Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-
DE CENJZA. PUS pecados, rcciUan lambien la salud del cuerpo y del alma. Por nuestro Señor Jesucrislo. Ó Dios, que no queréis la muerlo, sino la conversión de 'os pecadores, apiadaos de la fragilidad humana, conlim'ia el sacerdote, y dignaos por vuestra misericordia bendecir vos mismo estas cenizas, que queremos poner sobre nuestra cabeza, en seilal déla humildad cristiana de que hacemos profesión, y para obtener por este acto de penitencia ^1 perdón quo esperamos; á fin de que, cuando por el reconocemos que no somos mas que polvo, y que en castigo do nuestra prevaricación nos convertiremos en polvo, obtengamos de vuestra misericordia el perdón de todos nuestros pecados, y la recompensa que habéis promeüdo á los que hacen una verdadera penitencia. Por Jesueririto nuestro Sefior. Así sea. O Dios, que os dejais rendir por la humillación, y ganurporuna satisfacción sincera, prosigue, dignaos escuchar nuestros ruegos y nuestros votos, y mientras que la cabeza de vuestros siervos está cubierta con la ceniza, derramad vuestra gracia en sus corazones ; á fin de que los llenéis del espíritu de compunción, les concedáis el efecto de su justa petición, y que ya no pierdan las gracias que les hubiereis concedido. Os lo suplicamos por Jesucristo nuestro Señor. Dios omnipotente y eterno, quo os habéis dignado perdonará los ninivitas, cubiertos de ceniza, y revestidos con saco en señal de su penitencia ; concerlcdnos, por vzres- N misericordia, la gracia de que imitándoles hoy en las úñales de nuestra penitencia, obtengamos como ellos el Perdón de nuestros pecados. Por nuestro Sefior, etc. La iglesia termina esta bendición de la ceniza, exhortando á todos los fieles de una manera patética, y en el sentido del Profela Joél, á que se haga útil y eficaz la ceremonia de la Cemza. No nos reformemos solo en lo csterior, por la modestia de los vestidos, en la ceniza y en el cilicio : ayunemos, y acompañemos nuestros ayunos con lágrimas do ^nlricion, que debemos derramar delante del Señor; pornuestro Dios está lleno de bondad y de misericordia, ^siempre pronto á perdonarnos nuestros pecados: corri- Jatnos las fallas que hemos cometido ó por flaqueza ó por 'giorancia ó por malicia; y no difiramos el hacerlo, no sea desprendidos por la muerte no tengamos tiempo para COllverlirnos. La Epístola de la misa de este dia, está lomada del 0lela Joél al capitulo segundo. Nada podia convenir me- ^ at espirilu y á la celebridad de este dia. í.os azotes con U 10 Dios castigaba los pecados de su pueblo le ofrecen "a buena ocasión al profeta, para estimularle á que prodeT aPnc'guar 'a có'era d^Dios, por medio del ayuno y luV penilencia» prediciéndole que el Señor movido por (.'¡^"'"'"acion, por la maceracion del cuerpo y la oral,./1' derramará sus bendiciones sobre los corazonescondeJ? ^ humillados, y colmará de bienes las almas verda- Hf) nmente penitentes. El estilo de este profeta es pompoti^^NOco, vehemente, espresivo, figurado y al mismo 8081^° V'V0, '"'eresante y patético. La alegoría délas lanso.sl(íIS'iCOmi)arac'as 0n ejército, está perl'eelamenle bien que T Slls P'nturas son vivas. Pinta las cosas de v,lesh'oseCe !'ne 86 Ven' ^•P*^ v,iL,s,l'0S corazones y nó que e. i Vest|dos) y convertios al Señor vuestro Dios, pordin- ^Qeiíq y compasivo, paeielto y rico en misericorw nías misericordioso que nosolros [>ei v ersos Era entonces una costumbie muy ordinaria el desgarrar los vestidos en el luto y en el trasporte del dolor. Innumerables son los ejemplos que presenta la Escritura. Pero Dios no se contenía con estas