You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
m 30.<br />
no, siendo mongo, hncia iták» obi'as con los monges, ilice<br />
así: «¡íl monge amenaza á los mongos (¡ay dolor!;, ó im-<br />
]ioti a ijiio soan <strong>de</strong>sterrare*; i y mongo que se jacta leuciia<br />
ciiiedi") aposiólica! iS'o saben los mongos rendirse por<br />
teri'oreí y espantos; y al golpe <strong>de</strong> la espada, ánles darán<br />
el cuello que I;is manos. ¿Qué monge'hay, que <strong>de</strong>sterrado<br />
<strong>de</strong> su patria, no se tenga por doslerrado <strong>de</strong>l mundo? ¿Para<br />
que es menesler autoridad publica, y rescriptos, y provisiones,<br />
y discun ir por lodo el mundo contra nosotros? Tóqnenoscon<br />
su <strong>de</strong>do mas [cq iefio; y <strong>de</strong> buena gana nos<br />
iremos. De Dios es la tierra y toda su redondoz.» Todo esto<br />
es <strong>de</strong> san Gerónimo: el cual por esta misma causa y<br />
Contienda <strong>de</strong> la le tuvo gran<strong>de</strong>s reyertas con Ruíino, que<br />
do gran<strong>de</strong> amigo y compañero que babia sido suyo, se le<br />
hiso adversario y enemigo; porque, ensoñado <strong>de</strong> Dídimo,<br />
do lid manera se aficionó ¡i Orígenes, y bebió sus errores,<br />
que trasladó <strong>de</strong> griego en lalin un libro suyo, llamado<br />
l'cñarchon, en griego, y en latin De principiis; y le pnbÜ-<br />
CÜ en Roma, como doctrina sana y segura , babioudo en<br />
él muchos errores y herejías; y alabando al santo, como á<br />
amigo y admirador <strong>de</strong> Orígenes. Hubo <strong>de</strong> e.^o gran<strong>de</strong> escándalo<br />
en Roma, y los <strong>de</strong>votos y aficionados <strong>de</strong> san Geninimo<br />
luego acudieron á él, y le osciibiorou á Jerusalen<br />
lo que pasaba, rogándole que les avisase <strong>de</strong> lo que babia<br />
<strong>de</strong> creer y hacer, y que volviese por si. Kl santo lo hizo,<br />
y trasladó fielmenteel libro <strong>de</strong> Orígenes que Rufino habia<br />
trasladado con poca fi<strong>de</strong>lidad y se lo envió. Y para cumplir<br />
con la amistad anligna <strong>de</strong> Rufino, y el oficio <strong>de</strong>mo<strong>de</strong>s-<br />
,,!, y caridad, ánles que escribiese contra él , le avisó<br />
amoroiíamente que quitase aquel escándalo v tropiezo<br />
que habia pm-sto á los fieles; y le dice estas palabras:<br />
« Pongo por testigo á Jesucristo, que <strong>de</strong> mala gana y por<br />
fu 'iza vengo á hablar, y que siempre hubiera callado, si<br />
tú no me provocaras y obligaras á hablar. Finalmente, no<br />
me acuses; y yo no me <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ré. Dejemog <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r á<br />
lus herejes; no habrá contienda alguna entre nosotros.<br />
Deja la espada y yo <strong>de</strong>jaré el broquel, En una sola cosa<br />
no podré consentir contigo: que perdone á los herejes, y<br />
que no me muestre en lodo católico. Si esta es la causa<br />
<strong>de</strong> nuestra discordia, mm ir podré; mas nó callar. Haya<br />
entre nosotros fé; «pie luego habrá paz.» Esto dice san<br />
Gerónimo á Rufino, exhortándole á ser calótico y á la ant'gna<br />
amistad. Pero aunque no bastó esta diligencia para<br />
que Rufino se reconociese y emnondase; bastó ella y otras<br />
que hicieron Marcela y otros discípulos do san Gerónimo,<br />
para quedan Anastasio, pupa, varón <strong>de</strong> riquísima pobreza<br />
y solicitud apostólica [Como el mismo santo le llama),<br />
que babia sucedido á Siricio, sucesor <strong>de</strong> Dámaso, con<strong>de</strong>nase<br />
los errores <strong>de</strong> Orígenes, quedando el santo y la vc'rdftd<br />
con victoria ; y sus adversarios, Juan Jorosolimitauo y<br />
Hufino y oíros, humillados y confusos. Y aunque ellos<br />
pioim arón por medio <strong>de</strong> Alipio (compañero y discípulo<br />
'le san Agusiinque habia ido á Jerusalen, poner mal al<br />
mismo san Agusiin con san Gerónimo, y por esto al principióse<br />
escribieron algunas cartas algo <strong>de</strong>sabridas; poro<br />
<strong>de</strong>spués, entendida la verdad, fueron muy gran<strong>de</strong>s ami-<br />
8os, sin que los origeHÍstas, con todos sus embustes y<br />
Artificios, los pudiesen apartar ni dividir á los que con<br />
tfneoto <strong>de</strong> caridad tan estrecho oslaban tan imidos y abrazados.<br />
bespues do esta tan gloriosa victoria, alcanzó olra, no<br />
'"ónosüuslro, conlia un hereje llamado Vigilando, á quien<br />
StTJEMBRE.<br />
133<br />
