Obras Espírituales que encaminan a una alma, a la mas perfecta Unión con Dios, Segunda Parte
612, ticularmcntc en el libro primero de la Subida del Monte Carmelo , cap. 13. en el llb. 2. cap. 52. cerca del tin : en el lib. 5. en el caplt. 1. y en el capit. 14. y en la Noche Obfcura, cap. IOÍ al fin. DISCURSO DE QVJN CONFENIENtemente falen la lemua vulpar. ¿> 6 III. • • ejlos libros en EL Glorloíb Padre San Aguftin Tobre el Pfalmo 71. declarando aquellas palabras : Sufápiant montes pufm P0PU' lo , & coües iujlmam , dice otras excelentifsimas : .'Eccdlenti Sanctuate m'mmus m üídefia montes [unt,
tan bien declarachs , y con mucha ne- • celMdad de algunas acivcrtcncus , inteligencias , y reparos que aqui fe trahen, ¿ las qualcí pudiera la doitrina de contemplación , como anda pradicada, y derita , tener inconvenientes , y peligros : fue particular providencia de Nueftro Señor, que eftc Santo Padre los eícrivicfe en cfta lcngua,y ya eferitos por cien ella , ni era conveniente por lo dicho , y por lo que defpues fe dirá, ni poisible traducirlo , y reducirlo a otra fin gran menoícabo del efpiritu, alma , enfafis , propiedad , y fuerza, que fu Autor dio a fus fentencias, perdiendo mucho de efto en agena lengua, y pluma , y mucho de fu eÜima, y autoridad ; porque fabiendo todos,que no eftaba en aquella lengua el original,quedarían con razón recclofos los que los leyeran , de íi el Traductor havia percibido fiel , y enteramente toda la fuftancia , y alteza del Autor , prefumiendo con gran fundamento mucho menos de el , y de fu inteligencia , que de la que tuvo quando efto eferivió efto efpiritualifsimo Miftico , y levantado Do¿tor. • • §. II. TOdo efto fe confirma maravillofamente con tres cofas que dijo el Efpiritu Santo muy á nueftro propofito, en el capit. 20 del Ecleliaftico , la primera fapiens tn verbis produát fe ipfum , es la Efcritura del Sabio ( como á otro lo eferibió,) un retrato, una viva imagen de quien él es , que como fe dice en el cap. x8. del mifmo libro : Senfatt'm V€rbis,& ipfi fapienter egerunt. Defcubrefe , pues, el Sabio á si mifmo en fus libros, para que^ fea enteramente conocido por fus: efentos obrados: y para que quanto fuere mayor la alteza de ellos , fea mas alto el concepto que fe tenga de él, no parando alli , fino fubiendo á fentir altamente de Dios , que tal luz da , tales dones , y gracias comunica , tales amigos tiene. Y porque aqui . fi es imitable 10 que dice) picas ^ ¡miWcion, 1° íolo con la bondad de lo que fe * áTTr ÍIno con la p"6^ cxortamiubl e8empl0 : 7 ü r^remuyade > y extraordiiuno , mueve á 613 alabanza , y admiración : y afsi qualquiera faca provecho , y de todo es alabado , y glorificado Dios. Que es lo que derechamente pretende en él,/«(.Mí luxvefira mm hommhuscomo lo pondero San Hilario, diciendo : Td'i lum'mey nmet fulgere Apañólos, ut ex admirmone opeñs eorum Deo laus impartiatur^ Si el fabio Efcritor , pues, en fus palabras fe pinta, y en fus libros faca fu imagen : fiendo tan dieftra la mano de efte eferiviente Pintor , movida particularmente por el Efpiritu Santo, mejor es que quede el retrato en fu ori- - ginal, que no fe copie en la traducion por agenas manos: que nunca lo copiado fale tal , y mas fiendo tan grande la diferencia de la mano del Pintor, y de las que le pueden traducir : ffldicdP ergo [¿puns tn verbis fe ipfum ; fea el que fe pinte, que eífo fera lo vivo , y en fu' comparación lo demás como pintado. Con efto también Sdpiens produát fe ipfum ( fegun expoficion de Hugo ) in fr&~ fená per famam, in futuro per gloriam. D'dataí etiam fe per docfrlnam frofiáendo íili]sayudan fus eferitos k fu buen nombre , y fanta eftima ; y eífe mifmo aprecio del Dodor ayuda a que fe reciba , y aprenda mejor lo que enfeña. Cofa importantifsima para la gloria accidental de él, para el luftrc , y gloria de la Iglefia, y muy particularmente de nueftra fa grada Religión , para el provecho de fus fegui-' dores, y de todos los que afpiran a efta perfeda , y divina unión. Y fi como fe dijo en el mifmo capitulo ( que es la fegunda fentencia de las tres que deciamos ) Sapiens in verbis fe ipfum amabilem faát. El Sabio con fus palabras obliga á que le quieran bien : quanto efta doótrina fe comunicare en lengua, de que fe pueda participar mas , lerí cfte provecho , fera efta fama , ferá efta imitacion,ferá efta admiración , fera efta gloria,ferü efte amor mas eftendido,y mayor , y faldrá efta imagen de fus libros, en que Sapiens fe ipfum produen ; mas á la vifta de todos, para que le eftimen , y amen. Con eflas dos fentencias viene boniffimamente la tercera del mifmo capitulo, ftpientia éfmiUá , & thefmus invifus, qua tfmms inutriftjue^ Que provecho hay ert la Sabiduría eltondida, ó en el teforo, que ^
- Page 83 and 84: AVISOS , Y SENTENCIAS ESPIRITUALES.
