A sangre fría - Truman Capote
A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este. A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.
que dejaban pasar la luz de la luna. Yo la cerré y Dick encendió la linterna. Vimos el escritorio. La caja fuerte tenía que estar en la pared, exactamente detrás, pero no pudimos encontrarla. La pared estaba forrada de madera, había libros y mapas enmarcados. En un estante, vi unos prismáticos fabulosos. Decidí que me los llevaría cuando nos marcháramos. -¿Lo hiciste? -pregunta Dewey, porque los prismáticos no habían sido echados de menos. Smith asiente. -Los vendimos en México. -Perdona. Sigue. -Bueno, pues cuando vimos que no podíamos encontrar la caja fuerte, Dick apagó la linterna y a oscuras salimos del despacho y entramos en una sala de estar. Dick me susurró si no podía andar con más suavidad. Pero a él le pasaba lo mismo. Cada paso que dábamos hacía un ruido horrible. Llegamos a un pasillo y a una puerta. Dick, recordando el plano, dijo que era la de un dormitorio. Encendió la linterna y abrió la puerta. Un hombre dijo: «¿Cariño?» Estaba durmiendo, parpadeó y preguntó otra vez: «¿Eres tú, cariño?» Dick le preguntó: «¿Es usted el señor Clutter?» Se despertó del todo, se incorporó y dijo: «¿Quién es? ¿Qué quiere?» Dick le contestó muy cortésmente, como si fuéramos un par de vendedores a domicilio: «Queremos hablar con usted, señor. En su despacho, si no le importa.» Y el señor Clutter, descalzo con sólo el pijama puesto, vino con nosotros al despacho y encendimos las luces. »Hasta entonces no había podido vernos muy bien. Creo que lo que vio le produjo una impresión fuerte. Dick va y le dice: "Ahora, señor, sólo queremos que nos enseñe dónde tiene la caja fuerte." Pero el señor Clutter le contesta: "¿Qué caja fuerte?" Nos dice que no tiene ninguna caja fuerte. Supe inmediatamente que era verdad. Tenía esa clase de cara. En seguida te das cuenta de que dijera lo que dijera, sería siempre la verdad. Pero Dick le gritó: "¡No me mientas, hijo de perra! Sé puñeteramente bien, que tienes una caja fuerte." La impresión que tuve fue que nunca le habían hablado así al señor Clutter. Pero él miró a Dick directamente a los ojos y le dijo con mucha suavidad... le dijo... bueno, que lo sentía pero que nunca había tenido una caja fuerte. Dick entonces le golpeó el pecho con el cuchillo gritando: "Dinos dónde la tienes o lo vas a sentir de veras." Pero el señor Clutter, ¡oh!, se daba uno cuenta de que estaba aterrado aunque su voz seguía siendo tranquila y firme. Siguió negando que tuviera ninguna. «Fue en uno de aquellos momentos cuando arreglé lo del teléfono. El que había en el despacho. Le corté los cables. Y le pregunté al señor Clutter si había otro en la cocina. Así que cogí mi linterna y me fui a la cocina, que estaba muy lejos del despacho. Cuando encontré el teléfono, descolgué el auricular y corté la línea con unos alicates. Luego, cuando volvía oí un ruido. Un crujido arriba. Me detuve al pie de las escaleras. Estaba oscuro y no me atreví a usar la linterna. Pero vi que había alguien allí. Al final de las escaleras, destacándose contra la ventana. Una sombra. Luego desapareció. Dewey se imagina que debió de ser Nancy. En teoría había supuesto muchas veces, basándose en el hallazgo de su reloj de oro en el fondo de un zapato encerrado en el armario, que Nancy había despertado, había oído gente en la casa y pensando que podían ser ladrones había escondido prudentemente el reloj, su más valiosa propiedad. -En mi opinión podía ser alguien con un fusil. Pero Dick no quería escucharme. Estaba muy ocupado haciéndose el duro. Mandando al señor Clutter de un lado a otro. Lo había llevado otra vez al dormitorio y se entretenía en contar el dinero que llevaba el señor Clutter en su billetero. Había unos treinta dólares. Arrojó el billetero sobre la cama y dijo: «Tiene más dinero en casa, estoy seguro. Un hombre así de rico. Que vive en semejante casa.» El señor Clutter le dijo que aquél era todo el dinero que tenía y le explicó que siempre pagaba 152
