18.04.2018 Views

La cartuja de Parma - Stendhal

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>de</strong>scontentos que pue<strong>de</strong> haber en Lombardía entre los súbditos <strong>de</strong> Su Majestad Imperial y Real?<br />

Observad a<strong>de</strong>más, caballeros, que si el joven Del Dongo llega a justificarse en este punto, será al menos<br />

culpable <strong>de</strong> haber pasado al extranjero sin pasaporte regularmente expedido, y encima, tomando un falso<br />

nombre y haciendo uso a sabiendas <strong>de</strong> un pasaporte a nombre <strong>de</strong> un simple trabajador, es <strong>de</strong>cir, <strong>de</strong> un<br />

individuo perteneciente a una clase muy inferior a la suya.<br />

Esta <strong>de</strong>claración, cruelmente razonable, fue acompañada <strong>de</strong> todas las muestras <strong>de</strong> <strong>de</strong>ferencia y <strong>de</strong><br />

respeto que el jefe <strong>de</strong> la policía <strong>de</strong>bía a la alta alcurnia <strong>de</strong> la marquesa <strong>de</strong>l Dongo y a la <strong>de</strong> los<br />

importantes personajes que acudían a interce<strong>de</strong>r por ella.<br />

<strong>La</strong> marquesa cayó en la <strong>de</strong>sesperación cuando le comunicaron la respuesta <strong>de</strong>l barón Bin<strong>de</strong>r.<br />

—¡Van a <strong>de</strong>tener a Fabricio! —exclamó llorando—; y una vez en la cárcel, ¡Dios sabe cuándo saldrá!<br />

¡Su padre renegará <strong>de</strong> él!<br />

<strong>La</strong> con<strong>de</strong>sa Pietranera y su cuñada celebraron consejo con dos o tres amigos íntimos, y, por más que<br />

le dijeron, la marquesa se obstinó en que su hijo se ahuyentara aquella misma noche.<br />

—Pero ya ves —le <strong>de</strong>cía la con<strong>de</strong>sa— que el barón Bin<strong>de</strong>r sabe que tu hijo está aquí; ese hombre no<br />

es malo.<br />

—No, pero quiere agradar al emperador Francisco.<br />

—Pero si creyera útil para su carrera meter a Fabricio en la cárcel, ya lo habría hecho; y hacerle<br />

escapar es <strong>de</strong>mostrar al barón una <strong>de</strong>sconfianza ofensiva.<br />

—Pero confesarnos que sabe dón<strong>de</strong> está Fabricio es lo mismo que <strong>de</strong>cirnos: ¡Ponedle a salvo! No, yo<br />

no viviré mientras pueda estar siempre pensando: ¡<strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> un cuarto <strong>de</strong> hora, mi hijo pue<strong>de</strong> estar entre<br />

cuatro muros! Cualquiera que sea la ambición <strong>de</strong> Bin<strong>de</strong>r —añadía la marquesa—, cree útil para su<br />

posición personal en este país manifestar atenciones especiales hacia un hombre <strong>de</strong>l rango <strong>de</strong> mi marido,<br />

y veo una prueba <strong>de</strong> ello en esta singular franqueza con que confiesa que sabe dón<strong>de</strong> pue<strong>de</strong> encontrar a mi<br />

hijo. Es más, el barón tiene la con<strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> <strong>de</strong>tallar las dos faltas <strong>de</strong> que Fabricio es acusado<br />

según la <strong>de</strong>nuncia <strong>de</strong> su indigno hermano, y explica que ambas culpas implican pena <strong>de</strong> cárcel: ¿no es lo<br />

mismo que <strong>de</strong>cirnos que si preferimos el <strong>de</strong>stierro, la elección es cosa nuestra?<br />

—Si eliges el <strong>de</strong>stierro —repetía siempre la con<strong>de</strong>sa—, no volveremos en la vida a ver a tu hijo.<br />

Fabricio, presente en toda esta conversación, coincidía <strong>de</strong>cididamente con uno <strong>de</strong> los antiguos amigos<br />

<strong>de</strong> la marquesa, ahora consejero en el tribunal formado por Austria, en el parecer <strong>de</strong> tomar el portante; y<br />

en efecto, aquella misma noche salió <strong>de</strong>l palacio en el carruaje que conducía al teatro <strong>de</strong> <strong>La</strong> Scala a su<br />

madre y a su tía. El cochero, <strong>de</strong>l cual <strong>de</strong>sconfiaban, fue, como <strong>de</strong> costumbre, a pasar un rato a la taberna,<br />

y mientras el lacayo, hombre seguro, guardaba los caballos, Fabricio, disfrazado <strong>de</strong> al<strong>de</strong>ano, bajó <strong>de</strong>l<br />

carruaje y salió <strong>de</strong> la ciudad. Al día siguiente por la mañana pasó la frontera con la misma forma y a las<br />

pocas horas estaba instalado en una finca que su madre poseía en el Piamonte, cerca <strong>de</strong> Novaro,<br />

precisamente en Ramagnano, don<strong>de</strong> fue muerto Bayardo.<br />

Fácil es figurarse qué atención prestaron al espectáculo <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su palco <strong>de</strong> <strong>La</strong> Scala aquellas damas.<br />

Sólo habían ido para po<strong>de</strong>r consultar a varios amigos pertenecientes al partido liberal y cuya aparición<br />

en el palacio <strong>de</strong>l Dongo hubiera podido ser mal interpretada por la policía. En el palco quedó acordado<br />

hacer una nueva gestión cerca <strong>de</strong>l barón Bin<strong>de</strong>r. No se podía pensar en ofrecer dinero a aquel magistrado<br />

perfectamente honrado, y a<strong>de</strong>más nuestras damas estaban muy pobres: habían obligado a Fabricio a<br />

llevarse todo lo que quedaba <strong>de</strong>l producto <strong>de</strong>l diamante.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!