciéndome que era demasiado pequeño. Me dio tanta rabia que me puse a llorar.<br />

Cuando dejé de llorar, estaba otra vez rabioso y por la tarde, la agarré y apuntando a la oreja<br />

de mi hermano grité: ¡Bang! Mi padre (o mi madre) me pegó y me hizo pedirle perdón. Mi<br />

hermano solía disparar contra el gran caballo blanco de un vecino que pasaba cerca de casa<br />

siempre que iba a la ciudad. El vecino nos cogió a mi hermano y a mí, escondidos entre los<br />

matojos, y nos llevó a nuestro padre que nos dio una paliza soberana y a mi hermano le<br />

174

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!