con cheques. Ofreció firmarnos un cheque. Dick estalló de rabia: «¿Es que nos toma por retrasados mentales?» Yo creí que Dick lo iba a golpear. Entonces dije: «Oye, Dick. Hay alguien despierto arriba.» El señor Clutter nos dijo que arriba sólo estaban su mujer, su hijo y su hija. Dick quiso saber si su mujer tendría dinero y el señor Clutter le contestó que si tenía algo sería muy poco, unos dólares, y nos pidió, de veras, casi desesperadamente, que no la molestáramos porque estaba enferma desde hacía mucho tiempo. Pero Dick insistió en que quería subir. Hizo que el señor Clutter pasara delante. »Al pie de la escalera, el señor Clutter encendió las luces del pasillo de arriba y mientras subíamos dijo: "No comprendo por qué hacéis esto. Yo jamás os hice daño. Ni siquiera os he visto nunca." Entonces fue cuando Dick le dijo: "¡A callar! Cuando queramos que hable, se lo diremos." En el pasillo de arriba no había nadie y todas las puertas estaban cerradas. El señor Clutter señaló las habitaciones donde el hijo y la hija dormían y luego abrió la puerta de la habitación de su esposa. Encendió la lamparita que había visto junto a la cama y le dijo: "No tengas miedo, cariño. Todo va bien. Estos hombres sólo quieren dinero." Era una mujer delgada, frágil, con un camisón blanco. En el instante en que abrió los ojos comenzó a llorar. Y le dijo a su esposo: "Cariño, yo no tengo dinero." El le tenía la mano cogida y se la acariciaba. "No llores, cariño. No tienes que tener miedo. Es sólo que les he dado a estos hombres todo el dinero que tenía y quieren más. Creen que tenemos una caja de caudales en algún lugar de la casa. Ya les he dicho que no." Dick levantó la mano como si fuera a darle en la boca y dijo: "¿No le dije que a callar?" La señora Clutter dijo: "Pero es que mi esposo les dice la pura verdad. No tenemos ninguna caja de caudales." Y Dick le contestó: "Sé puñeteramente bien que hay aquí una caja fuerte. Y la encontraré antes de salir de aquí. No se preocupen, ya la encontraré." Luego le preguntó a ella dónde tenía el bolso. El bolso estaba en un cajón de la cómoda. Dick lo volvió del revés y no encontró más que un poco de calderilla y un par de dólares. Le hice salir al pasillo porque quería discutir la situación. Así, que salimos de la habitación y le dije... Duntz le interrumpe para preguntarle si el señor y la señora Clutter podían oír la conversación. -No. Nos quedamos en la puerta para no perderlos de vista. Pero hablábamos en voz muy baja. Le dije a Dick: «Esta gente está diciendo la verdad. El que mintió fue tu amigo Floyd Wells. No hay ninguna caja fuerte, así que larguémonos.» Pero a Dick le daba demasiada vergüenza admitirlo. Dijo que sólo lo admitiría cuando hubiéramos registrado la casa entera. Dijo que había que atarlos y entonces buscar con tiempo. No se podía discutir con él, estaba muy excitado. La gloria de tenerlos a todos a su merced, eso es lo que lo excitaba. Bueno, había un cuarto de baño junto a la alcoba de la señora Clutter. La idea era encerrar a los padres en aquel cuarto de baño, despertar después a los hijos y meterlos allí también. Luego hacerlos salir uno a uno y atarlos en distintas dependencias de la casa. Y luego, Dick dijo: «Cuando hayamos encontrado la caja fuerte, les cortaremos el pescuezo. No podemos disparar porque haríamos demasiado ruido. » Perry frunce el ceño, se frota las rodillas con sus manos esposadas. -Déjeme pensar un momento. Porque, al llegar aquí, las cosas se ponen un poco complicadas. Ahora recuerdo. Sí, sí, saqué una silla al pasillo y la metí en el cuarto de baño. Para que la señora Clutter pudiera sentarse, ya que habían dicho que estaba enferma. Cuando los encerramos, la señora Clutter lloraba y decía: «Por favor, no hagan daño a nadie. Por favor, no les hagan daño a mis hijos.» Y su marido que la abrazaba diciendo: «Cariño, esos hombres no quieren hacer daño a nadie. Todo lo que quieren es dinero. » -Fuimos a la habitación del hijo. Estaba despierto. Echado en la cama como si tuviera miedo de moverse. Dick le dijo que se levantara, pero no se movió o no se movió lo bastante 153
