18.04.2018 Views

La cartuja de Parma - Stendhal

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>de</strong>spanzurrado que se <strong>de</strong>batía en la tierra labrada, con los pies enredados en sus propias entrañas: quería<br />

seguir a los <strong>de</strong>más. <strong>La</strong> sangre corría por el barro.<br />

«¡Ah, heme por fin en fuego! —se <strong>de</strong>cía Fabricio—. ¡He visto la guerra! —repetíase con satisfacción<br />

—. Ya soy militar.» En aquel momento, la escolta avanzaba vientre a tierra, y nuestro héroe comprendió<br />

que eran las balas <strong>de</strong> cañón lo que hacía volar la tierra por doquier. En vano miraba hacia el lado <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> venían las balas; veía la humareda blanca <strong>de</strong> la batería a una distancia enorme, y en medio <strong>de</strong>l<br />

tronar uniforme y continuo <strong>de</strong> los disparos <strong>de</strong>l cañón, le parecía oír <strong>de</strong>scargas mucho más cercanas. No<br />

entendía nada <strong>de</strong> lo que pasaba.<br />

En este momento, los generales y la escolta bajaron a un sen<strong>de</strong>ro lleno <strong>de</strong> agua bor<strong>de</strong>ado por una<br />

pendiente <strong>de</strong> cinco pies.<br />

El mariscal se <strong>de</strong>tuvo y tornó a mirar con el anteojo. Esta vez, Fabricio pudo verle a su gusto; le<br />

encontró muy rubio, con una cabeza gran<strong>de</strong> y pelirroja. «En Italia no tenemos caras como ésta —se dijo<br />

—. Nunca yo, tan pálido y con el cabello castaño, seré así», añadió con tristeza. Para él, estas palabras<br />

querían <strong>de</strong>cir: Nunca seré un héroe. Miró a los húsares, todos menos uno tenían bigotes rubios. Si<br />

Fabricio miraba a los húsares <strong>de</strong> la escolta, ellos le miraban a su vez. Aquellas miradas le sonrojaron, y,<br />

para disipar su turbación, volvió la cabeza hacia el enemigo. Eran unas líneas muy dilatadas <strong>de</strong> hombres<br />

rojos; lo que más le extrañó es que aquellos hombres parecían muy pequeños. Sus largas filas, que eran<br />

regimientos o divisiones, no le parecían más altas que setos. Una línea <strong>de</strong> jinetes rojos trotaba en<br />

dirección al camino en pendiente que el mariscal y la escolta seguían ahora al paso, chapoteando en el<br />

barro. El humo impedía distinguir nada en la parte hacia la cual avanzaban; <strong>de</strong> vez en cuando, algunos<br />

hombres al galope se <strong>de</strong>stacaban sobre aquel humo blanco.<br />

De pronto, vio Fabricio que, <strong>de</strong>l lado <strong>de</strong>l enemigo, venían galopando vientre a tierra. «¡Ah, nos<br />

atacan!», se dijo; luego vio que dos hombres hablaban al mariscal. Uno <strong>de</strong> los generales que le<br />

acompañaban partió al galope en dirección al enemigo, seguido <strong>de</strong> dos húsares <strong>de</strong> la escolta y <strong>de</strong> los<br />

cuatro hombres que acababan <strong>de</strong> llegar. Después <strong>de</strong> pasar todos un arroyo, Fabricio se encontró junto a<br />

un sargento que tenía trazas <strong>de</strong> buen muchacho. «Tengo que hablar con éste —se dijo— acaso así <strong>de</strong>jarán<br />

<strong>de</strong> mirarme.» Lo pensó un buen rato.<br />

—Señor —dijo por fin—, es la primera vez que asisto a una batalla; pero, ¿es esto una verda<strong>de</strong>ra<br />

batalla?<br />

—Así parece. Pero ¿y usted quién es?<br />

—Soy hermano <strong>de</strong> la mujer <strong>de</strong> un capitán.<br />

—Y ¿cómo se llama ese capitán?<br />

Nuestro héroe se vio en un terrible apuro; no había previsto esta pregunta. Por fortuna, el mariscal y<br />

la escolta partieron <strong>de</strong> nuevo al galope.<br />

«¿Qué nombre francés diré?», pensó. Por fin recordó el <strong>de</strong>l dueño <strong>de</strong>l hotel en que se había alojado<br />

en París. Emparejó su caballo con el <strong>de</strong>l sargento y le gritó con todas sus fuerzas:<br />

—¡El capitán Meunier!<br />

El otro, entendiéndole mal a causa <strong>de</strong>l ruido <strong>de</strong>l cañón, le contestó:<br />

—¿Ah, el capitán Teulier? ¡Pues ha muerto!<br />

«¡Bravo! —se dijo Fabricio—: el capitán Teulier; habrá que hacerse el afligido.»<br />

—¡Oh, Dios mío! —exclamó, y adoptó un gesto compungido.<br />

Habían salido ya <strong>de</strong>l camino escondido y atravesaban un pequeño prado. Marchaban agachados, pues

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!