Como Aprender Ingles como los nativos parlantes

COMO APRENDER INGLES<br />

COMO LO HACEN LOS NATIVOS PARLANTES Y NO COMO LO HACEN<br />

LOS ESTUDIANTES<br />

Copyright © 2015 Julio Malaga<br />

Todos <strong>los</strong> derechos reservados.<br />

Primera Edición: Noviembre 2015<br />

Ninguna parte de esta publicación puede ser usada, reproducida,<br />

copiada o transmitida de manera alguna ni por ningún medio o<br />

persona, sin el permiso expreso, escrito y previo del autor.<br />

Gracias por respetar el trabajo del autor.<br />

Julio Malaga


CONTENIDO<br />

CONTENT<br />

Introducción<br />

Sobre el autor<br />

La fórmula nativa<br />

Porque no ir a la escuela de idiomas<br />

El repetir es tu mejor aliado<br />

No intentes hablar con un acento perfecto<br />

Pensemos y hablemos <strong>como</strong> <strong>nativos</strong> <strong>parlantes</strong><br />

Algunas reglas del Inglés común<br />

Es hora de leer en <strong>Ingles</strong><br />

La fórmula secreta que ya sabias del <strong>Ingles</strong><br />

INTRODUCCIÓN<br />

INTRODUCTION<br />

Si estas empezando con el inglés e incluso si ya llevas tiempo con él, pues este<br />

libro te ayudará a mejorar el conocimiento que ya has adquirido.<br />

Dado que este libro está pensado solo en el método nativo, es decir, sin<br />

gramática de por medio, está claro que la gramática es una pieza fundamental<br />

por no decir la más importante en lo que respecta a cada idioma y el Inglés no<br />

escapa a ello, pero según mi experiencia la gramática te frena al principio del<br />

aprendizaje dado que <strong>los</strong> <strong>nativos</strong> <strong>parlantes</strong> hablan de una manera informal y<br />

no <strong>como</strong> en <strong>los</strong> libros.<br />

Es por eso que este libro lleva <strong>como</strong> objetivo principal adentrarse de lleno en el<br />

método nativo, que es la manera en que todos <strong>los</strong> anglo<strong>parlantes</strong> adoptan y<br />

asimilan el idioma <strong>Ingles</strong>.<br />

Este libro está hecho también para aquel<strong>los</strong> que llevan años en el estudio de la


errores y evitar la perfección y por supuesto, escribir este libro en <strong>Ingles</strong> lo más<br />

que pueda.<br />

Otra cosa muy importante.<br />

Good to know (Bueno saber)<br />

Es que en el inglés no existen <strong>los</strong> acentos, por lo tanto te ahorraras dolores de<br />

cabeza en saber si una palabra lleva o no acentuación <strong>como</strong> pasa con el<br />

español, es sin duda un punto a nuestro favor.<br />

Por otro lado, la coma (comma) y el punto (full stop) se usan tal cual <strong>como</strong> lo<br />

usamos en el Español, dado que la finalidad de estos es darle sentido a la<br />

oración, por lo tanto la coma en el inglés se utiliza para separar oraciones y el<br />

punto para finalizar las mismas.<br />

Esto sin duda que te acabo de comentar acerca de <strong>los</strong> puntos y comas es de<br />

utilidad a la hora de escribir ya sea una carta, un correo electrónico etc.<br />

Dado que esto es parte de la gramática que se utiliza constantemente en<br />

nuestro día a día.<br />

Aunque cabe decir que existen muchos otros más signos de puntuación en el<br />

Inglés, aunque estos dos son <strong>los</strong> que más se utilizan en el idioma.<br />

EN ENGLISH YOU HAVE TO BE CONCISE, LIKE IN YOUR OWN LANGUAGE<br />

EN INGLES DEBES DE SER CONCISO, COMO EN TU PROPIA LENGUA.


español tanto en gramática <strong>como</strong> en sonidos, solemos poner énfasis en la<br />

pronunciación lo cual es bueno, pero resulta malo al principio del aprendizaje<br />

ya que este factor nos hace retroceder, ir para atrás, dado que nos avergüenza<br />

nuestra pronunciación.<br />

Pero te diré algo, en mis años viviendo en un país angloparlante he escuchado<br />

diferentes acentos y pronunciaciones del idioma inglés, de <strong>los</strong> cuales alguno de<br />

el<strong>los</strong> de una manera totalmente incomprensible pero deducible, es decir, que<br />