señales equívocas de conversión,de dolor y do arrepentimiento; quiere una conversión sincera, un dolor interior, un corazón contrito y despedazado de dolor; quiere la conversión del corazón, la reforma de las costumbres; pide frutos dignos de penitencia. ¿Quién sabe si se aplacará con nuestras lágrimas, y se ablandará viéndonos humillados? El profeta designa á la vez tres disposiciones con que debemos hacer la penilancia : la confianza en la bondad de Dios, la contrición de nuestros pecados y la desconfianza de nuestros propios méritos. Se anunciaban las tiestas y las reuniones á son de trompeta, según está ordenado en el décimo capítulo de los Números; y el profeta exborla á losgefes déla nación á que reúnan el pueblo, y en esla reunión general ordenen un ayuno solemne, y estimulen á lodos, y en particular á los ministros del Señor, á apaciguar la cólera de Dios con sus lágrimas y su penitencia. Derramen lágrimas, dice, los sacerdotes postrados entra el vestíbulo y el altar, y esclamen: Perdonad, Señor, perdonad á vuestro pueblo, y no permitáis que vuestra heredad caiga en el oprobio, y que sea dominado por las naciónos. ¿Snfriieis que los estranjeros digan de nosolros : dónde está su Dics? En el estado en que entonces se hallaba el pais, nada hubiera sido mas fácil á los enemigos de los judíos que el apoderarse de ellos. El pueblo consternado, abatido per el espanto, debilitado por una hambre bonibíe, apenas estaba en estado de resistir á un ejército de asirlos ó de caldeos. El profeta exhorta, pues, á los ministros del Señor, á que le pidan que no permita que su pueblo caiga bajo de la dominación de los eslranjeros, y que las IUICÍI nes infelices no tengan que acusar a! Dios de Israel, ó de flaqueza ó de dureza, por haber así abandonado á ?ii pueblo á la merced de sus enemigos.No bien el profeta ha exhortado á todos sus hermanos á la penitencia, cuando tp predice que el Señor se dejará ablandar de sus clamores. El Señor se ha conmovido, dice, á vista de sus lágrimas, y Ies ha perdonado; y á es'c perdón ha seguido todo género de prosperidades y de una bendición abundante. Tanta verdad es, que la penitencia desarma á Dios por mas irritado que oslé, y trac la prosperidad y la calma. El Evangelio déla misa de este día, está tomado del sexlo capítulo del Evangelio, según san Mateo, en donde Jesucristo nos enseña la pureza de intención que debe haber en el ayuno. Acababa el Salvador de enseñar á sus apóstoles como debían orar, prescribiéndoles el modelo de la oración mas escelonfe; y como debían perdonar las injurias, reservándose á sí mismo el ser el modelo mas perfecto de uaa caridad tan relevante. Después de haberle dado los precepTos sobre la oración, y sobre el perdón de las injurias, les da también sobre el ayuno que debe acompañar y sostener la oración, ¿Queréis saber, les dice, cuáles ayunos son santos y agradablesá Dios? Son aquellos que so practican en secreto. No estrañeis quo yo os prohiba el imilar á los hipócritas que ayunan, haciendo ostentación do su austeridad; su virtud no está en el corazón, sino en ef rostro, y por una cara penitente, por un aire triste y austero, por ayunos largos y rigorosos, h a lan de adquirir repulacion de gentes mortificadas, y con estas eslerioridade* afectadas é hipócritas embaucar 7o