el santo, por ironía y risa, llama Dormilancio. Este al principio<br />
con extraña hipocresía disimulaba sus errores; mas<br />
<strong>de</strong>spués se quitó la máscara y públicamente los enseñaba<br />
y <strong>de</strong>fendía en Francia. Estando en Rarcelona babia tenido<br />
amistad con san Paulino, y yendo en romería á Jerusalen,<br />
llevó cartas suyas <strong>de</strong> recomendación para san Gerónimo,<br />
creyendo san Paulino que era do <strong>de</strong>ntro lo que <strong>de</strong> fuera<br />
parecía. Mas <strong>de</strong>spués se manifestó y vomitó el veneno que<br />
traia en el pecho, reprendiendo la castidad <strong>de</strong> los clérigos<br />
y la veneración <strong>de</strong> las reliquias <strong>de</strong> los santos mártires, y<br />
enseñando otros disparates como estos : los cuales <strong>de</strong> tal<br />
manera <strong>de</strong>shizo nuestro gran doctor con su admirable doctrina<br />
y elocuencia, que el hereje no levantó mas cabeza y<br />
quedó con sus errores sepultado; porque nuestro Señor, en<br />
casligo <strong>de</strong> los que en Francia le habian croido, envió por<br />
este tiempo los vándalos y alanos que entraron en ella,<br />
haciendo gran riza y estrago; <strong>de</strong> manera, que cada uno<br />
miraba cómo oscaparia con la vida, sin acordarse mas do<br />
Vigilancio, que si tal hombre no hubiera habido en el<br />
mundo. Levantóse también otro hereje, enemigo asimismo<br />
<strong>de</strong> la gracia <strong>de</strong> Jesucristo, que fué Pelagio, mongo, é inglés<br />
<strong>de</strong> nación, contra el cual escribió san Gerónimo, á<br />
ruego <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>votos: aunque nó <strong>de</strong> muy buena gana, por<br />
parocerle que no habia necesidad <strong>de</strong> lomar él aquel Irabajo,<br />
habiéndole lomado ánles con lauta loa san Agusiin;<br />
y así dice: «Paróleme que es bien rpie <strong>de</strong>jemos osle trabajo:<br />
porque no se nos diga aquella sentencia <strong>de</strong> Horacio:<br />
¡n siliHua ve lipia [eras: No Retes leña al bosque; porque,<br />
ó habernos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir las mismas cosas queeslán ya dichas,<br />
(y cs'o no hay para qué), ó cosas nuevas: pero ya se ha<br />
anticipado Agustino, y dicho las mejores con su clarísimo<br />
ingenio. » i'or don<strong>de</strong> se ve la estima que san Gerónimo tenia<br />
<strong>de</strong> san Agustin. Y no fué menor la que san Agusiin tuvo<br />
<strong>de</strong> san Gerónimo: <strong>de</strong>l cual hablando, dice: «No pienses<br />
que es <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechar Gerónimo, aunque no fué mas que<br />
presbítero: el cual fué muy erudito en la lengua griega,<br />
hebrea y latina i <strong>de</strong> la Iglesia occi<strong>de</strong>ntal pasó á la orienlal,<br />
y vivió en los lugares sagrados, y estudió letras sagradas<br />
hasta la edad <strong>de</strong>crépita ; cuya elocuencia echó su resplandor,<br />
como lámpara, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Oriente hasta el Occi<strong>de</strong>nte.»<br />
En estas cosas se ocupaba el santo el tiempo que<br />
esluvocn líelen, y en traducir, interpretaré ilustrar con<br />
sus comentarios las divinas Letras, <strong>de</strong>shaciendo por una<br />
parle las tinieblas <strong>de</strong> los herejes; y por otra alumbrando<br />
con su singular doctrina toda la Iglesia católica.<br />
Pero sucedieron dos cosas las'imosas en que el santo<br />
buho <strong>de</strong> ejercitar mucho su gran confianza en Dios y la<br />
caridad con los prójimos. La primera fué, que el año <strong>de</strong><br />
39:i, entrándolos himnos, gente brava y feroz, por Armenia,<br />
por lodo el Oriente, talando las tierras <strong>de</strong>l imperio<br />
romano, con tanta braveza y furor, que rindieron y asolaron<br />
casi lodo Egipto ; mataron muchos mongos y caulivaron<br />
gran número <strong>de</strong> gente, y los rios iban tenidos en sangre<br />
humana y como pasasen a<strong>de</strong>lante con su victoria, llegó<br />
nueva que venian á Jerusalen; y fué tan gran<strong>de</strong> el espanto,<br />
que todos los peregrinos y extraños, y entre ellos<br />
Fabiola, matrona romana principal y <strong>de</strong>votísima <strong>de</strong>l santo,<br />
se partieron <strong>de</strong> Jerusalen. Con esta nueva Gerónimo y su<br />
gente también se aprestaron parala partida; y teniendo<br />
ya aparejada la embarcación, y oslando ya en la ribera<br />
para embarcarse, al punió que entendiesen que vanian los<br />
enemigos; fué nueslro Señor servido por las oraciones y