<strong>los</strong> propios <strong>nativos</strong> entienden o deducen y aun así siguen con la conversación<br />

con dichas personas que no tienen una buena pronunciación.<br />

Y por lo general estas personas suelen ser extranjeras, pero lo que sucede es<br />

que el<strong>los</strong> entienden. Es decir, su comprensión auditiva (listening<br />

comprehension) es muy buena, pero su pronunciación en algunos casos es<br />

bastante mala.<br />

Pero aun así son capaces de entablar una conversación fluida, cabe decir, que<br />

por tu mismo desarrollo personal es bueno mejorar tu vocalización del idioma<br />

ingles dado que si llevas viviendo años en un país angloparlante lo normal es<br />

que lo mejores, por eso al principio no es ningún problema cometer fal<strong>los</strong> en la<br />

pronunciación, pues todo lo contrario a ello, esto te ayuda a progresar con tu<br />

aprendizaje.<br />

POR ESO NO TE ENFOQUES EN LA PRONUNCIACIÓN EN EXCESO, ENFOCATE EN<br />

LA FLUIDES YA QUE GRACIAS A ELLO LOS NATIVOS TE CORREJIRAN Y TU CURVA<br />

DE APRENDIZAJE SERÁ MAS RÁPIDA.<br />

Por eso, me voy a centrar en darte las palabras y frases más usadas en el<br />

idioma inglés para que las puedas usar, pero déjame aclararte algo muy<br />

importante lo cual tienes que hacer por tu parte que es el ir a buscar por<br />

internet estas frases que voy a exponerte en este libro e intenta formar frases<br />

con ellas, y también tienes que intentar poner de tu parte en pensar en inglés y<br />

además de ser constante.<br />

Dado que el hablar otro idioma en este caso el inglés, no es nada fácil, y<br />

encima si asumimos que la raíz (the root) de este idioma no es para nada<br />

similar con el nuestro.


His car is no reliable. But, he has a reliable common sense.<br />

Su carro no es de fiar. Pero, él tiene un sentido común de fiar.<br />

En este caso reemplace la palabra confiable por fiable ya que ambos son<br />

sinónimos en el español.<br />

Esto es bueno que lo sepas ya que no necesariamente tienes que relacionar<br />

una palabra en inglés con su traducción exacta en español, ya que por<br />

experiencia propia al no acordarte de la palabra exacta mientras mantienes<br />

una conversación en ingles esto hace que te nubles, que te quedes en cero, sin<br />

ninguna palabra que decir, y esto en ocasiones conlleva a la falta de confianza<br />

contigo mismo y hace que te cohíbas a la hora de hablar con otras personas en<br />

inglés.<br />

Por eso mi recomendación es relacionar significados con palabras que te sean<br />

fácil de memorizar.<br />

Pues por ejemplo, tal vez te sea más fácil recordar reliable <strong>como</strong> fiable en vez<br />

de <strong>como</strong> confiable.<br />

This is up to you. (Esto dependerá de tí.)<br />

Ok, another one ( Ok, otra más)<br />

This is a beautiful machine but not reliable.<br />

Esta es una hermosa maquina pero no confiable.<br />

<strong>Como</strong> ves en el inglés <strong>como</strong> en tu propio idioma es cuestión de relacionar<br />

sinónimos para poder construir oraciones y así a su vez apoderarte del idioma,<br />

sin necesidad de hacerte confusiones inútiles que te hagan sentirte sin<br />

confianza a la hora de hablar o entablar una conversación.<br />

Another good example is:<br />

Otro buen ejemplo es:<br />

Top up (Recargar)<br />

<strong>Como</strong> veras la palabra Top Up hace referencia a hacer una recarga.


un factor de significado o de comprensión, aunque estoy más que seguro que<br />

te gustaría adoptar el sonido de la P inglesa.<br />

Otra no menos importante es el sonido de la letra TH que sonaría mas o menos<br />