70 MIKRCOLES á los hombres. Tened por cicrlo lo qnc os he dicho ya y os digo ahora, que la recompensa de (a-Ies sngelos está reducida al honor vano con qup se apacientan. Yo espero de vosotros un porte muy diferente; porque lo que yo quiero es quo en los dias de ayuno os perfuméis la cabeza y os lavéis ei rostro, como acostumbráis hacerlo en los dias solemnes y de regocijo, á fin de que á la timbra de un rostro festivo ocultéis la austeridad de vuestro ayuno: de modo, que si puedo ser, solo Dios sepa que ayunáis, y si os necesario, aquellos á quienes debéis dar buen ejemplo. Esto es lo que Dios quiere, esto es lo que aprecia; cuanto mas ocultareis á los hombres vuestras penitencias, lanío mas pública y gloriosa será algún dia vuestra recompensa. Un cristiimo verdaderamente peni- (onlc, oculta coa cuidado á los ojos de los hombres los rigores á que se condena ; como no ha ofendido mas que á su Dios, á él solo es al que quiere agradar; le parecen muy pequeñas las penas con que se aflige, para no temer el que se disminuya su mérito, esponiéndolas á la vista de los hombres: por tanto, solo debemos hacer á los hombres testigos de nuestra penitencia, si les hemos hecho testigos de nuestros desórdenes: el escándalo solo se repara por la conversión y la reforma de las cosfumhres. En el lulo y en el ayuno no se usaba de baño ni de perfumes. Cuando Jesucristo manda que se sirvan de ellos en el ejercicio do la penitencia , no se ha de estar al sentido material de las palabras: quiere solamente queeslemos tan lejos de la afectación de parecer ayunadores, que antes bien parezcamos todo lo contrario, y que en vez del aire triste y austero de los fariseos, usemos de maneras francas, abiertas, de un aire festivo y contento; quiere que obremos sin afectación, sin vanidad, sin máscara, sin hipocresía: á fin, dicesan Ambrosio,'que no parezca, por decirloÍISÍ, que vendemos á los hombres nuostroayuno, y que trabajamos en nuestra salud con tristeza y con pesar, lomando un aspecto sombrío y lloroso, que vaya diciendo á todos que ayunamos. También, prosigue el Salvador, hay en el mundo otra flaqueza muy común, que es la gran pasión de adquirir bienes. El Salvador ailade el desprendimiento de los bienes terrenos al precepto del ayuno, para prevenir al indecente motivo de aquellos que llevados de una avaricia sórdida, solo ayunan para ahorrar. Ayunemos de tal modo, dice san Agustín, que el ahorro de nuestros ayunos entre en el tesoro de Jesucristo por las manos de los pobres, y no venga á ser el alimento de nuestra avaricia. Yo no os impido, dice el Salvador á sus discípulos, el que juntéis grandes tesoros, con (al que no sean de la naturaleza de los que se juntan en la tierra, que los consumen el orin y los gusanos, y que pueden robaros los ladrones. No os afanéis por juntar otros tesoros que los del cielo, donde no hay orin ni gusanos que los consuman, ni ladrones que escaven ni que roben: en el cielo donde los tesoros que junláreis son inalterables, inamisibles y eternos. Por otra parle, si según el antiguo proverbio, donde está el tesoro allí está el corazón, ¿no es mas justo y mas útil levantar sin cesar vuestro corazón al cielo, querida patria vuestra, que apegarle á la fierra, triste lugar de vuestro deslierro? San Hilario esplicando estas palabras de Jesucristo: No hagáis, dice, vuestro tesoro de la opinión y délas alabanzas de los hombres; no espeicisdeellosvuestra recompensa; esperadla únicamente de Dios. jAh! ¡qué poco racionales son los hombres! ¡qué poco conocen sus verdaderos intereses! no nos empefiamos con actividad mas que por los bienes de la tierra; bienes falsos, frivolos, vacíos, bienes aparentes quenada tienen de durable, y quese nosdeben quitar necesariamente larde ó temprano. ¡Cuan ciegos somos! ¿por qué no dirigimos ledas nuestras miras y nuestras solicitudes hacia el cielo, hacia las verdaderas riquezas, enya posesión debe ser eterna, yqueson lasúnicas