- Page 85 and 86: AVISOS, Y SENTENCIAS ESFHUTOALfi* r
- Page 87 and 88: lamentare mi vida €n tanto , que
- Page 89 and 90: que Te halla por ventura. No penfei
- Page 91 and 92: DEVOTAS POESIAS. 1^1 y como el sef,
- Page 93 and 94: DEVOTAS y fobre mí tomaría fus fa
- Page 95 and 96: • CAR ESPIRITUALES ESCRITAS A DIF
- Page 97 and 98: CARTAS ESPIRITUALES. acordaniome ,
- Page 99 and 100: v¡ar ^ el Padre Fray Angel , y aun
- Page 101 and 102: fentimíento, y aprchcníion ¿e fu
- Page 103 and 104: CARTAS ESPIRITUALES. 581 van entrad
- Page 105 and 106: CARTAS . I • ESPIRITUALES. na cí
- Page 107 and 108: ^ CAPvTA CARTAS ESPIRITUALES. 1*5 X
- Page 109 and 110: 587 APUNTAMIENTOS , Y ADVERTENCIAS
- Page 111 and 112: principios por medio?, que toquen ,
- Page 113 and 114: alto efbdo de Union íbbrenatural ,
- Page 115 and 116: alrius mt(Ügm\ Entro la ThcologlaS
- Page 117 and 118: erto Abad. Sefffl. t. ín Cant. pon
- Page 119 and 120: de efU Oración , y rufpenílon
- Page 121 and 122: (¡uem dillgit anima mea, diíling
- Page 123 and 124: tro v muy en lo hondo , y fecreto d
- Page 125 and 126: xiraos de ellt, otros que aunque el
- Page 127 and 128: nm ft'tr'tttís non mtum mime volen
- Page 129 and 130: tílleclum iwrn.ítcr'htlitatts mí
- Page 131 and 132: •¿elfenúdohmm , qndes fon b^tm^
- Page 133: wtuu Anwrcfa,y fmálU, nuna h^n de
- Page 137 and 138: pene en fu favor, como fiel teflSgo
- Page 139 and 140: efcrive en común , fin determinar
- Page 141 and 142: TJBLA DE LOSLVGARES DE LA SAGRADA ,
- Page 143 and 144: T A B L A . 6ti CAP. 23. 9« Aplica
- Page 145 and 146: PfaJ. 4Í 5« fíMtótó* ^pe^5 let
- Page 147 and 148: T A B L A i Sub umbra ilüus, 465.