<strong>como</strong> una Z española.<br />

Es un sonido que no requiere mucho esfuerzo en realidad ya que para <strong>los</strong><br />

hispano hablantes procedentes de la península ibérica (España) no resulta<br />

ningún problema.<br />

Caso contrario para <strong>los</strong> hispano hablantes de Latinoamérica, que en cierta<br />

forma no debería de representar ningún impedimento, ya que es solo cuestión<br />

de copiar la Z española para poder imitar este sonido que por cierto es muy<br />

utilizado y escuchado frecuentemente en el idioma Inglés.<br />

Aquí dejo unos ejemp<strong>los</strong> de palabras que empiezan con TH.<br />

Thursday (Jueves) su pronunciación sonaría zursday<br />

Think (Pensar) su pronunciación sonaría zink<br />

Thing (Cosa) su pronunciación sonaría zing<br />

Thought (Pensamiento) su pronunciación sonaría Zooat<br />

Thunder (Trueno) su pronunciación sonaría zander<br />

Pues bien, habiendo visto estos ejemp<strong>los</strong> deducirás que el pronunciamiento o<br />

el sonido de la Th inglesa no conlleva mucho esfuerzo en sí mismo. Solamente<br />

es cuestión de apoderarse de la Z española y ponerla en práctica.<br />

Another usefull Word is:<br />

Fill (meter, poner, rellenar.)<br />

Esta palabra es muy usada en el Inglés y en casi todos <strong>los</strong> ámbitos.<br />

Por ejemplo si estas en una oficina te podrían decir:<br />

Please fill this document into this file<br />

Por favor guarda estos documentos dentro de esta carpeta


Another example is:<br />

Please, fill in this umbrella.<br />

Por favor, coloca dentro ese paraguas.<br />

Recuerda que tienes que interpretar esta palabra <strong>como</strong> (poner algo en) y<br />

(colocar algo en)<br />

REMEBER, ENGLISH HAS A LOT OF MEANING INTO ONE WORD, JUST YOU NEED<br />

TO BE ABLE TO UNDERSTAND IT.<br />

RECUERDA EL INGLES TIENE MUCHOS SIGNIFICADOS DENTRO DE UNA MISMA<br />

PALABRA, SOLO NECESITAS SER CAPAZ DE ENTENDERLO.<br />

Otra manera de apoderarse de una mejor pronunciación es el de repetir la<br />

frase muchas veces y reemplazarla por su correspondiente significado en el<br />

Español, es decir, si no reemplazas una palabra del Español al Inglés, nunca<br />

serás capaz de hacerte con su sonido y mucho menos de su significado.<br />

<strong>Como</strong> te habrás dado cuenta, a diferencia de las academias tradicionales, que<br />

solo te dan una aburrida gramática.<br />

Yo recomiendo hablar y repetir, dado que esta es la manera más rápida y<br />

efectiva de apoderarse de una lengua, y esto conlleva apoderarse también de<br />

sus sonidos y gramática.<br />

Ya sabes que intentar pensar en inglés, puede hacer la diferencia entre tu<br />

progreso a un buen Inglés o a un mal Inglés.<br />

Por ejemplo en el Inglés existe el sonido Schwa, esto quiere decir que siempre<br />

<strong>los</strong> anglo<strong>parlantes</strong> emiten este sonido en la mayoría de sus conversaciones o<br />

mejor dicho, casi todo el tiempo en que hablan el Inglés.<br />

Pero <strong>como</strong> sabemos no es requisito indispensable el poseer una vocalización<br />

perfecta del Inglés, almenos por ahora.