que pueden para siempre llenar nuestros deseos? El justo no tiene afición á la vida, porque cuenta como nada los bienes de que goza en ella. No ha trabajado, ni trabaja mas que para el cielo; allí eslá su tesoro, y por consiguiente su corazón. ¡Qué sabio, qué dichoso es este justo, en no apegarse aquí abajo, donde es eslranjero, y en hacer pasartodo el fruto de su trabajo al cielo, su verdadera, su eterna patria! ¡Qué diferencia en la muerte entre el pecador y el justo! el corazón del pecador eslá todo en la tierra, y le es preciso dejarla; el corazón del justo está en el cielo, y la muerte le ábrela entrada en él. La palabra tesoro, dicen los intérpretes, significa no solo el dinero, sino también los muebles, los vestidos preciosos, los repuestos de grano y de provisiones para la vida; el orin no gasta mas que el metal, los gusanos roen los muebles, los vestidos y el grano. La oración de la misa de esledia es corno sigue: Seiíor, conceded á vues- tros fieles la gracia deque entren en la solemnidad sa- grada del santo ayuno con la piedad que deben llevar á ella , y que se sostenga en toda la carrera con una devoción imperfurbablo. Por nuestro Señor. Prorsta, Domine, fidelibus lim: ut jejuniormn venteanda solemnia, ct congrua pietate suscipiant, et secura devolione percurrant. Per Dominum. La Epístola es lomada de la profecía de Joel, cap. 2. Llcecdicit Dominus: Con- lié aquí lo que dice el vertiminiad mein tolo cor- Señor: Convertios á mí de de «estro, ín jejunio, et ín lodo vuestro corazón, en el jlelu, el in planctu. El scin- ayuno, en las lágrimas y dile corda vestra et non ves- en los gemidos. Despedalimenta vesira, el convertí- zad vuestros corazones y nó mini ad Dnminum Deum vuestros vestidos, y convestrum; qnia benignus el vertios al Señor vuestro misericors est, patiens el Dios; porque es bueno y multa; misericordia'el prm- compasivo, paciente y rico taiilis svper mnlitia. Quis en misericordia, ynosedescít si converlalur, dignos- ja vencer por nuestra malicaí, et relinquat pnsl se he- cia. ¿Quién sabe si se volnediclionem, sacrificiumet li- verá á nosotros, si nos perbamen Domino Deo vestro? donará, si dejará después CanileUiba m Shm, sanctifi- de sí la bendición , á fin do caicjejmium,vocaleca'lum, que presentemos al Señor coníjregute. popnlnm jsanclifi- nuestros sacrificios y nnescolc Ecclesiam coadúnale se- tras ofrendas? Haced resones, congrégate, párvulos, et srujcnícs vhera: egrcdiolur spnnsus de cuhili suo , et Sp&Ksa de thalamo suo. Inter vestibulum et altare plonar la trómpela en Sion, ordenad un ayuno santo, publicad una reunión solemne, haced venir á lodo el pueblo, advertidle q"0 rabml sarcrdolcs minislri se purifique, juntad los an-
- Page 22 and 23: DE ADVIENTO. nunile, eslabn enlonce
- Page 24 and 25: prava in dirccU^el áspera ¡n vía
- Page 26 and 27: sos doctores habria quitado la más
- Page 28 and 29: niño Jesús crccia y se perfeccion
- Page 30 and 31: ¿ y qnó esperanza, qué confianza
- Page 32 and 33: DKSPÜRS m pe y Nalhanacl habian si
- Page 34 and 35: ñor puede dar la dignidad? Los emp
- Page 36 and 37: venida de Jesuciisfo en el dia del
- Page 38 and 39: la ropa do boda, eslo es , hubieren
- Page 40 and 41: DESPÜKS DE LA EHFAÍMA. en vos. {
- Page 42 and 43: DESPUES DE LA sndo de clamar en lod
- Page 44 and 45: DKSPíJES DE LA EPIFANIA iníidelid
- Page 46 and 47: El Evangelio de esle día está tom
- Page 48 and 49: tí'cíim aulem congrégale in horr
- Page 50 and 51: DiiS^UES DE y lo que es nws consola
- Page 52 and 53: DESPUES DE mas perfecta y la mas he
- Page 54 and 55: que el decirse Septuagésima no era
