27.08.2017 Views

Tomo Tres Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

m 30.<br />

no, siendo mongo, hncia iták» obi'as con los monges, ilice<br />

así: «¡íl monge amenaza á los mongos (¡ay dolor!;, ó im-<br />

]ioti a ijiio soan <strong>de</strong>sterrare*; i y mongo que se jacta leuciia<br />

ciiiedi") aposiólica! iS'o saben los mongos rendirse por<br />

teri'oreí y espantos; y al golpe <strong>de</strong> la espada, ánles darán<br />

el cuello que I;is manos. ¿Qué monge'hay, que <strong>de</strong>sterrado<br />

<strong>de</strong> su patria, no se tenga por doslerrado <strong>de</strong>l mundo? ¿Para<br />

que es menesler autoridad publica, y rescriptos, y provisiones,<br />

y discun ir por lodo el mundo contra nosotros? Tóqnenoscon<br />

su <strong>de</strong>do mas [cq iefio; y <strong>de</strong> buena gana nos<br />

iremos. De Dios es la tierra y toda su redondoz.» Todo esto<br />

es <strong>de</strong> san Gerónimo: el cual por esta misma causa y<br />

Contienda <strong>de</strong> la le tuvo gran<strong>de</strong>s reyertas con Ruíino, que<br />

do gran<strong>de</strong> amigo y compañero que babia sido suyo, se le<br />

hiso adversario y enemigo; porque, ensoñado <strong>de</strong> Dídimo,<br />

do lid manera se aficionó ¡i Orígenes, y bebió sus errores,<br />

que trasladó <strong>de</strong> griego en lalin un libro suyo, llamado<br />

l'cñarchon, en griego, y en latin De principiis; y le pnbÜ-<br />

CÜ en Roma, como doctrina sana y segura , babioudo en<br />

él muchos errores y herejías; y alabando al santo, como á<br />

amigo y admirador <strong>de</strong> Orígenes. Hubo <strong>de</strong> e.^o gran<strong>de</strong> escándalo<br />

en Roma, y los <strong>de</strong>votos y aficionados <strong>de</strong> san Geninimo<br />

luego acudieron á él, y le osciibiorou á Jerusalen<br />

lo que pasaba, rogándole que les avisase <strong>de</strong> lo que babia<br />

<strong>de</strong> creer y hacer, y que volviese por si. Kl santo lo hizo,<br />

y trasladó fielmenteel libro <strong>de</strong> Orígenes que Rufino habia<br />

trasladado con poca fi<strong>de</strong>lidad y se lo envió. Y para cumplir<br />

con la amistad anligna <strong>de</strong> Rufino, y el oficio <strong>de</strong>mo<strong>de</strong>s-<br />

,,!, y caridad, ánles que escribiese contra él , le avisó<br />

amoroiíamente que quitase aquel escándalo v tropiezo<br />

que habia pm-sto á los fieles; y le dice estas palabras:<br />

« Pongo por testigo á Jesucristo, que <strong>de</strong> mala gana y por<br />

fu 'iza vengo á hablar, y que siempre hubiera callado, si<br />

tú no me provocaras y obligaras á hablar. Finalmente, no<br />

me acuses; y yo no me <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>ré. Dejemog <strong>de</strong> <strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r á<br />

lus herejes; no habrá contienda alguna entre nosotros.<br />

Deja la espada y yo <strong>de</strong>jaré el broquel, En una sola cosa<br />

no podré consentir contigo: que perdone á los herejes, y<br />

que no me muestre en lodo católico. Si esta es la causa<br />

<strong>de</strong> nuestra discordia, mm ir podré; mas nó callar. Haya<br />

entre nosotros fé; «pie luego habrá paz.» Esto dice san<br />

Gerónimo á Rufino, exhortándole á ser calótico y á la ant'gna<br />

amistad. Pero aunque no bastó esta diligencia para<br />

que Rufino se reconociese y emnondase; bastó ella y otras<br />

que hicieron Marcela y otros discípulos do san Gerónimo,<br />

para quedan Anastasio, pupa, varón <strong>de</strong> riquísima pobreza<br />

y solicitud apostólica [Como el mismo santo le llama),<br />

que babia sucedido á Siricio, sucesor <strong>de</strong> Dámaso, con<strong>de</strong>nase<br />

los errores <strong>de</strong> Orígenes, quedando el santo y la vc'rdftd<br />

con victoria ; y sus adversarios, Juan Jorosolimitauo y<br />

Hufino y oíros, humillados y confusos. Y aunque ellos<br />

pioim arón por medio <strong>de</strong> Alipio (compañero y discípulo<br />

'le san Agusiinque habia ido á Jerusalen, poner mal al<br />

mismo san Agusiin con san Gerónimo, y por esto al principióse<br />

escribieron algunas cartas algo <strong>de</strong>sabridas; poro<br />

<strong>de</strong>spués, entendida la verdad, fueron muy gran<strong>de</strong>s ami-<br />