- Page 102 and 103: III. RESPUESTA 102
- Page 104 and 105: soltaran. Decía que pensaba irse a
- Page 106 and 107: Marie examinó las fotos de frente
- Page 108 and 109: cheques sin fondos». Nye se había
- Page 110 and 111: -¿Va usted mucho de caza, señor H
- Page 112 and 113: Mientras tanto, Dick y el condenado
- Page 114 and 115: casada. -Luego añadió-: No, no ti
- Page 116 and 117: ella una caseta para el perro de la
- Page 118 and 119: Su marido estaba ausente, en viaje
- Page 120 and 121: Estaba convencido, además, de que
- Page 122 and 123: -Pero estamos casi seguros de que e
- Page 124 and 125: dedicados «al tirón» de bolsos d
- Page 126 and 127: distrito, doctor Fenton, al gerente
- Page 128 and 129: 335 Ocean Drive Miami Beach, es la
- Page 130 and 131: espeto alguno por las personas inca
- Page 132 and 133: pesar de que llegó aterido y rojo
- Page 134 and 135: frotando las manos del viejo como p
- Page 136 and 137: lo menos treinta. Con un kilo de ma
- Page 138 and 139: egañona y susurrante. Suspicaz, sa
- Page 140 and 141: -Béisbol, rugby. Pertenecía a tod
- Page 142 and 143: A continuación describió la caba
- Page 144 and 145: Nye se levantó. Se colocó detrás
- Page 146 and 147: lengua. A no ser que quisiera verse
- Page 148 and 149: fuerte que contenía por lo menos d
- Page 150 and 151: Idaho. Sería en setiembre u octubr
- Page 154 and 155: deprisa y entonces Dick le pegó un
- Page 156 and 157: -¿Y cuándo los amordazasteis? -En
- Page 158 and 159: de gente que viene de lejos, ofrece
- Page 160 and 161: IV. EL RINCÓN 160
- Page 162 and 163: cama con el estómago vacío; me pa
- Page 164 and 165: Creo que los dos estábamos como dr
- Page 166 and 167: mataría unos meses después. En la
- Page 168 and 169: fija en la desnuda bombilla que col
- Page 170 and 171: -Sentí que la respiración y la lu
- Page 172 and 173: en condiciones de afirmar en qué g
- Page 174 and 175: amigo, tras una corta reflexión co
- Page 176 and 177: ...Me sentenciaron de cinco a diez
- Page 178 and 179: mirarlos bien (a Smith y a Hickock)
- Page 180 and 181: -No. Si te dicen allá (en la Penit
- Page 182 and 183: -Perry Smith me dijo que quería ca
- Page 184 and 185: -La señora Meier es una cocinera e
- Page 186 and 187: Una irónica sonrisa se dibujó en
- Page 188 and 189: misteriosamente de las sombras de l
- Page 190 and 191: muerte y el cuarto cumplía una lar
- Page 192 and 193: -No está bien esto -anunció la es
- Page 194 and 195: Al de Oklahoma, el discurso de Gree
- Page 196 and 197: La más antigua de las prisiones es
- Page 198 and 199: El padre de Andrews era un prósper
- Page 200 and 201: Al recibir como respuesta un movimi
con cheques. Ofreció firmarnos un cheque. Dick estalló de rabia: «¿Es que nos toma por<br />
retrasados mentales?» Yo creí que Dick lo iba a golpear. Entonces dije: «Oye, Dick. Hay<br />
alguien despierto arriba.» El señor Clutter nos dijo que arriba sólo estaban su mujer, su hijo y<br />
su hija. Dick quiso saber si su mujer tendría dinero y el señor Clutter le contestó que si tenía<br />
algo sería muy poco, unos dólares, y nos pidió, de veras, casi desesperadamente, que no la<br />
molestáramos porque estaba enferma desde hacía mucho tiempo. Pero Dick insistió en que<br />