- Page 56 and 57: «1 U'abajo ánlos que los oíros,
- Page 58 and 59: ^'(cio libi injuriam, nonne ex dcnn
- Page 60 and 61: nio vonlajaso quo se ve obligado á
- Page 62 and 63: lo que Dios nos dico y nos manda, s
- Page 64 and 65: A'm/Vuf ítuií cciUuphm. Ucee dimn
- Page 66 and 67: jo», á ra-un ir á tí lüdns nue
- Page 68 and 69: nes facullates meas, ut é tra- gar
- Page 70 and 71: on esos banqnclos, da donde cslá d
- Page 74 and 75: ñomini, el dicent: Pom Do~ inine,
- Page 76 and 77: PROPÓSITOS. 1 Como la ccmnonia de
- Page 78 and 79: DESPÜBS DE CENIZA tlwíinnc, s¡ y
- Page 80 and 81: DESPUES DE GEMZA. 83 5IliÍ.lTACU)i
- Page 82 and 83: DKSPUIÍS m ri-NIZA. vfcfimas do la
- Page 84 and 85: eproscqnere: MÍ ohscrvaaliam, quam
- Page 86 and 87: DESPUES DE CKNIZA habian elevado en
- Page 88 and 89: ma Triniilad, Jol Espíritu Saato,
- Page 90 and 91: volvereis á levantar los fundament
- Page 92 and 93: DE CUAMSMA. do hoinhrw sabios, quiS
- Page 94 and 95: FácilimíQte so ve, fjuc prohibien
- Page 96 and 97: Concedo nostrum contori Corpus per
- Page 98 and 99: se cliida tan poco ík pediila sin
- Page 100 and 101: la constornacion de lodos los hombr
- Page 102 and 103: DE CUARESMA. 105 non ministravimus
- Page 104 and 105: ei oois (juo todo eslá hecho con d
- Page 106 and 107: lán de niii'slrn pflfta, ¿ atlón
- Page 108 and 109: DE CUARESMA. pro dos Kpistobs. Las
- Page 110 and 111: REFLEXIONES. ¿Para quó todo esle
- Page 112 and 113: DE CUARESMA. 115 ctiiisi nunca son
- Page 114 and 115: San Marcos dice que oquella mujer e
- Page 116 and 117: poder noticnelímilosyquc su realid
- Page 118 and 119: lo que deseaban los judíos sabor e
- Page 120 and 121: mrUARÉSMA. ñor viento; todo 6 0 U
70 MIKRCOLES<br />
á los hombres. Tened por cicrlo lo qnc os he dicho ya y<br />
os digo ahora, que la recompensa <strong>de</strong> (a-Ies sngelos está<br />
reducida al honor vano con qup se apacientan. Yo espero<br />
<strong>de</strong> vosotros un porte muy diferente; porque lo que yo<br />
quiero es quo en los dias <strong>de</strong> ayuno os perfuméis la cabeza<br />
y os lavéis ei rostro, como acostumbráis hacerlo en<br />
los dias solemnes y <strong>de</strong> regocijo, á fin <strong>de</strong> que á la timbra<br />
<strong>de</strong> un rostro festivo ocultéis la austeridad <strong>de</strong> vuestro ayuno:<br />
<strong>de</strong> modo, que si puedo ser, solo Dios sepa que ayunáis,<br />
y si os necesario, aquellos á quienes <strong>de</strong>béis dar buen<br />
ejemplo. Esto es lo que Dios quiere, esto es lo que<br />
aprecia; cuanto mas ocultareis á los hombres vuestras penitencias,<br />
lanío mas pública y gloriosa será algún dia<br />
vuestra recompensa. Un cristiimo verda<strong>de</strong>ramente peni-<br />
(onlc, oculta coa cuidado á los ojos <strong>de</strong> los hombres los rigores<br />
á que se con<strong>de</strong>na ; como no ha ofendido mas que á<br />
su Dios, á él solo es al que quiere agradar; le parecen<br />
muy pequeñas las penas con que se aflige, para no temer<br />
el que se disminuya su mérito, esponiéndolas á la vista <strong>de</strong><br />
los hombres: por tanto, solo <strong>de</strong>bemos hacer á los hombres<br />
testigos <strong>de</strong> nuestra penitencia, si les hemos hecho testigos<br />
<strong>de</strong> nuestros <strong>de</strong>sór<strong>de</strong>nes: el escándalo solo se repara<br />
por la conversión y la reforma <strong>de</strong> las cosfumhres.<br />
En el lulo y en el ayuno no se usaba <strong>de</strong> baño ni <strong>de</strong><br />
perfumes. Cuando Jesucristo manda que se sirvan <strong>de</strong> ellos<br />
