Obras Espírituales que encaminan a una alma, a la mas perfecta Unión con Dios, Segunda Parte

11.09.2017 Views

612, ticularmcntc en el libro primero de la Subida del Monte Carmelo , cap. 13. en el llb. 2. cap. 52. cerca del tin : en el lib. 5. en el caplt. 1. y en el capit. 14. y en la Noche Obfcura, cap. IOÍ al fin. DISCURSO DE QVJN CONFENIENtemente falen la lemua vulpar. ¿> 6 III. • • ejlos libros en EL Glorloíb Padre San Aguftin Tobre el Pfalmo 71. declarando aquellas palabras : Sufápiant montes pufm P0PU' lo , & coües iujlmam , dice otras excelentifsimas : .'Eccdlenti Sanctuate m'mmus m üídefia montes [unt,

tan bien declarachs , y con mucha ne- • celMdad de algunas acivcrtcncus , inteligencias , y reparos que aqui fe trahen, ¿ las qualcí pudiera la doitrina de contemplación , como anda pradicada, y derita , tener inconvenientes , y peligros : fue particular providencia de Nueftro Señor, que eftc Santo Padre los eícrivicfe en cfta lcngua,y ya eferitos por cien ella , ni era conveniente por lo dicho , y por lo que defpues fe dirá, ni poisible traducirlo , y reducirlo a otra fin gran menoícabo del efpiritu, alma , enfafis , propiedad , y fuerza, que fu Autor dio a fus fentencias, perdiendo mucho de efto en agena lengua, y pluma , y mucho de fu eÜima, y autoridad ; porque fabiendo todos,que no eftaba en aquella lengua el original,quedarían con razón recclofos los que los leyeran , de íi el Traductor havia percibido fiel , y enteramente toda la fuftancia , y alteza del Autor , prefumiendo con gran fundamento mucho menos de el , y de fu inteligencia , que de la que tuvo quando efto eferivió efto efpiritualifsimo Miftico , y levantado Do¿tor. • • §. II. TOdo efto fe confirma maravillofamente con tres cofas que dijo el Efpiritu Santo muy á nueftro propofito, en el capit. 20 del Ecleliaftico , la primera fapiens tn verbis produát fe ipfum , es la Efcritura del Sabio ( como á otro lo eferibió,) un retrato, una viva imagen de quien él es , que como fe dice en el cap. x8. del mifmo libro : Senfatt'm V€rbis,& ipfi fapienter egerunt. Defcubrefe , pues, el Sabio á si mifmo en fus libros, para que^ fea enteramente conocido por fus: efentos obrados: y para que quanto fuere mayor la alteza de ellos , fea mas alto el concepto que fe tenga de él, no parando alli , fino fubiendo á fentir altamente de Dios , que tal luz da , tales dones , y gracias comunica , tales amigos tiene. Y porque aqui . fi es imitable 10 que dice) picas ^ ¡miWcion, 1° íolo con la bondad de lo que fe * áTTr ÍIno con la p"6^ cxortamiubl e8empl0 : 7 ü r^remuyade > y extraordiiuno , mueve á 613 alabanza , y admiración : y afsi qualquiera faca provecho , y de todo es alabado , y glorificado Dios. Que es lo que derechamente pretende en él,/«(.Mí luxvefira mm hommhuscomo lo pondero San Hilario, diciendo : Td'i lum'mey nmet fulgere Apañólos, ut ex admirmone opeñs eorum Deo laus impartiatur^ Si el fabio Efcritor , pues, en fus palabras fe pinta, y en fus libros faca fu imagen : fiendo tan dieftra la mano de efte eferiviente Pintor , movida particularmente por el Efpiritu Santo, mejor es que quede el retrato en fu ori- - ginal, que no fe copie en la traducion por agenas manos: que nunca lo copiado fale tal , y mas fiendo tan grande la diferencia de la mano del Pintor, y de las que le pueden traducir : ffldicdP ergo [¿puns tn verbis fe ipfum ; fea el que fe pinte, que eífo fera lo vivo , y en fu' comparación lo demás como pintado. Con efto también Sdpiens produát fe ipfum ( fegun expoficion de Hugo ) in fr&~ fená per famam, in futuro per gloriam. D'dataí etiam fe per docfrlnam frofiáendo íili]sayudan fus eferitos k fu buen nombre , y fanta eftima ; y eífe mifmo aprecio del Dodor ayuda a que fe reciba , y aprenda mejor lo que enfeña. Cofa importantifsima para la gloria accidental de él, para el luftrc , y gloria de la Iglefia, y muy particularmente de nueftra fa grada Religión , para el provecho de fus fegui-' dores, y de todos los que afpiran a efta perfeda , y divina unión. Y fi como fe dijo en el mifmo capitulo ( que es la fegunda fentencia de las tres que deciamos ) Sapiens in verbis fe ipfum amabilem faát. El Sabio con fus palabras obliga á que le quieran bien : quanto efta doótrina fe comunicare en lengua, de que fe pueda participar mas , lerí cfte provecho , fera efta fama , ferá efta imitacion,ferá efta admiración , fera efta gloria,ferü efte amor mas eftendido,y mayor , y faldrá efta imagen de fus libros, en que Sapiens fe ipfum produen ; mas á la vifta de todos, para que le eftimen , y amen. Con eflas dos fentencias viene boniffimamente la tercera del mifmo capitulo, ftpientia éfmiUá , & thefmus invifus, qua tfmms inutriftjue^ Que provecho hay ert la Sabiduría eltondida, ó en el teforo, que ^