Bueno, entonces por ahora será mejor enfocarnos y prepararnos en pensar<br />

<strong>como</strong> lo hacen <strong>los</strong> <strong>nativos</strong> <strong>parlantes</strong>, y claro, para ello necesitaremos hablar lo<br />

más posible en Inglés.<br />

Pero te preguntaras <strong>como</strong> voy a hablar en inglés si aún no domino el idioma?<br />

Bien, recuerdas que <strong>los</strong> niños no aprenden un idioma solo con la gramática,<br />

pues dado, que solo lo hacen con la repetición y sus frecuentes errores.<br />

En el siguiente capítulo nos adentraremos a este fascinante mundo que nos<br />

sumergirá al idioma ingles sin gramática de por medio.<br />

REMENBER, BE ALWAYS A CHILD UNTIL YOU FINISH THIS BOOK.<br />

RECUERDA, SE UN NINO HASTA QUE ACABES ESTE LIBRO.<br />

Pensemos y hablemos <strong>como</strong> <strong>nativos</strong> <strong>parlantes</strong><br />

<strong>Como</strong> hacer para pensar <strong>como</strong> un anglo parlante siendo un hispano parlante,<br />

pues bien, en esta etapa de este libro, lo más importante que vas a tener que<br />

hacer es olvidar por unos instantes la existencia del idioma español, es decir,<br />

tratar de tener el vaso vacío.<br />

Piensa por un instante que no posees conocimiento alguno, <strong>como</strong> un<br />

analfabeto que solo desea conocer o asimilar conocimiento.


Créeme que ese es el principal factor de que muchos hispano <strong>parlantes</strong> no<br />

dominen el idioma, nisquiera el que lo hablan en el peor de <strong>los</strong> casos.<br />

Pero no es tu culpa.<br />

Look (Mira)<br />

Nuestro sistema educativo ha sido planificado por gobiernos que solo les ha<br />

interesado en mantener a la población limitada y sobre todo amordazada en<br />

un sistema que lo único que ha proporcionado es el FRACASO.<br />

No quiero entrar en temas políticos y ni demás cuestiones relacionadas a ella,<br />

aunque es casi imposible no nombrarlas ya que por desgracia el sistema<br />

educativo va relacionado con la estructura de cada país que imparte su<br />

curricula educativa.<br />

En este caso, el total fracaso de una educación pobre y no objetiva la cual se<br />

nos ha sido otorgada por una cierta oligarquía.<br />

Pero bien, solo voy a citar la materia que en este caso estamos tratando de<br />

aprender que es el inglés.<br />

En el sistema educativo por desgracia se nos enseña el inglés con libros y<br />

aburridos exámenes que a la larga no hacen más que desorientarnos a nuestro<br />

objetivo de hablar el idioma.<br />

Cuando lo mejor y más recomendable seria hablarlo o almenos intentar<br />

impartir todas las materias en esa lengua, y no solo darla en dos o tres horas<br />

por semana, <strong>como</strong> se suele hacer en todos, o en casi todos <strong>los</strong> colegios de<br />

carácter público.<br />

Y quiero citar un ejemplo muy claro.<br />

Finlandia, considerado el mejor sistema educativo a nivel europeo y unas de<br />

las mejores a nivel mundial.<br />

En Finlandia todos sus alumnos hablan un inglés fluido.<br />

Pero te preguntaras, <strong>como</strong> es que hablan inglés, si tienen <strong>como</strong> lengua el<br />

finlandés..?


Primera regla es siempre (always)<br />

Put the article.<br />

Pon el articulo.<br />

Ya sea masculino, femenino o cosa, ya que el inglés es una lengua que<br />

necesitas poner el articulo si deseas describir a algo o a alguien.<br />

REMENBER THAT.<br />

Other thing to know is to put first the question before you ask.<br />

Translate:<br />

Otra cosa que debes saber es que debes poner primero la pregunta antes de<br />

formular la respuesta.<br />

Por ejemplo en español decimos:<br />

Tu estas en casa? O estas en casa?<br />

But in English, you need to say:<br />

Pero en Inglés, necesitas decir:<br />

Are you in house?<br />

Estas tú en casa?<br />

Ok, entiende que te prometí no aprender la gramática pero esto es esencial<br />

que lo sepas ya que, necesitas formular preguntas y respuestas basándote de<br />

una estructura gramatical, que por cierto no es nada difícil.<br />

For example, another sentence:<br />

The red house.<br />

La casa roja.<br />

The black hat<br />

El sombrero negro.<br />

<strong>Como</strong> vez en ingles no tienes que poner el articulo o el sujeto <strong>como</strong> lo<br />

hacemos en español<br />

Ya que para el<strong>los</strong> sería algo así <strong>como</strong>:<br />

La roja casa ó El negro sombrero.