8os, sin que los origeHÍstas, con todos sus embustes y<br />

Artificios, los pudiesen apartar ni dividir á los que con<br />

tfneoto <strong>de</strong> caridad tan estrecho oslaban tan imidos y abrazados.<br />

bespues do esta tan gloriosa victoria, alcanzó olra, no<br />

'"ónosüuslro, conlia un hereje llamado Vigilando, á quien<br />

StTJEMBRE.<br />

133<br />

el santo, por ironía y risa, llama Dormilancio. Este al principio<br />

con extraña hipocresía disimulaba sus errores; mas<br />

<strong>de</strong>spués se quitó la máscara y públicamente los enseñaba<br />

y <strong>de</strong>fendía en Francia. Estando en Rarcelona babia tenido<br />

amistad con san Paulino, y yendo en romería á Jerusalen,<br />

llevó cartas suyas <strong>de</strong> recomendación para san Gerónimo,<br />

creyendo san Paulino que era do <strong>de</strong>ntro lo que <strong>de</strong> fuera<br />

parecía. Mas <strong>de</strong>spués se manifestó y vomitó el veneno que<br />

traia en el pecho, reprendiendo la castidad <strong>de</strong> los clérigos<br />

y la veneración <strong>de</strong> las reliquias <strong>de</strong> los santos mártires, y<br />

enseñando otros disparates como estos : los cuales <strong>de</strong> tal<br />

manera <strong>de</strong>shizo nuestro gran doctor con su admirable doctrina<br />

y elocuencia, que el hereje no levantó mas cabeza y<br />

quedó con sus errores sepultado; porque nuestro Señor, en<br />

casligo <strong>de</strong> los que en Francia le habian croido, envió por<br />

este tiempo los vándalos y alanos que entraron en ella,<br />

haciendo gran riza y estrago; <strong>de</strong> manera, que cada uno<br />

miraba cómo oscaparia con la vida, sin acordarse mas do<br />

Vigilancio, que si tal hombre no hubiera habido en el<br />

mundo. Levantóse también otro hereje, enemigo asimismo<br />

<strong>de</strong> la gracia <strong>de</strong> Jesucristo, que fué Pelagio, mongo, é inglés<br />

<strong>de</strong> nación, contra el cual escribió san Gerónimo, á<br />

ruego <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>votos: aunque nó <strong>de</strong> muy buena gana, por<br />

parocerle que no habia necesidad <strong>de</strong> lomar él aquel Irabajo,<br />

habiéndole lomado ánles con lauta loa san Agusiin;<br />

y así dice: «Paróleme que es bien rpie <strong>de</strong>jemos osle trabajo:<br />

porque no se nos diga aquella sentencia <strong>de</strong> Horacio:<br />

¡n siliHua ve lipia [eras: No Retes leña al bosque; porque,<br />

ó habernos <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir las mismas cosas queeslán ya dichas,<br />

(y cs'o no hay para qué), ó cosas nuevas: pero ya se ha<br />

anticipado Agustino, y dicho las mejores con su clarísimo<br />

ingenio. » i'or don<strong>de</strong> se ve la estima que san Gerónimo tenia<br />

<strong>de</strong> san Agustin. Y no fué menor la que san Agusiin tuvo<br />

<strong>de</strong> san Gerónimo: <strong>de</strong>l cual hablando, dice: «No pienses<br />

que es <strong>de</strong> <strong>de</strong>sechar Gerónimo, aunque no fué mas que<br />

presbítero: el cual fué muy erudito en la lengua griega,<br />

hebrea y latina i <strong>de</strong> la Iglesia occi<strong>de</strong>ntal pasó á la orienlal,<br />

y vivió en los lugares sagrados, y estudió letras sagradas<br />

hasta la edad <strong>de</strong>crépita ; cuya elocuencia echó su resplandor,<br />

como lámpara, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el Oriente hasta el Occi<strong>de</strong>nte.»<br />

En estas cosas se ocupaba el santo el tiempo que<br />

esluvocn líelen, y en traducir, interpretaré ilustrar con<br />

sus comentarios las divinas Letras, <strong>de</strong>shaciendo por una<br />

parle las tinieblas <strong>de</strong> los herejes; y por otra alumbrando<br />

con su singular doctrina toda la Iglesia católica.<br />

Pero sucedieron dos cosas las'imosas en que el santo<br />

buho <strong>de</strong> ejercitar mucho su gran confianza en Dios y la<br />

caridad con los prójimos. La primera fué, que el año <strong>de</strong><br />

39:i, entrándolos himnos, gente brava y feroz, por Armenia,<br />

por lodo el Oriente, talando las tierras <strong>de</strong>l imperio<br />

romano, con tanta braveza y furor, que rindieron y asolaron<br />

casi lodo Egipto ; mataron muchos mongos y caulivaron<br />

gran número <strong>de</strong> gente, y los rios iban tenidos en sangre<br />

humana y como pasasen a<strong>de</strong>lante con su victoria, llegó<br />

nueva que venian á Jerusalen; y fué tan gran<strong>de</strong> el espanto,<br />

que todos los peregrinos y extraños, y entre ellos<br />

Fabiola, matrona romana principal y <strong>de</strong>votísima <strong>de</strong>l santo,<br />

se partieron <strong>de</strong> Jerusalen. Con esta nueva Gerónimo y su<br />

gente también se aprestaron parala partida; y teniendo<br />

ya aparejada la embarcación, y oslando ya en la ribera<br />

para embarcarse, al punió que entendiesen que vanian los<br />

enemigos; fué nueslro Señor servido por las oraciones y

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!