tan bien dec<strong>la</strong>rachs , y <strong>con</strong> mucha ne- •<br />

celMdad de alg<strong>una</strong>s acivcrtcncus , inteligencias<br />

, y reparos <strong>que</strong> aqui fe trahen,<br />

¿ <strong>la</strong>s qualcí pudiera <strong>la</strong> doitrina de<br />

<strong>con</strong>temp<strong>la</strong>ción , como anda pradicada,<br />

y derita , tener in<strong>con</strong>venientes , y peligros<br />

: fue particu<strong>la</strong>r providencia de<br />

Nueftro Señor, <strong>que</strong> eftc Santo Padre los<br />

eícrivicfe en cfta lcngua,y ya eferitos por<br />

cien el<strong>la</strong> , ni era <strong>con</strong>veniente por lo<br />

dicho , y por lo <strong>que</strong> defpues fe dirá,<br />

ni poisible traducirlo , y reducirlo a<br />

otra fin gran menoícabo del efpiritu,<br />

<strong>alma</strong> , enfafis , propiedad , y fuerza,<br />

<strong>que</strong> fu Autor dio a fus fentencias, perdiendo<br />

mucho de efto en agena lengua,<br />

y pluma , y mucho de fu eÜima, y autoridad<br />

; por<strong>que</strong> fabiendo todos,<strong>que</strong> no<br />

eftaba en a<strong>que</strong>l<strong>la</strong> lengua el original,<strong>que</strong>darían<br />

<strong>con</strong> razón recclofos los <strong>que</strong> los<br />

leyeran , de íi el Traductor havia percibido<br />

fiel , y enteramente toda <strong>la</strong> fuftancia<br />

, y alteza del Autor , prefumiendo<br />

<strong>con</strong> gran fundamento mucho menos<br />

de el , y de fu inteligencia , <strong>que</strong> de<br />

<strong>la</strong> <strong>que</strong> tuvo quando efto eferivió efto<br />

efpiritualifsimo Miftico , y levantado<br />

Do¿tor.<br />

•<br />

•<br />

§. II.<br />

TOdo efto fe <strong>con</strong>firma maravillofamente<br />

<strong>con</strong> tres cofas <strong>que</strong> dijo el<br />

Efpiritu Santo muy á nueftro propofito,<br />

en el capit. 20 del Ecleliaftico , <strong>la</strong> primera<br />

fapiens tn verbis produát fe ipfum , es <strong>la</strong><br />

Efcritura del Sabio ( como á otro lo<br />

eferibió,) un retrato, <strong>una</strong> viva imagen de<br />

quien él es , <strong>que</strong> como fe dice en el cap.<br />

x8. del mifmo libro : Senfatt'm V€rbis,&<br />

ipfi fapienter egerunt. Defcubrefe , pues,<br />

el Sabio á si mifmo en fus libros, para<br />

<strong>que</strong>^ fea enteramente <strong>con</strong>ocido por fus:<br />

efentos obrados: y para <strong>que</strong> quanto fuere<br />

mayor <strong>la</strong> alteza de ellos , fea <strong>mas</strong> alto<br />

el <strong>con</strong>cepto <strong>que</strong> fe tenga de él, no<br />

parando alli , fino fubiendo á fentir altamente<br />

de <strong>Dios</strong> , <strong>que</strong> tal luz da , tales<br />

dones , y gracias comunica , tales<br />

amigos tiene. Y por<strong>que</strong> aqui . fi es imitable<br />

10 <strong>que</strong> dice) picas ^ ¡miWcion,<br />

1° íolo <strong>con</strong> <strong>la</strong> bondad de lo <strong>que</strong> fe<br />

