A sangre fría - Truman Capote
A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este. A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.
deprisa y entonces Dick le pegó un puñetazo, lo hizo saltar de la cama y yo dije: "No tienes por qué pegarle, Dick." Y al chico le indiqué que se pusiera los pantalones porque sólo llevaba una camiseta. Se puso unos tejanos y acabábamos de encerrarlo en el cuarto de baño cuando apareció la hija... había salido de su habitación. Iba completamente vestida como si hiciera rato que estaba despierta. Bueno, llevaba calcetines y zapatillas, un kimono y el pelo recogido en un pañuelo. Intentaba sonreír y dijo: "Santo Dios, ¿qué ocurre? ¿Es alguna broma?" Aunque no creo que imaginara que aquello fuera una broma. Sobre todo cuando vio que Dick abría la puerta del baño y la empujaba dentro... Dewey los imagina: la familia prisionera, mansa y asustada pero sin sospechar su destino. Herb no podía haberlo sospechado; hubiera luchado. Era un hombre amable pero fuerte y nada cobarde. Herb, su amigo Alvin Dewey estaba convencido, hubiera luchado hasta la muerte defendiendo la vida de Bonnie y de sus hijos. -Dick montó guardia en la puerta del baño mientras yo hacía un reconocimiento. Exploré la habitación de la hija y hallé un pequeño monedero, como de muñeca. En el interior había un dólar de plata. Se me cayó y rodó por la habitación. Fue a parar debajo de una silla. Tuve que ponerme de rodillas. En aquel momento fue como si me viese a mí mismo desde fuera. Como si me viera en una película. Aquello me hizo sentir mal. Me asqueaba Dick y toda aquella cháchara acerca de la caja fuerte, de un hombre riquísimo, y yo, arrastrándome de bruces para robar un dólar de plata a una niña. Un dólar. Y me arrastraba para cogerlo. Perry se estruja las rodillas, pide aspirinas a los detectives, agradece a Duntz la que le da, la mastica y sigue hablando: -Pero hay que tomar las cosas como vienen. Tomar lo que haya. Registré la habitación del hijo, también. Ni un céntimo. Pero había una pequeña radio portátil y decidí llevármela. Entonces recordé los prismáticos que había visto en el despacho del señor Clutter. Bajé a buscarlos. Llevé la radio y los prismáticos al coche. Hacía frío y el frío y el viento me hicieron bien. La luna tan clara que se podía ver a kilómetros y kilómetros. Y pensé: «¿Por qué no te largas? Te largas hasta la autopista y esperas a que alguien te lleve.» Jesús, no quería volver a la casa. Y sin embargo... ¿cómo podría explicarlo? Fue como si no se tratara de mí. Más bien como si estuviera leyendo un cuento... y quisiera saber qué ocurre después. El final. Así que volví arriba. Y entonces... a ver... ¡Ah, sí! Entonces fue cuando los atamos. Clutter fue el primero. Le dijimos que saliera del cuarto de baño y le atamos las manos. Luego lo hice bajar hasta el sótano... Dewey dice: -¿Solo y desarmado? -Llevaba la navaja. Dewey dice: -¿Y Hickock se quedó arriba de guardia? -Para tenerlos quietos. Además, yo no necesitaba ayuda. Manejo cuerdas desde que nací. Dewey dice: -¿Llevabas la linterna o encendiste la luz que había en el sótano? -Las luces. El sótano estaba dividido en dos. Una parte parecía un cuarto de estar. Lo llevé a la otra, a la de la caldera. Vi una caja de cartón muy grande apoyada contra la pared. Una caja de colchón. Bueno, no me parecía bien pedirle que se echara en el suelo frío y entonces arrastré la caja hasta allí, la aplané y le dije que se tumbara encima. El conductor, mira a su colega a través del retrovisor, atrae su atención y Duntz mueve un poco la cabeza como dándole la razón. Dewey había sostenido siempre que la caja del 154
colchón había sido colocada en el suelo para mayor comodidad del señor Clutter, y observando otros detalles por el estilo, otras fragmentarias indicaciones de irónica y errática compasión, el detective había supuesto que, por lo menos, uno de los asesinos no carecía totalmente de misericordia. -Le até los pies y luego las manos a los pies. Le pregunté si le apretaba mucho y me dijo que no, pero me pidió, por favor, que no le hiciera nada a su mujer. No había necesidad de atarla porque no iba a gritar ni a escaparse de la casa. Me dijo que hacía años y años que estaba enferma y que empezaba a encontrarse mejor, pero que un susto así podía producirle una recaída. Ya sé que no es como para reírse pero no pude evitarlo, oyéndole hablar de «una recaída». »A continuación bajé al hijo. Primero lo puse en la misma habitación con su padre. Le até las manos a una tubería que había en el techo. Pero pensé que no era muy seguro. Podía desatarse y desatar