18.04.2018 Views

La cartuja de Parma - Stendhal

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

duquesa encontró un hombre honrado, pero débil e incapaz <strong>de</strong> <strong>de</strong>terminarse a la acción. Después <strong>de</strong><br />

veinte frases semejantes, interrumpidas por las exclamaciones <strong>de</strong> impaciencia <strong>de</strong> la Sanseverina, se le<br />

ocurrió una excelente i<strong>de</strong>a: el juramento que había prestado como caballero <strong>de</strong> honor le impedía<br />

mezclarse en maniobras contra el gobierno.<br />

No es posible <strong>de</strong>scribir la ansiedad <strong>de</strong> la duquesa, que se daba cuenta <strong>de</strong> que el tiempo volaba.<br />

—Pero, al menos, vea al gobernador; ¡dígale que yo perseguiré hasta los mismos infiernos a los<br />

asesinos <strong>de</strong> Fabricio…!<br />

<strong>La</strong> <strong>de</strong>sesperación daba mayor impulso a la elocuencia natural <strong>de</strong> la duquesa, pero todo este fuego no<br />

hacía sino asustar más aún al marqués y afirmarle en su irresolución; al cabo <strong>de</strong> una hora, estaba menos<br />

dispuesto a intervenir que en el primer momento.<br />

Aquella mujer atormentada, ya en los últimos límites <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sesperación y dándose perfecta cuenta<br />

<strong>de</strong> que el gobernador no negaría nada a un yerno tan rico, llegó a arrodillarse a sus pies; entonces, la<br />

pusilanimidad <strong>de</strong>l marqués Crescenzi pareció aumentar más aún; ante un espectáculo tan extraño, creyó<br />

estar comprometido él mismo sin saberlo. Pero ocurrió una cosa singular: al marqués, buena persona en<br />

el fondo, le conmovieron las lágrimas y la posición, a sus pies, <strong>de</strong> una mujer tan bella y sobre todo tan<br />

po<strong>de</strong>rosa.<br />

«¡Quién sabe —se dijo— si yo mismo, tan noble y tan rico, estaré algún día <strong>de</strong> rodillas ante un<br />

republicano!» El marqués lloró también y por fin quedó convenido que la duquesa, en su calidad <strong>de</strong><br />

mayordoma mayor, le presentaría a la princesa, con el fin <strong>de</strong> que ésta le diera permiso para entregar a<br />

Fabricio un cestito cuyo contenido <strong>de</strong>claraba ignorar.<br />

<strong>La</strong> víspera por la noche, antes <strong>de</strong> que la duquesa supiera la locura cometida por Fabricio <strong>de</strong><br />

presentarse en la ciuda<strong>de</strong>la, se había representado en la corte una comedia <strong>de</strong>ll'arte, y el príncipe, que se<br />

reservaba siempre los papeles <strong>de</strong> enamorado que tocaba representar con la duquesa, se había mostrado<br />

tan apasionado hablándole <strong>de</strong> su amor, que habría resultado ridículo, si ridículo pudiera parecer nunca en<br />

Italia un hombre apasionado o un príncipe.<br />

El príncipe, muy tímido, pero tomando siempre muy en serio las cosas <strong>de</strong>l amor, encontró en uno <strong>de</strong><br />

los pasillos <strong>de</strong> palacio a la duquesa cuando ésta arrastraba al marqués Crescenzi, muy turbado, a las<br />

habitaciones <strong>de</strong> la princesa. Quedó tan sorprendido y <strong>de</strong>slumbrado por la belleza transida <strong>de</strong> emoción,<br />

que el dolor <strong>de</strong>sesperado daba a la mayordoma mayor, que, por primera vez en su vida, el príncipe tuvo<br />

carácter.<br />

Con un gesto más que imperioso, <strong>de</strong>spidió al marqués y comenzó a hacer a la duquesa una<br />

<strong>de</strong>claración <strong>de</strong> amor en toda regla. Sin duda la tenía minuciosamente preparada <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hacía tiempo, pues<br />

había en ella cosas muy razonables.<br />

—Puesto que las conveniencias <strong>de</strong> mi rango me prohíben la suprema felicidad <strong>de</strong> tomarla por esposa,<br />

le juraré sobre la santa hostia consagrada no casarme sin su permiso escrito. Ya me doy cuenta —añadió<br />

— <strong>de</strong> que le hago per<strong>de</strong>r la mano <strong>de</strong> un primer ministro, hombre inteligente y muy atractivo; pero al fin y<br />

al cabo tiene cincuenta y seis años, y yo no he cumplido todavía veintidós. Creería ofen<strong>de</strong>rla e incurrir en<br />

su repulsa si le hablara <strong>de</strong> ciertas ventajas ajenas al amor; mas todos los que en mi corte estiman el<br />

dinero hablan con admiración <strong>de</strong> la prueba <strong>de</strong> amor que le da el con<strong>de</strong> haciéndola <strong>de</strong>positaria <strong>de</strong> cuanto<br />

le pertenece. Yo me consi<strong>de</strong>raría muy dichoso imitándole en este punto. Usted hará mejor uso <strong>de</strong> mi<br />

fortuna que yo mismo, y tendrá la entera disposición <strong>de</strong> la consignación anual que mis ministros entregan

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!