10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ambulancias atravesaron el prado de césped para dirigirse derecho a la puerta y las marcas de<br />

los neumáticos todavía se notaban.<br />

También la casa del aparcero estaba vacía. Había encontrado nuevo alojamiento para su<br />

familia, más cerca de Holcomb, y a nadie le extrañó porque ahora, por espléndido que fuese el<br />

tiempo, la finca Clutter parecía sombría, silenciosa y sin vida. Pero cuando Bobby pasó junto<br />

al granero tras el que había un corral para el ganado, oyó el chasquido de la cola de un<br />

caballo. Era la Babe de Nancy, la obediente yegua manchada, de crin pajiza y ojos púrpura,<br />

oscuros como dos magníficos pensamientos. Agarrándola por el crin, Bobby frotó su mejilla<br />

contra el cuello de Babe, cosa que Nancy solía hacer. Y Babe relinchó. Precisamente el<br />

domingo pasado, la última vez que estuvo a ver a los Kidwell, la madre de Sue había<br />

mencionado a Babe. La señora Kidwell, mujer fantasiosa, había estado en la ventana,<br />

contemplando el crepúsculo que teñía la pradera, e, inesperadamente, dijo:<br />

-¿Susan? ¿Sabes qué tengo siempre delante de los ojos? A Nancy. Montada en Babe.<br />

Que viene hacia aquí.<br />

Perry fue el primero en ver los dos auto-stopistas, un chico y un viejo, ambos con<br />

mochila de confección casera y, a pesar del viento de Texas arenoso y frío, sin más abrigo que<br />

tejanos y delgadas camisas de algodón.<br />

-Déjalos que suban -dijo Perry.<br />

Dick no parecía muy dispuesto. No tenía nada en contra de recoger auto-stopistas,<br />

siempre y cuando tuvieran aspecto de poderse pagar el viaje por lo menos, de «contribuir con<br />

diez litros de gasolina». Pero Perry, el pequeño Perry de gran corazón, fastidiaba<br />

continuamente a Dick pidiéndole que recogiera a la gente más miserable. Al fin Dick cedió y<br />

paró el coche.<br />

El chico, que tendría doce años y era rubio, rechoncho, de ojos vivos y charlatán, se<br />

deshizo en agradecimientos, pero el viejo, que tenía la cara amarilla y surcada de profundas<br />

arrugas, se arrastró casi sin fuerzas hasta el asiento de atrás y se desplomó silenciosamente en<br />

él. El dijo:<br />

-Se lo agradecemos mucho. Johnny ya no podía más. No nos ha parado un coche desde<br />

Galveston.<br />

Hacía una hora que Perry y Dick habían salido de aquel puerto, después de haber<br />

pasado la mañana ofreciéndose en varias oficinas de embarque como marineros. Una<br />

compañía les ofreció trabajo inmediato en un carguero que se dirigía a Brasil y por cierto, los<br />

dos se hubieran hecho a la mar si su futuro patrón no hubiese descubierto que ninguno de los<br />

dos estaba sindicado ni tenía pasaporte. Cosa rara, la contrariedad de Dick fue mayor que la<br />

de Perry:<br />

-¡Brasil! Allí es donde están construyendo una capital nueva. De la nada. ¡Imagínate<br />

meterse de los primeros en una cosa así! Cualquier idiota puede hacer una fortuna.<br />

-¿Adonde vais? -preguntó Perry al niño.<br />

-A Sweetwater.<br />

-¿Dónde está Sweetwater?<br />

-Bueno, pues en esta dirección, en alguna parte. Por allí, en Texas. Johnny es mi abuelo.<br />

Y tiene a su hermana que vive en Sweetwater. ¡Jesús! Por lo menos espero que viva allí.<br />

Creíamos que vivía en Jasper, Texas. Pero cuando llegamos a Texas, van y nos dicen que ella<br />

y su familia se fueron a Galveston. Pero tampoco estaba en Galveston. Una señora nos dijo<br />

que se marchó a Sweetwater. Espero, ¡Jesús!, que acabemos por encontrarla. Johnny -dijo<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!