a su padre o viceversa. Por eso corté la cuerda y lo llevé al cuarto de estar donde había un cómodo diván. Le até los pies a las patas del diván, le até las manos y luego le pasé un nudo corredizo alrededor del cuello de modo que si se movía se ahorcaba él mismo. Mientras trabajaba, puse la navaja sobre... bueno, era una cómoda de cedro recién barnizada. Todo el sótano olía a barniz... y el caso es que me pidió que no pusiera la navaja allí. La cómoda era un regalo de boda que él había hecho para no sé quién. Para una hermana, creo que dijo. Cuando me marchaba, tuvo un acceso de tos, así que le puse un cojín debajo de la cabeza. Entonces apagué la luz. Dewey dice: -Pero ¿no les tapaste la boca con cinta adhesiva? -No. Eso fue después cuando até a las mujeres, cada cual en su habitación. La señora Clutter seguía llorando y al mismo tiempo preguntaba por Dick. No le gustaba nada pero me dijo que yo le parecía un joven decente. «Estoy segura de que lo es», dijo y me hizo prometer que no dejaría que Dick le hiciera daño a nadie. Pienso que lo que tenía en la cabeza era su hija. Yo también estaba preocupado por eso. Sospechaba que Dick estaba planeando algo que yo no hubiera tolerado. Cuando acabé de atar a la señora Clutter, me di cuenta de que él se había llevado a la hija a su habitación. Ella estaba acostada y él, sentado en el borde de la cama, le hablaba. Lo frené en seco. Le dije que fuera a buscar la caja de caudales mientras yo la ataba. Cuando se marchó, le até los pies juntos y las manos a la espalda. Entonces la arropé bien dejándole sólo al descubierto la cabeza. Había una poltrona pequeña junto a la cama, y me senté a descansar un poco. Mis piernas parecían fuego, con tanto subir, bajar y agacharme. Le pregunté a Nancy si tenía novio. Dijo que sí, que tenía. Ponía todo su empeño en aparecer natural y amable. De veras me resultó amable. Era muy bonita. Una muchacha estupenda, que no se daba aires. Me habló mucho de sí misma. De su colegio y de que iría a la universidad a estudiar música y arte. De caballos. Dijo que después de bailar, lo que más le gustaba era galopar. Entonces le dije que mi madre había sido amazona, campeona del rodeo. »Y hablamos también de Dick. Tenía curiosidad, ¿sabe?, por saber qué le había dicho. Al parecer ella le había preguntado por qué hacía esas cosas. Robar a la gente. Y, cuernos, qué serial le contó el tío... que si era huérfano y educado en un orfelinato, que nunca había encontrado a nadie que lo quisiera, que el único pariente que tenía era una hermana que vivía con hombres sin casarse con ellos. Mientras hablábamos oíamos al lunático rondando por abajo, buscando la caja fuerte. Duntz dice: -¿Cuánto tiempo llevabais en la casa? -Quizás una hora. Duntz dice: 155
- Page 104 and 105: soltaran. Decía que pensaba irse a
- Page 106 and 107: Marie examinó las fotos de frente
- Page 108 and 109: cheques sin fondos». Nye se había
- Page 110 and 111: -¿Va usted mucho de caza, señor H
- Page 112 and 113: Mientras tanto, Dick y el condenado
- Page 114 and 115: casada. -Luego añadió-: No, no ti
- Page 116 and 117: ella una caseta para el perro de la
- Page 118 and 119: Su marido estaba ausente, en viaje
- Page 120 and 121: Estaba convencido, además, de que
- Page 122 and 123: -Pero estamos casi seguros de que e
- Page 124 and 125: dedicados «al tirón» de bolsos d
- Page 126 and 127: distrito, doctor Fenton, al gerente
- Page 128 and 129: 335 Ocean Drive Miami Beach, es la
- Page 130 and 131: espeto alguno por las personas inca
- Page 132 and 133: pesar de que llegó aterido y rojo
- Page 134 and 135: frotando las manos del viejo como p
- Page 136 and 137: lo menos treinta. Con un kilo de ma
- Page 138 and 139: egañona y susurrante. Suspicaz, sa
- Page 140 and 141: -Béisbol, rugby. Pertenecía a tod
- Page 142 and 143: A continuación describió la caba
- Page 144 and 145: Nye se levantó. Se colocó detrás
- Page 146 and 147: lengua. A no ser que quisiera verse
- Page 148 and 149: fuerte que contenía por lo menos d
- Page 150 and 151: Idaho. Sería en setiembre u octubr
- Page 152 and 153: que dejaban pasar la luz de la luna
- Page 156 and 157: -¿Y cuándo los amordazasteis? -En
- Page 158 and 159: de gente que viene de lejos, ofrece
- Page 160 and 161: IV. EL RINCÓN 160
- Page 162 and 163: cama con el estómago vacío; me pa
- Page 164 and 165: Creo que los dos estábamos como dr
- Page 166 and 167: mataría unos meses después. En la
- Page 168 and 169: fija en la desnuda bombilla que col
- Page 170 and 171: -Sentí que la respiración y la lu
- Page 172 and 173: en condiciones de afirmar en qué g
