18.04.2018 Views

La cartuja de Parma - Stendhal

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

HENRI BEYLE, STENDHAL (Grenoble, 1783 - París, 1842), fue uno de los escritores franceses más influyentes del siglo XIX. Abandonó su casa natal a los dieciséis años y poco después se alistó en el ejército de Napoleón, con el que recorrió Alemania, Austria y Rusia. Su actividad literaria más influyente comenzó tras la caída del imperio napoleónico: en 1830 publicó Rojo y negro, y en 1839 La Cartuja de Parma. Entre sus obras también destacan sus escritos autobiográficos, Vida de Henry Brulard y Recuerdos de egotismo. Tras ser cónsul en Trieste y Civitavecchia, en 1841 regresó a París, donde murió un año más tarde.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

los árboles <strong>de</strong>l paseo público? Varios hombres <strong>de</strong>l pueblo fueron a pasear aquella noche ante la puerta<br />

<strong>de</strong> la ciuda<strong>de</strong>la para procurar ver si estaban levantando el patíbulo. Este espectáculo había conmovido a<br />

Ferrante. Encontró a la duquesa bañada en lágrimas y sin po<strong>de</strong>r hablar; ella le saludó con la mano y le<br />

indicó un asiento. Ferrante, disfrazado aquel día <strong>de</strong> capuchino, estaba soberbio; en lugar <strong>de</strong> sentarse,<br />

arrodillóse y oró <strong>de</strong>votamente a media voz. En un momento en que la duquesa parecía un poco más<br />

tranquila, el falso capuchino, sin cambiar <strong>de</strong> posición, interrumpió un instante su plegaria para <strong>de</strong>cir estas<br />

palabras: «De nuevo ofrece su vida».<br />

—Piense en lo que dice —exclamó la duquesa, con ese mirar extraviado que, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los<br />

sollozos, anuncia que la cólera se sobrepone a la emoción enternecida.<br />

—Él ofrece su vida para impedir la muerte <strong>de</strong> Fabricio o para vengarla.<br />

—Hay una circunstancia —replicó la duquesa— en que yo podría aceptar el sacrificio <strong>de</strong> su vida.<br />

Le miró con atención severa. Un rayo <strong>de</strong> alegría brilló en los ojos <strong>de</strong> Ferrante; se levantó<br />

rápidamente y alzó los brazos al cielo. <strong>La</strong> duquesa fue a buscar un papel escondido en el secreto <strong>de</strong> un<br />

armario <strong>de</strong> nogal.<br />

—Lea —dijo a Ferrante. Era la donación a favor <strong>de</strong> sus hijos, <strong>de</strong> la que hemos hablado.<br />

<strong>La</strong>s lágrimas y los sollozos impedían a Ferrante leer el final; cayó <strong>de</strong> rodillas.<br />

—Devuélvame ese papel —dijo la duquesa, y, <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> sus ojos, lo quemó en la bujía—. Es<br />

necesario —añadió— que no aparezca mi nombre si a usted le <strong>de</strong>tienen y le ejecutan, pues se juega la<br />

cabeza.<br />

—Mi gozo es morir en acción contra el tirano; y más gran<strong>de</strong> aún morir por usted. Sentado esto y bien<br />

entendido, dígnese no hacer mención <strong>de</strong> ese <strong>de</strong>talle <strong>de</strong> dinero: yo vería en ello una duda injuriosa.<br />

—Si llega a aparecer comprometido puedo estarlo yo también, y luego Fabricio: por eso, y no porque<br />

yo du<strong>de</strong> <strong>de</strong> su bravura, exijo que el hombre que me parte el corazón muera envenenado y no <strong>de</strong> otro<br />

modo. Por la misma razón importante para mí le or<strong>de</strong>no hacer todo lo humanamente posible por salvarse.<br />

—Cumpliré fielmente, puntualmente y pru<strong>de</strong>ntemente. Preveo, señora duquesa, que mi venganza irá<br />

unida a la suya; aunque no fuera así, obe<strong>de</strong>cería también fielmente, puntualmente y pru<strong>de</strong>ntemente. Pue<strong>de</strong><br />

que no tenga éxito, pero pondré en ello toda mi fuerza <strong>de</strong> hombre.<br />

—Se trata <strong>de</strong> envenenar al asesino <strong>de</strong> Fabricio.<br />

—Ya lo había adivinado, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> hace veintisiete meses que llevo esta vida errante y abominable he<br />

pensado muchas veces en parecida acción por mi propia cuenta.<br />

—Si soy <strong>de</strong>scubierta y con<strong>de</strong>nada como cómplice —prosiguió la duquesa en orgulloso tono—, no<br />

quiero que puedan imputarme el haberle seducido. Le or<strong>de</strong>no que no trate <strong>de</strong> verme antes <strong>de</strong>l momento <strong>de</strong><br />

nuestra venganza: no hay que suprimirle antes <strong>de</strong> que yo le dé la señal. Su muerte en este momento, por<br />

ejemplo, lejos <strong>de</strong> serme útil me sería funesta. Probablemente, no <strong>de</strong>berá producirse hasta <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong><br />

varios meses, pero se producirá. Exijo que muera envenenado, y preferiría <strong>de</strong>jarle vivir antes que verle<br />

muerto <strong>de</strong> un tiro. Por intereses que no quiero explicarle, exijo que la vida <strong>de</strong> usted se salve.<br />

A Ferrante le embelesaba el tono <strong>de</strong> autoridad que la duquesa tomaba con él. En sus ojos brillaba un<br />

hondo gozo. Como hemos dicho, estaba horriblemente flaco; pero se veía que había sido muy guapo en su<br />

primera juventud, y creía ser aún lo que había sido antaño. «¿Estoy loco —se <strong>de</strong>cía—, o la duquesa se<br />

propone un día, cuando yo le haya dado esta prueba <strong>de</strong> abnegación, hacer <strong>de</strong> mí el hombre más dichoso<br />

<strong>de</strong> la tierra? ¿No valgo acaso tanto como ese muñeco <strong>de</strong> con<strong>de</strong> Mosca que, llegada la ocasión, no ha

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!