- Page 149 and 150: T A B L A , ^27 CAP. 66. n.Ego dccl
- Page 151 and 152: T A B L A . CAP.^S. f.Omnia vero op
- Page 153 and 154: ie Hoc Itaquc dico , fratres, • 1
- Page 155 and 156: T A B L A ^33 DE LOS LIBROS, Y CAPI
- Page 157 and 158: T A B L A , ice la caufa de ellos ,
- Page 159 and 160: T A B L A . 4iy Oratorios, y Templo
- Page 161 and 162: T A B L A . Declaración de la Canc
- Page 163 and 164: 3Es impofsibre no haga Dios mercede
- Page 165 and 166: T A B L A Coaviene a la tal , tpart
- Page 167 and 168: condiáo, pide le manífieftela Div
- Page 169 and 170: Amor perfetto de Dios. Eftá perfec
- Page 171 and 172: Aprovechados. Solo aprovecha mucho
- Page 173 and 174: T A B L A. 6$ h El de H Vé es fano
- Page 175 and 176: T A B L A . ^53 vertcncia amorofa ,
- Page 177 and 178: T A B L A . Ante Dios, tocks fon ti
- Page 179 and 180: del alma. 409. 4, Como es ciego , q
- Page 181 and 182: nudamente. íT(j. b. El mayor lervi
- Page 183 and 184: fe'ntrmiemos interiores, ayafe pafs
tan bien dec<strong>la</strong>rachs , y <strong>con</strong> mucha ne- •<br />
celMdad de alg<strong>una</strong>s acivcrtcncus , inteligencias<br />
, y reparos <strong>que</strong> aqui fe trahen,<br />
¿ <strong>la</strong>s qualcí pudiera <strong>la</strong> doitrina de<br />
<strong>con</strong>temp<strong>la</strong>ción , como anda pradicada,<br />
y derita , tener in<strong>con</strong>venientes , y peligros<br />
: fue particu<strong>la</strong>r providencia de<br />
Nueftro Señor, <strong>que</strong> eftc Santo Padre los<br />
eícrivicfe en cfta lcngua,y ya eferitos por<br />
cien el<strong>la</strong> , ni era <strong>con</strong>veniente por lo<br />
dicho , y por lo <strong>que</strong> defpues fe dirá,<br />
ni poisible traducirlo , y reducirlo a<br />
otra fin gran menoícabo del efpiritu,<br />
<strong>alma</strong> , enfafis , propiedad , y fuerza,<br />
<strong>que</strong> fu Autor dio a fus fentencias, perdiendo<br />
mucho de efto en agena lengua,<br />
y pluma , y mucho de fu eÜima, y autoridad<br />
; por<strong>que</strong> fabiendo todos,<strong>que</strong> no<br />
eftaba en a<strong>que</strong>l<strong>la</strong> lengua el original,<strong>que</strong>darían<br />
<strong>con</strong> razón recclofos los <strong>que</strong> los<br />
leyeran , de íi el Traductor havia percibido<br />
fiel , y enteramente toda <strong>la</strong> fuftancia<br />
, y alteza del Autor , prefumiendo<br />
<strong>con</strong> gran fundamento mucho menos<br />
de el , y de fu inteligencia , <strong>que</strong> de<br />
<strong>la</strong> <strong>que</strong> tuvo quando efto eferivió efto<br />
efpiritualifsimo Miftico , y levantado<br />
Do¿tor.<br />
•<br />
•<br />
§. II.<br />
TOdo efto fe <strong>con</strong>firma maravillofamente<br />
<strong>con</strong> tres cofas <strong>que</strong> dijo el<br />
Efpiritu Santo muy á nueftro propofito,<br />
en el capit. 20 del Ecleliaftico , <strong>la</strong> primera<br />
fapiens tn verbis produát fe ipfum , es <strong>la</strong><br />
Efcritura del Sabio ( como á otro lo<br />
eferibió,) un retrato, <strong>una</strong> viva imagen de<br />
quien él es , <strong>que</strong> como fe dice en el cap.<br />
x8. del mifmo libro : Senfatt'm V€rbis,&<br />
ipfi fapienter egerunt. Defcubrefe , pues,<br />
el Sabio á si mifmo en fus libros, para<br />
<strong>que</strong>^ fea enteramente <strong>con</strong>ocido por fus:<br />
efentos obrados: y para <strong>que</strong> quanto fuere<br />
mayor <strong>la</strong> alteza de ellos , fea <strong>mas</strong> alto<br />
el <strong>con</strong>cepto <strong>que</strong> fe tenga de él, no<br />
parando alli , fino fubiendo á fentir altamente<br />