- Page 174 and 175: amigo, tras una corta reflexión co
- Page 176 and 177: ...Me sentenciaron de cinco a diez
- Page 178 and 179: mirarlos bien (a Smith y a Hickock)
- Page 180 and 181: -No. Si te dicen allá (en la Penit
- Page 182 and 183: -Perry Smith me dijo que quería ca
- Page 184 and 185: -La señora Meier es una cocinera e
- Page 186 and 187: Una irónica sonrisa se dibujó en
- Page 188 and 189: misteriosamente de las sombras de l
- Page 190 and 191: muerte y el cuarto cumplía una lar
- Page 192 and 193: -No está bien esto -anunció la es
- Page 194 and 195: Al de Oklahoma, el discurso de Gree
- Page 196 and 197: La más antigua de las prisiones es
- Page 198 and 199: El padre de Andrews era un prósper
- Page 200 and 201: Al recibir como respuesta un movimi
- Page 202 and 203: A Dick le encantaba repetir con fre
deprisa y entonces Dick le pegó un puñetazo, lo hizo saltar de la cama y yo dije: "No tienes<br />
por qué pegarle, Dick." Y al chico le indiqué que se pusiera los pantalones porque sólo<br />
llevaba una camiseta. Se puso unos tejanos y acabábamos de encerrarlo en el cuarto de baño<br />
cuando apareció la hija... había salido de su habitación. Iba completamente vestida como si<br />
hiciera rato que estaba despierta. Bueno, llevaba calcetines y zapatillas, un kimono y el pelo<br />
recogido en un pañuelo. Intentaba sonreír y dijo: "Santo Dios, ¿qué ocurre? ¿Es alguna<br />
broma?" Aunque no creo que imaginara que aquello fuera una broma. Sobre todo cuando vio<br />
que Dick abría la puerta del baño y la empujaba dentro...<br />
Dewey los imagina: la familia prisionera, mansa y asustada pero sin sospechar su<br />
destino. Herb no podía haberlo sospechado; hubiera luchado. Era un hombre amable pero<br />
fuerte y nada cobarde. Herb, su amigo Alvin Dewey estaba convencido, hubiera luchado hasta<br />
la muerte defendiendo la vida de Bonnie y de sus hijos.<br />
-Dick montó guardia en la puerta del baño mientras yo hacía un reconocimiento.<br />
Exploré la habitación de la hija y hallé un pequeño monedero, como de muñeca. En el interior<br />
había un dólar de plata. Se me cayó y rodó por la habitación. Fue a parar debajo de una silla.<br />
Tuve que ponerme de rodillas. En aquel momento fue como si me viese a mí mismo desde<br />
fuera. Como si me viera en una película. Aquello me hizo sentir mal. Me asqueaba Dick y<br />
toda aquella cháchara acerca de la caja fuerte, de un hombre riquísimo, y yo, arrastrándome<br />
de bruces para robar un dólar de plata a una niña. Un dólar. Y me arrastraba para cogerlo.<br />
Perry se estruja las rodillas, pide aspirinas a los detectives, agradece a Duntz la que le<br />
da, la mastica y sigue hablando:<br />
-Pero hay que tomar las cosas como vienen. Tomar lo que haya. Registré la habitación<br />
del hijo, también. Ni un céntimo. Pero había una pequeña radio portátil y decidí llevármela.<br />
Entonces recordé los prismáticos que había visto en el despacho del señor Clutter. Bajé a<br />
buscarlos. Llevé la radio y los prismáticos al coche. Hacía frío y el frío y el viento me<br />
hicieron bien. La luna tan clara que se podía ver a kilómetros y kilómetros. Y pensé: «¿Por<br />
qué no te largas? Te largas hasta la autopista y esperas a que alguien te lleve.» Jesús, no<br />
quería volver a la casa. Y sin embargo... ¿cómo podría explicarlo? Fue como si no se tratara<br />
de mí. Más bien como si estuviera leyendo un cuento... y quisiera saber qué ocurre después.<br />
El final. Así que volví arriba. Y entonces... a ver... ¡Ah, sí! Entonces fue cuando los atamos.<br />
Clutter fue el primero. Le dijimos que saliera del cuarto de baño y le atamos las manos. Luego<br />
lo hice bajar hasta el sótano...<br />
Dewey dice:<br />
-¿Solo y desarmado?<br />
-Llevaba la navaja.<br />
Dewey dice:<br />
-¿Y Hickock se quedó arriba de guardia?<br />
-Para tenerlos quietos. Además, yo no necesitaba ayuda. Manejo cuerdas desde que<br />
nací.<br />
Dewey dice:<br />
-¿Llevabas la linterna o encendiste la luz que había en el sótano?<br />
-Las luces. El sótano estaba dividido en dos. Una parte parecía un cuarto de estar. Lo<br />
llevé a la otra, a la de la caldera. Vi una caja de cartón muy grande apoyada contra la pared.<br />
Una caja de colchón. Bueno, no me parecía bien pedirle que se echara en el suelo frío y<br />
entonces arrastré la caja hasta allí, la aplané y le dije que se tumbara encima.<br />
El conductor, mira a su colega a través del retrovisor, atrae su atención y Duntz mueve<br />
un poco la cabeza como dándole la razón. Dewey había sostenido siempre que la caja del<br />
154