Oh! dios mío, esto es algo bueno para ti mi amigo, solo sigue estudiando y<br />

sigue caminando dentro de este fascinante idioma y siempre intenta dar lo<br />

mejor de ti cuando lo estudies.<br />

KEEP TRY.<br />

SIGUE INTENTANDOLO.<br />

Well, more things to do.<br />

Ok, we´re still reading in English, that´s a good thing.<br />

But, did you recognize your barriers in English?<br />

If you do, what´s those barriers that you have?<br />

Please, explain in few words what kind of barriers you have.<br />

Translate<br />

Bueno, más cosas que hacer.<br />

Ok, nosotros seguimos leyendo en inglés, esto es algo bueno.<br />

Pero, reconoces tus propias limitaciones en Inglés?<br />

Si es así, cuales son estas barreras que tienes?<br />

Por favor, explica en pocas palabras que tipos de barreras tienes.<br />

Try to explain with your own ideas.<br />

Intenta explicarlo con tus propias ideas<br />

Remember that you need to explain in full English, that means no in Spanish.<br />

Recuerda que necesitas explicarlo en completo Inglés, es decir, no en Español.<br />

Think for yourself my friend.<br />

Piensa por ti mismo mi amigo.<br />

Ok, I know that it should be make you upset for learn English, but believe me<br />

that is the best way for get that.


encuentres a un nativo parlante que hable el Inglés <strong>como</strong> en <strong>los</strong> libros, que por<br />

cierto sería lo más apropiado, aunque desafortunadamente no es así.<br />

Por eso, el haber escrito el libro así tiene su explicación, ya que este libro<br />

posee el método nativo, el cual es enseñarte tal cual <strong>como</strong> lo hablan <strong>los</strong><br />

anglo<strong>parlantes</strong>.<br />

Ok my friend, you almost finish your learning, keep reading.<br />

Ok mi amigo, casi terminas tú aprendizaje, sigue leyendo.<br />

A beautiful thing about life is that every human being must be able to<br />

understand how it Works.<br />

Algo muy lindo sobre la vida es que cada ser humano debe ser capaz de<br />

entender <strong>como</strong> esta trabaja.<br />

IF YOU READ THIS CHAPTER WITHOUT ANY EFFORD, CONGRATULATIONS YOU<br />

ALMOST BECOME TO NATIVE SPEAKER.<br />

SI TU HAS LEIDO ESTE LIBRO SIN ALGUN ESFUERZO, FELICITACIONES ESTAS<br />

CASI CONVIRTIENDOTE EN UN ANGLOPARLANTE.<br />

Good to know (Bueno saber)<br />

Recuerda que el pasado de read es read, es decir se escribe igual pero se<br />

pronuncia diferente.<br />

Example:<br />

Present tense (Presente)<br />

Read (se pronuncia reed)<br />

Past tense (Pasado)<br />

Read se pronuncia red <strong>como</strong> color rojo en inglés.


La fórmula secreta que ya sabias del <strong>Ingles</strong><br />

Si te has preguntado cual es la fórmula secreta del inglés, mejor dicho si lo que<br />

siempre te has preguntado si es que existe una manera o fórmula para<br />

apoderarse de este idioma.<br />

Déjame decirte que no EXISTE NINGUNA FÓRMULA.<br />

Es más ya la SABIAS.<br />

No quiero decepcionarte pero es así de fácil y sencilla.<br />

Quieres saber cual es?<br />

IS<br />

TO FAIL, TO REPEAT AND LEARN<br />

FALLAR, REPETIR Y APRENDER<br />

Pues es así de práctica y sencilla la formula, ya que no existe formula <strong>como</strong> tal<br />

y si la has escuchado por ahí, déjame decirte que te han engañado, ya que la<br />

única manera de aprender y sobre todo de hacerte con este idioma es caer<br />

constantemente, repetir muchas veces y aprender de la lección aprendida.<br />

No hay más que eso my good friend.<br />

But always remember.<br />

There isn´t a bad way, just there is a bad method.<br />

No hay un mal camino, solo hay un mal método.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!