La cartuja de Parma - Stendhal
HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde. HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.
[1] Siguiendo una costumbre practicada en Rojo y negro y en otros muchos de sus escritos — precaución de funcionario consular, innecesaria y además inútil—, Stendhal cambia aquí fechas y lugares. Como queda explicado en mi prólogo, esta novela no se éscribió en 1830 y a trescientas leguas de París, sino en 1838 y en París. [2] Del Litto y Abravanel aclaran que se trata del zabaione, postre italiano hecho con vino, huevos y azúcar.
Gia mi fur dolci inviti a empir le carte I luoghi ameni. ARIOSTO, sat. IV Parte I
- Page 3 and 4: La cartuja de Parma narra la histor
- Page 5: Advertencia Esta novela se escribi
- Page 9 and 10: loco, llamado Gros [1] , célebre m
- Page 11 and 12: Esta época de imprevista felicidad
- Page 13 and 14: pobres gentes, formaban un extraño
- Page 15 and 16: de su ignorancia. «Si a mí, que n
- Page 17 and 18: Dos o tres veces al año, Fabricio,
- Page 19 and 20: servido en distintas banderas que
- Page 21 and 22: dieciséis años. No se explicaba c
- Page 23 and 24: mi derecha, vi un águila, el pája
- Page 25 and 26: hizo cargo de los caballos, y, con
- Page 27 and 28: curiosamente cómo Beyle, en moment
- Page 29 and 30: avanzaba a través de los campos y
- Page 31 and 32: Macon acaba de caer muerto. —¿Qu
- Page 33 and 34: despanzurrado que se debatía en la
- Page 35 and 36: distinguir los rostros. « ¡Y pens
- Page 37 and 38: [1] Véase en mi prólogo la explic
- Page 39 and 40: —Carga el fusil y ponte detrás d
- Page 41 and 42: no tiréis más que a quemarropa, y
- Page 43 and 44: nobles y devotos, aunque pertenecie
- Page 45 and 46: Nuestro héroe miró a la carretera
- Page 47 and 48: hospedería y les ordena que vengan
- Page 49 and 50: El sargento, al salir de la hoster
- Page 51 and 52: En el puntazo del muslo amenazaba u
- Page 53 and 54: día más en París; te reconocerí
- Page 55 and 56: —Pero, querido sargento, ¿a este
Gia mi fur dolci inviti a empir le carte<br />
I luoghi ameni.<br />
ARIOSTO, sat. IV<br />
Parte I