10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

-¡Por Dios bendito, Kenyon! ¡Que ya te oí!<br />

Como siempre, Kenyon tenía el diablo en el cuerpo. Sus gritos seguían resonando en la<br />

escalera:<br />

-¡Nancy! ¡Teléfono!<br />

Descalza y en pijama bajó corriendo los escalones. En la casa había dos teléfonos, uno<br />

en la habitación que su padre usaba como despacho, otro en la cocina. Se puso al aparato de la<br />

cocina.<br />

-¿Diga? ¡Oh, sí! Buenos días, señora Katz.<br />

Y la esposa de Clarence Katz, propietario de una granja contigua a la autopista, habló:<br />

-Le dije a tu padre que no te despertara. Le dije: «Nancy estará rendida después de su<br />

maravillosa actuación de anoche.» Estuviste estupenda, hija mía. ¡Con aquella cinta blanca<br />

que llevabas en el pelo! Y en aquella escena, cuando creías que Tom Sawyer había muerto...<br />

tenías lágrimas de verdad en los ojos. Tan bueno como lo mejor que dan en televisión. Pero tu<br />

padre dijo que ya era hora de que te levantases. Bueno, son casi las nueve. Lo que yo quería<br />

decirte, hija, es que mi Jolene se muere de ganas de hacer una tarta de cereza y como tú las<br />

haces mejor que nadie, y has sido campeona en no sé cuántos concursos y ganado tantos<br />

premios y todo, ¿te importaría que acompañara a mi hija esta mañana hasta tu casa para que le<br />

enseñaras a hacer una?<br />

En cualquier otra ocasión, a Nancy le hubiera encantado enseñar a Jolene a guisar<br />

aunque fuese un pavo entero, pues consideraba un deber estar a disposición de cualquier<br />

amiga más joven, siempre que la necesitara, ya fuera en cuestiones de cocina, costura, música<br />

o simplemente, como a menudo ocurría, para confiarle algún secreto. De dónde sacaba el<br />

tiempo para, además de «llevar prácticamente aquella enorme casa», ser de las primeras de la<br />

clase y jefe de curso, una de las organizadoras del Programa de la Liga Metodista del club 4-<br />

H, hábil jinete, saber música (tocaba el piano y el clarinete muy bien), ganar anualmente los<br />

concursos en las ferias de la región (repostería, conservas, labores, floristería)... cómo una<br />

muchacha que todavía no había cumplido los diecisiete podía sobrellevar semejante carga y,<br />

lo que es más, hacerlo sin «darse aires», sino por el contrario con radiante alegría, era un<br />

enigma sobre el que la comunidad meditaba y acababa por resolver diciendo: «Tiene carácter.<br />

Le viene de su padre.» Efectivamente, la cualidad más destacada, el talento que hacía posible<br />

todo lo demás, era su agudo sentido de la organización. No desperdiciaba un segundo: sabía<br />

exactamente en cualquier momento qué iba a hacer a continuación y cuánto iba a tardar en la<br />

próxima tarea. Y eso era lo malo de aquel día: lo tenía ya sobrecargado. Había prometido<br />

ayudar a Roxie Lee Smith, hija de otro vecino, a ensayar un solo de trompeta que debía<br />

interpretar en un concierto del colegio, tenía que hacer tres complicados encargos para su<br />

madre y había decidido asistir a una reunión del club 4-H en Garden City con su padre. Y<br />

además, tenía que hacer la comida y, después de la comida, seguir trabajando en la confección<br />

de los trajes de las damas de honor de la boda de Beverly, que ella misma había diseñado y<br />

confeccionaba. No tenía tiempo de enseñarle a Jolene a hacer una tarta de cereza. A no ser<br />

que pudiera desentenderse de algo.<br />

-¿Señora Katz? ¿Le importaría esperar un segundo?<br />

Atravesó toda la casa hasta el despacho de su padre. Una puerta corredera separaba del<br />

salón este despacho que contaba con una entrada independiente para las visitas. Si bien el<br />

señor Clutter compartía su despacho con Gerald van Vleet, el joven que le ayudaba en la<br />

administración de la hacienda, aquella habitación era su retiro, un ordenado santuario<br />

revestido de paneles de nogal donde, rodeado de barómetros, pluviómetros, cartas geográficas<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!