de <strong>Dios</strong> , <strong>que</strong> tal luz da , tales<br />
dones , y gracias comunica , tales<br />
amigos tiene. Y por<strong>que</strong> aqui . fi es imitable<br />
10 <strong>que</strong> dice) picas ^ ¡miWcion,<br />
1° íolo <strong>con</strong> <strong>la</strong> bondad de lo <strong>que</strong> fe<br />
* áTTr ÍIno <strong>con</strong> <strong>la</strong> p"6^ cxortamiubl<br />
e8empl0 : 7 ü r^remuyade<br />
> y extraordiiuno , mueve á<br />
613<br />
a<strong>la</strong>banza , y admiración : y afsi qualquiera<br />
faca provecho , y de todo es<br />
a<strong>la</strong>bado , y glorificado <strong>Dios</strong>. Que es lo<br />
<strong>que</strong> derechamente pretende en él,/«(.Mí<br />
luxvefira mm hommhuscomo lo pondero<br />
San Hi<strong>la</strong>rio, diciendo : Td'i lum'mey<br />
nmet fulgere Apañólos, ut ex admirmone opeñs<br />
eorum Deo <strong>la</strong>us impartiatur^<br />
Si el fabio Efcritor , pues, en fus pa<strong>la</strong>bras<br />
fe pinta, y en fus libros faca fu<br />
imagen : fiendo tan dieftra <strong>la</strong> mano de<br />
efte eferiviente Pintor , movida particu<strong>la</strong>rmente<br />
por el Efpiritu Santo, mejor<br />
es <strong>que</strong> <strong>que</strong>de el retrato en fu ori- -<br />
ginal, <strong>que</strong> no fe copie en <strong>la</strong> traducion<br />
por agenas manos: <strong>que</strong> nunca lo copiado<br />
fale tal , y <strong>mas</strong> fiendo tan grande<br />
<strong>la</strong> diferencia de <strong>la</strong> mano del Pintor, y<br />
de <strong>la</strong>s <strong>que</strong> le pueden traducir : ffldicdP<br />
ergo [¿puns tn verbis fe ipfum ; fea el <strong>que</strong> fe<br />
pinte, <strong>que</strong> eífo fera lo vivo , y en fu'<br />
comparación lo demás como pintado.<br />
Con efto también Sdpiens produát fe<br />
ipfum ( fegun expoficion de Hugo ) in fr&~<br />
fená per famam, in futuro per gloriam. D'dataí<br />
etiam fe per docfrlnam frofiáendo íili]sayudan<br />
fus eferitos k fu buen nombre , y<br />
fanta eftima ; y eífe mifmo aprecio del<br />
Dodor ayuda a <strong>que</strong> fe reciba , y aprenda<br />
mejor lo <strong>que</strong> enfeña. Cofa importantifsima<br />
para <strong>la</strong> gloria accidental de él,<br />
para el luftrc , y gloria de <strong>la</strong> Iglefia, y<br />
muy particu<strong>la</strong>rmente de nueftra fa grada<br />
Religión , para el provecho de fus fegui-'<br />
dores, y de todos los <strong>que</strong> afpiran a efta<br />
perfeda , y divina unión.<br />
Y fi como fe dijo en el mifmo capitulo<br />
( <strong>que</strong> es <strong>la</strong> fegunda fentencia de <strong>la</strong>s<br />
tres <strong>que</strong> deciamos ) Sapiens in verbis fe ipfum<br />
amabilem faát. El Sabio <strong>con</strong> fus pa<strong>la</strong>bras<br />
obliga á <strong>que</strong> le quieran bien : quanto<br />
efta doótrina fe comunicare en lengua,<br />
de <strong>que</strong> fe pueda participar <strong>mas</strong> , lerí<br />
cfte provecho , fera efta fama , ferá efta<br />
imitacion,ferá efta admiración , fera efta<br />
gloria,ferü efte amor <strong>mas</strong> eftendido,y mayor<br />
, y faldrá efta imagen de fus libros,<br />
en <strong>que</strong> Sapiens fe ipfum produen ; <strong>mas</strong> á <strong>la</strong><br />
vifta de todos, para <strong>que</strong> le eftimen , y<br />
amen.<br />
Con ef<strong>la</strong>s dos fentencias viene boniffimamente<br />
<strong>la</strong> tercera del mifmo capitulo,<br />
ftpientia éfmiUá , & thefmus invifus, qua<br />
tfmms inutriftjue^ Que provecho hay ert<br />
<strong>la</strong> Sabiduría eltondida, ó en el teforo,<br />
<strong>que</strong><br />
^