10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

colchón había sido colocada en el suelo para mayor comodidad del señor Clutter, y<br />

observando otros detalles por el estilo, otras fragmentarias indicaciones de irónica y errática<br />

compasión, el detective había supuesto que, por lo menos, uno de los asesinos no carecía<br />

totalmente de misericordia.<br />

-Le até los pies y luego las manos a los pies. Le pregunté si le apretaba mucho y me dijo<br />

que no, pero me pidió, por favor, que no le hiciera nada a su mujer. No había necesidad de<br />

atarla porque no iba a gritar ni a escaparse de la casa. Me dijo que hacía años y años que<br />

estaba enferma y que empezaba a encontrarse mejor, pero que un susto así podía producirle<br />

una recaída. Ya sé que no es como para reírse pero no pude evitarlo, oyéndole hablar de «una<br />

recaída».<br />

»A continuación bajé al hijo. Primero lo puse en la misma habitación con su padre. Le<br />

até las manos a una tubería que había en el techo. Pero pensé que no era muy seguro. Podía<br />

desatarse y desatar a su padre o viceversa. Por eso corté la cuerda y lo llevé al cuarto de estar<br />

donde había un cómodo diván. Le até los pies a las patas del diván, le até las manos y luego le<br />

pasé un nudo corredizo alrededor del cuello de modo que si se movía se ahorcaba él mismo.<br />

Mientras trabajaba, puse la navaja sobre... bueno, era una cómoda de cedro recién barnizada.<br />

Todo el sótano olía a barniz... y el caso es que me pidió que no pusiera la navaja allí. La<br />

cómoda era un regalo de boda que él había hecho para no sé quién. Para una hermana, creo<br />

que dijo. Cuando me marchaba, tuvo un acceso de tos, así que le puse un cojín debajo de la<br />

cabeza. Entonces apagué la luz.<br />

Dewey dice:<br />

-Pero ¿no les tapaste la boca con cinta adhesiva?<br />

-No. Eso fue después cuando até a las mujeres, cada cual en su habitación. La señora<br />

Clutter seguía llorando y al mismo tiempo preguntaba por Dick. No le gustaba nada pero me<br />

dijo que yo le parecía un joven decente. «Estoy segura de que lo es», dijo y me hizo prometer<br />

que no dejaría que Dick le hiciera daño a nadie. Pienso que lo que tenía en la cabeza era su<br />

hija. Yo también estaba preocupado por eso. Sospechaba que Dick estaba planeando algo que<br />

yo no hubiera tolerado. Cuando acabé de atar a la señora Clutter, me di cuenta de que él se<br />

había llevado a la hija a su habitación. Ella estaba acostada y él, sentado en el borde de la<br />

cama, le hablaba. Lo frené en seco. Le dije que fuera a buscar la caja de caudales mientras yo<br />

la ataba. Cuando se marchó, le até los pies juntos y las manos a la espalda. Entonces la arropé<br />

bien dejándole sólo al descubierto la cabeza. Había una poltrona pequeña junto a la cama, y<br />

me senté a descansar un poco. Mis piernas parecían fuego, con tanto subir, bajar y agacharme.<br />

Le pregunté a Nancy si tenía novio. Dijo que sí, que tenía. Ponía todo su empeño en aparecer<br />

natural y amable. De veras me resultó amable. Era muy bonita. Una muchacha estupenda, que<br />

no se daba aires. Me habló mucho de sí misma. De su colegio y de que iría a la universidad a<br />

estudiar música y arte. De caballos. Dijo que después de bailar, lo que más le gustaba era<br />

galopar. Entonces le dije que mi madre había sido amazona, campeona del rodeo.<br />

»Y hablamos también de Dick. Tenía curiosidad, ¿sabe?, por saber qué le había dicho.<br />

Al parecer ella le había preguntado por qué hacía esas cosas. Robar a la gente. Y, cuernos,<br />

qué serial le contó el tío... que si era huérfano y educado en un orfelinato, que nunca había<br />

encontrado a nadie que lo quisiera, que el único pariente que tenía era una hermana que vivía<br />

con hombres sin casarse con ellos. Mientras hablábamos oíamos al lunático rondando por<br />

abajo, buscando la caja fuerte.<br />

Duntz dice:<br />

-¿Cuánto tiempo llevabais en la casa?<br />

-Quizás una hora.<br />

Duntz dice:<br />

155

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!