quería subir. Hizo que el señor Clutter pasara delante.<br />
»Al pie de la escalera, el señor Clutter encendió las luces del pasillo de arriba y mientras<br />
subíamos dijo: "No comprendo por qué hacéis esto. Yo jamás os hice daño. Ni siquiera os he<br />
visto nunca." Entonces fue cuando Dick le dijo: "¡A callar! Cuando queramos que hable, se lo<br />
diremos." En el pasillo de arriba no había nadie y todas las puertas estaban cerradas. El señor<br />
Clutter señaló las habitaciones donde el hijo y la hija dormían y luego abrió la puerta de la<br />
habitación de su esposa. Encendió la lamparita que había visto junto a la cama y le dijo: "No<br />
tengas miedo, cariño. Todo va bien. Estos hombres sólo quieren dinero." Era una mujer<br />
delgada, frágil, con un camisón blanco. En el instante en que abrió los ojos comenzó a llorar.<br />
Y le dijo a su esposo: "Cariño, yo no tengo dinero." El le tenía la mano cogida y se la<br />
acariciaba. "No llores, cariño. No tienes que tener miedo. Es sólo que les he dado a estos<br />
hombres todo el dinero que tenía y quieren más. Creen que tenemos una caja de caudales en<br />
algún lugar de la casa. Ya les he dicho que no." Dick levantó la mano como si fuera a darle en<br />
la boca y dijo: "¿No le dije que a callar?" La señora Clutter dijo: "Pero es que mi esposo les<br />
dice la pura verdad. No tenemos ninguna caja de caudales." Y Dick le contestó: "Sé<br />
puñeteramente bien que hay aquí una caja fuerte. Y la encontraré antes de salir de aquí. No se<br />
preocupen, ya la encontraré." Luego le preguntó a ella dónde tenía el bolso. El bolso estaba en<br />
un cajón de la cómoda. Dick lo volvió del revés y no encontró más que un poco de calderilla y<br />
un par de dólares.<br />
Le hice salir al pasillo porque quería discutir la situación. Así, que salimos de la<br />
habitación y le dije...<br />
Duntz le interrumpe para preguntarle si el señor y la señora Clutter podían oír la<br />
conversación.<br />
-No. Nos quedamos en la puerta para no perderlos de vista. Pero hablábamos en voz<br />
muy baja. Le dije a Dick: «Esta gente está diciendo la verdad. El que mintió fue tu amigo<br />
Floyd Wells. No hay ninguna caja fuerte, así que larguémonos.» Pero a Dick le daba<br />
demasiada vergüenza admitirlo. Dijo que sólo lo admitiría cuando hubiéramos registrado la<br />
casa entera. Dijo que había que atarlos y entonces buscar con tiempo. No se podía discutir con<br />
él, estaba muy excitado. La gloria de tenerlos a todos a su merced, eso es lo que lo excitaba.<br />
Bueno, había un cuarto de baño junto a la alcoba de la señora Clutter. La idea era encerrar a<br />
los padres en aquel cuarto de baño, despertar después a los hijos y meterlos allí también.<br />
Luego hacerlos salir uno a uno y atarlos en distintas dependencias de la casa. Y luego, Dick<br />
dijo: «Cuando hayamos encontrado la caja fuerte, les cortaremos el pescuezo. No podemos<br />
disparar porque haríamos demasiado ruido. »<br />
Perry frunce el ceño, se frota las rodillas con sus manos esposadas.<br />
-Déjeme pensar un momento. Porque, al llegar aquí, las cosas se ponen un poco<br />
complicadas. Ahora recuerdo. Sí, sí, saqué una silla al pasillo y la metí en el cuarto de baño.<br />
Para que la señora Clutter pudiera sentarse, ya que habían dicho que estaba enferma. Cuando<br />
los encerramos, la señora Clutter lloraba y decía: «Por favor, no hagan daño a nadie. Por<br />
favor, no les hagan daño a mis hijos.» Y su marido que la abrazaba diciendo: «Cariño, esos<br />
hombres no quieren hacer daño a nadie. Todo lo que quieren es dinero. »<br />
-Fuimos a la habitación del hijo. Estaba despierto. Echado en la cama como si tuviera<br />
miedo de moverse. Dick le dijo que se levantara, pero no se movió o no se movió lo bastante<br />
153