en el ejercicio do la penitencia , no se ha <strong>de</strong> estar al<br />
sentido material <strong>de</strong> las palabras: quiere solamente queeslemos<br />
tan lejos <strong>de</strong> la afectación <strong>de</strong> parecer ayunadores,<br />
que antes bien parezcamos todo lo contrario, y que en vez<br />
<strong>de</strong>l aire triste y austero <strong>de</strong> los fariseos, usemos <strong>de</strong> maneras<br />
francas, abiertas, <strong>de</strong> un aire festivo y contento; quiere<br />
que obremos sin afectación, sin vanidad, sin máscara,<br />
sin hipocresía: á fin, dicesan Ambrosio,'que no parezca,<br />
por <strong>de</strong>cirloÍISÍ, que ven<strong>de</strong>mos á los hombres nuostroayuno,<br />
y que trabajamos en nuestra salud con tristeza y con<br />
pesar, lomando un aspecto sombrío y lloroso, que vaya<br />
diciendo á todos que ayunamos.<br />
También, prosigue el Salvador, hay en el mundo otra<br />
flaqueza muy común, que es la gran pasión <strong>de</strong> adquirir<br />
bienes. El Salvador aila<strong>de</strong> el <strong>de</strong>sprendimiento <strong>de</strong> los bienes<br />
terrenos al precepto <strong>de</strong>l ayuno, para prevenir al in<strong>de</strong>cente<br />
motivo <strong>de</strong> aquellos que llevados <strong>de</strong> una avaricia<br />
sórdida, solo ayunan para ahorrar. Ayunemos <strong>de</strong> tal modo,<br />
dice san Agustín, que el ahorro <strong>de</strong> nuestros ayunos entre<br />
en el tesoro <strong>de</strong> Jesucristo por las manos <strong>de</strong> los pobres, y<br />
no venga á ser el alimento <strong>de</strong> nuestra avaricia. Yo no os<br />
impido, dice el Salvador á sus discípulos, el que juntéis<br />
gran<strong>de</strong>s tesoros, con (al que no sean <strong>de</strong> la naturaleza <strong>de</strong><br />
los que se juntan en la tierra, que los consumen el orin y<br />
los gusanos, y que pue<strong>de</strong>n robaros los ladrones. No os<br />
afanéis por juntar otros tesoros que los <strong>de</strong>l cielo, don<strong>de</strong> no<br />
hay orin ni gusanos que los consuman, ni ladrones que<br />
escaven ni que roben: en el cielo don<strong>de</strong> los tesoros que<br />
junláreis son inalterables, inamisibles y eternos. Por otra<br />
parle, si según el antiguo proverbio, don<strong>de</strong> está el tesoro<br />
allí está el corazón, ¿no es mas justo y mas útil levantar<br />
sin cesar vuestro corazón al cielo, querida patria vuestra,<br />
que apegarle á la fierra, triste lugar <strong>de</strong> vuestro <strong>de</strong>slierro?<br />
San Hilario esplicando estas palabras <strong>de</strong> Jesucristo: No<br />
hagáis, dice, vuestro tesoro <strong>de</strong> la opinión y délas alabanzas<br />
<strong>de</strong> los hombres; no espeicis<strong>de</strong>ellosvuestra recompensa;<br />
esperadla únicamente <strong>de</strong> Dios. jAh! ¡qué poco racionales<br />
son los hombres! ¡qué poco conocen sus verda<strong>de</strong>ros<br />
intereses! no nos empefiamos con actividad mas que por<br />
los bienes <strong>de</strong> la tierra; bienes falsos, frivolos, vacíos, bienes<br />
aparentes quenada tienen <strong>de</strong> durable, y quese nos<strong>de</strong>ben<br />
quitar necesariamente lar<strong>de</strong> ó temprano. ¡Cuan ciegos<br />
somos! ¿por qué no dirigimos ledas nuestras miras y<br />
nuestras solicitu<strong>de</strong>s hacia el cielo, hacia las verda<strong>de</strong>ras<br />
riquezas, enya posesión <strong>de</strong>be ser eterna, yqueson lasúnicas<br />