* áTTr ÍIno <strong>con</strong> <strong>la</strong> p"6^ cxortamiubl<br />

e8empl0 : 7 ü r^remuyade<br />

> y extraordiiuno , mueve á<br />

613<br />

a<strong>la</strong>banza , y admiración : y afsi qualquiera<br />

faca provecho , y de todo es<br />

a<strong>la</strong>bado , y glorificado <strong>Dios</strong>. Que es lo<br />

<strong>que</strong> derechamente pretende en él,/«(.Mí<br />

luxvefira mm hommhuscomo lo pondero<br />

San Hi<strong>la</strong>rio, diciendo : Td'i lum'mey<br />

nmet fulgere Apañólos, ut ex admirmone opeñs<br />

eorum Deo <strong>la</strong>us impartiatur^<br />

Si el fabio Efcritor , pues, en fus pa<strong>la</strong>bras<br />

fe pinta, y en fus libros faca fu<br />

imagen : fiendo tan dieftra <strong>la</strong> mano de<br />

efte eferiviente Pintor , movida particu<strong>la</strong>rmente<br />

por el Efpiritu Santo, mejor<br />

es <strong>que</strong> <strong>que</strong>de el retrato en fu ori- -<br />

ginal, <strong>que</strong> no fe copie en <strong>la</strong> traducion<br />

por agenas manos: <strong>que</strong> nunca lo copiado<br />

fale tal , y <strong>mas</strong> fiendo tan grande<br />

<strong>la</strong> diferencia de <strong>la</strong> mano del Pintor, y<br />

de <strong>la</strong>s <strong>que</strong> le pueden traducir : ffldicdP<br />

ergo [¿puns tn verbis fe ipfum ; fea el <strong>que</strong> fe<br />

pinte, <strong>que</strong> eífo fera lo vivo , y en fu'<br />

comparación lo demás como pintado.<br />

Con efto también Sdpiens produát fe<br />

ipfum ( fegun expoficion de Hugo ) in fr&~<br />

fená per famam, in futuro per gloriam. D'dataí<br />

etiam fe per docfrlnam frofiáendo íili]sayudan<br />

fus eferitos k fu buen nombre , y<br />

fanta eftima ; y eífe mifmo aprecio del<br />

Dodor ayuda a <strong>que</strong> fe reciba , y aprenda<br />

mejor lo <strong>que</strong> enfeña. Cofa importantifsima<br />

para <strong>la</strong> gloria accidental de él,<br />

para el luftrc , y gloria de <strong>la</strong> Iglefia, y<br />

muy particu<strong>la</strong>rmente de nueftra fa grada<br />

Religión , para el provecho de fus fegui-'<br />

dores, y de todos los <strong>que</strong> afpiran a efta<br />

perfeda , y divina unión.<br />

Y fi como fe dijo en el mifmo capitulo<br />

( <strong>que</strong> es <strong>la</strong> fegunda fentencia de <strong>la</strong>s<br />

tres <strong>que</strong> deciamos ) Sapiens in verbis fe ipfum<br />

amabilem faát. El Sabio <strong>con</strong> fus pa<strong>la</strong>bras<br />

obliga á <strong>que</strong> le quieran bien : quanto<br />

efta doótrina fe comunicare en lengua,<br />

de <strong>que</strong> fe pueda participar <strong>mas</strong> , lerí<br />

cfte provecho , fera efta fama , ferá efta<br />

imitacion,ferá efta admiración , fera efta<br />

gloria,ferü efte amor <strong>mas</strong> eftendido,y mayor<br />

, y faldrá efta imagen de fus libros,<br />

en <strong>que</strong> Sapiens fe ipfum produen ; <strong>mas</strong> á <strong>la</strong><br />

vifta de todos, para <strong>que</strong> le eftimen , y<br />

amen.<br />

Con ef<strong>la</strong>s dos fentencias viene boniffimamente<br />

<strong>la</strong> tercera del mifmo capitulo,<br />

ftpientia éfmiUá , & thefmus invifus, qua<br />

tfmms inutriftjue^ Que provecho hay ert<br />

<strong>la</strong> Sabiduría eltondida, ó en el teforo,<br />

<strong>que</strong><br />

^

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!