10.05.2018 Views

A sangre fría - Truman Capote

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

A sangre fría (título original en inglés: In Cold Blood) es una novela del periodista y escritor estadounidense Truman Capote. Fue comenzada en 1959 y finalmente publicada en 1966. Para hallar la documentación necesaria para el libro el autor realizó un exhaustivo trabajo de campo. A sangre fría explica cómo una familia de un pueblo rural de Estados Unidos es asesinada sin ningún sentido y cómo los asesinos son capturados y sentenciados a pena de muerte. En la novela se quieren mostrar las dos caras del sistema judicial, la humanidad que está detrás de un crimen y, especialmente, el motivo de este.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

-¿Le conoce?<br />

Un gruñido negativo.<br />

-¿Y a éste?<br />

-¡Uh-jú! Se quedó aquí un par de veces. Pero ahora no está. Se largó hará un mes.<br />

¿Quiere ver el registro?<br />

Nye se apoyó en la mesa y observó cómo las largas y lacadas uñas de la propietaria<br />

buscaban en una página llena de nombres escritos a lápiz. Las Vegas era la primera localidad<br />

que sus superiores le indicaron visitase. Cada una de ellas había sido elegida por la relación<br />

que tenía con la de Perry Smith. Las otras dos eran Reno, donde se creía que vivía el padre de<br />

Smith y San Francisco, residencia de la hermana de Smith que llamaremos aquí señora de<br />

Frederic Johnson. Si bien Nye tenía planeado entrevistarse con ambos familiares, y con<br />

cualquiera que pudiera tener conocimiento de las idas y venidas del sospechoso, su objetivo<br />

principal era obtener la colaboración de la policía local. Al llegar a Las Vegas, por ejemplo,<br />

discutió el caso Clutter con el teniente B. J. Handlon, jefe de la Oficina de Investigación del<br />

Departamento de Policía de Las Vegas. El teniente redactó un aviso en el que se pedía a todo<br />

el personal de policía que tuviera los ojos bien abiertos en caso de que se tropezaran con<br />

Hickock y Smith: «Reclamados en Kansas por violación de palabra y se les supone en<br />

posesión de un Chevrolet 1949 con matrícula de Kansas JO-58269. Van probablemente<br />

armados y se consideran peligrosos.» Además, Handlon había destacado un agente para<br />

acompañar a Nye a «investigar prestamistas» porque como dijo, «hay siempre un enjambre de<br />

ellos en todas las ciudades de juego». Juntos, el detective de Las Vegas y Nye, verificaron<br />

todas las papeletas de empeños libradas durante el mes anterior. Nye esperaba,<br />

concretamente, encontrar una radio portátil de marca Zenith que se suponía robada de la casa<br />

de Clutter la noche del crimen, pero en esto no tuvo suerte. Uno de los prestamistas se<br />

acordaba de Smith («Hace sus buenos diez años que entra y sale de aquí») y pudo mostrarles<br />

el resguardo de una piel de oso, empeñada en la primera semana de noviembre. De este<br />

resguardo sacó Nye la dirección de la pensión.<br />

-Llegado el trece de octubre -dijo la patrona-. Salido el once de noviembre.<br />

Nye contempló la firma de Smith. Las fiorituras, lo rebuscado del trazo, le llamaron la<br />

atención, cosa que al parecer la patrona adivinó porque exclamó:<br />

-¡Uh-jú! ¡Y tendría que oírlo hablar! Palabras importantes, ampulosas, viniendo de esa<br />

especie de sibilante cuchicheo. Todo un personaje. ¿Qué tienen contra él? Contra ese<br />

granujilla...<br />

-Violación de palabra.<br />

-¡Uh-jú! Venir desde Kansas por una cosilla así. Bueno, yo sólo soy una rubia un poco<br />

estúpida y le creo. Pero no le vaya con ese cuento a ninguna morena -alzó el bote de cerveza y<br />

bebió de un trago hasta dejarlo vacío; luego, pensativa, lo hizo girar entre las manos pecosas y<br />

de venas abultadas-. Sea lo que fuese, no será nada gordo. No puede serlo. Todavía ha de<br />

nacer el hombre del que yo no sepa decir de qué pie cojea. Ese no es más que un granujilla.<br />

Un granujilla que estuvo intentando camelarme para no pagar la última semana.<br />

Soltó una risita ahogada, por lo absurdo de la ambición, seguramente.<br />

El detective preguntó cuánto había pagado Smith por su habitación.<br />

-Tarifa normal. Nueve dólares a la semana. Más medio dólar como depósito por la llave.<br />

Rigurosamente al contado. Rigurosamente por anticipado.<br />

-Mientras vivía aquí ¿qué solía hacer? -preguntó Nye-. ¿Tiene algún amigo?<br />

-¿Es que se cree que tengo los ojos puestos en todas las buenas piezas que vienen por<br />

aquí? -replicó la patraña-. Vagabundos. Granujas. No me interesan. Tengo una hija muy bien<br />

113

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!