que pue<strong>de</strong>n para siempre llenar nuestros <strong>de</strong>seos? El justo<br />
no tiene afición á la vida, porque cuenta como nada los<br />
bienes <strong>de</strong> que goza en ella. No ha trabajado, ni trabaja<br />
mas que para el cielo; allí eslá su tesoro, y por consiguiente<br />
su corazón. ¡Qué sabio, qué dichoso es este justo,<br />
en no apegarse aquí abajo, don<strong>de</strong> es eslranjero, y en hacer<br />
pasartodo el fruto <strong>de</strong> su trabajo al cielo, su verda<strong>de</strong>ra,<br />
su eterna patria! ¡Qué diferencia en la muerte entre el pecador<br />
y el justo! el corazón <strong>de</strong>l pecador eslá todo en la<br />
tierra, y le es preciso <strong>de</strong>jarla; el corazón <strong>de</strong>l justo está en<br />
el cielo, y la muerte le ábrela entrada en él. La palabra<br />
tesoro, dicen los intérpretes, significa no solo el dinero, sino<br />
también los muebles, los vestidos preciosos, los repuestos<br />
<strong>de</strong> grano y <strong>de</strong> provisiones para la vida; el orin no gasta<br />
mas que el metal, los gusanos roen los muebles, los vestidos<br />
y el grano.<br />
La oración <strong>de</strong> la misa <strong>de</strong> esledia es corno sigue:<br />
Seiíor, conce<strong>de</strong>d á vues-<br />
tros fieles la gracia <strong>de</strong>que<br />
entren en la solemnidad sa-<br />
grada <strong>de</strong>l santo ayuno con<br />
la piedad que <strong>de</strong>ben llevar<br />
á ella , y que se sostenga<br />
en toda la carrera con una<br />
<strong>de</strong>voción imperfurbablo.<br />
Por nuestro Señor.<br />
Prorsta, Domine, fi<strong>de</strong>libus<br />
lim: ut jejuniormn venteanda<br />
solemnia, ct congrua pietate<br />
suscipiant, et secura <strong>de</strong>volione<br />
percurrant. Per Dominum.<br />
La Epístola es lomada <strong>de</strong> la profecía <strong>de</strong> Joel, cap. 2.<br />
Llcecdicit Dominus: Con- lié aquí lo que dice el<br />
vertiminiad mein tolo cor- Señor: Convertios á mí <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong> «estro, ín jejunio, et ín lodo vuestro corazón, en el<br />
jlelu, el in planctu. El scin- ayuno, en las lágrimas y<br />
dile corda vestra et non ves- en los gemidos. Despedalimenta<br />
vesira, el convertí- zad vuestros corazones y nó<br />
mini ad Dnminum Deum vuestros vestidos, y convestrum;<br />
qnia benignus el vertios al Señor vuestro<br />
misericors est, patiens el Dios; porque es bueno y<br />
multa; misericordia'el prm- compasivo, paciente y rico<br />
taiilis svper mnlitia. Quis en misericordia, ynose<strong>de</strong>scít<br />
si converlalur, dignos- ja vencer por nuestra malicaí,<br />
et relinquat pnsl se he- cia. ¿Quién sabe si se volnediclionem,<br />
sacrificiumet li- verá á nosotros, si nos perbamen<br />
Domino Deo vestro? donará, si <strong>de</strong>jará <strong>de</strong>spués<br />
CanileUiba m Shm, sanctifi- <strong>de</strong> sí la bendición , á fin do<br />
caicjejmium,vocaleca'lum, que presentemos al Señor<br />
coníjregute. popnlnm jsanclifi- nuestros sacrificios y nnescolc<br />
Ecclesiam coadúnale se- tras ofrendas? Haced resones,<br />
congrégate, párvulos, et<br />
srujcnícs vhera: egrcdiolur<br />
spnnsus <strong>de</strong> cuhili suo , et<br />
Sp&Ksa <strong>de</strong> thalamo suo. Inter<br />
vestibulum et altare plonar<br />
la trómpela en Sion,<br />
or<strong>de</strong>nad un ayuno santo,<br />
publicad una reunión solemne,<br />
haced venir á lodo<br />
el pueblo, advertidle q"0<br />
rabml sarcrdolcs minislri se purifique, juntad los an-