27.08.2017 Views

Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lo que Dios nos dico y nos manda, suframos con paciencia<br />

las conlradiccioncs y esperemos tranquilos el tiempo <strong>de</strong> la<br />

fecoleccion.<br />

La oración <strong>de</strong> la misa <strong>de</strong> esle din es como sigue :<br />

Dms qui conspicis quia Señor , (pie veis que no<br />

ea; nuüa noslra aclione con- ponemos nuestra confianfidmus<br />

: conce<strong>de</strong> proptíiu*, /.aen nueslras ¡n-opiasobi'as,<br />

ut conlra adversa omnia Doc- conce<strong>de</strong>dnos benigno, que<br />

toris gmlium proleciione la protección <strong>de</strong>l Doctor <strong>de</strong><br />

mumumur. Per üomimm... las naciones nos íbrtiíiqnc<br />

contra todos los males quo<br />

nos ro<strong>de</strong>an. Por nuestro<br />

Señor Jesucristo , etc.<br />

ía Epístola es <strong>de</strong>l capítulo U <strong>de</strong> la primera carta <strong>de</strong>l<br />

apóstol san Pablo á los Corintios.<br />

DE SEXAGESIMA,<br />

Fratres: Libenter sujfertis Hermanos mios: Vosotros<br />

insipientes: cüm sitis ipsi que. sois sabios , sufrís llesapientes.<br />

Suslinetis cnim, nos <strong>de</strong> bondad á los que no<br />

«i quis vos in semlulem re- lo son ; puesto que si se os<br />

digit, si quis <strong>de</strong>vorat , si reduce á servidumbre, si se<br />

quis ac-ipit, si quis extolli- os <strong>de</strong>vora, si se os <strong>de</strong>spoja,<br />

twr, si quis in faciem vos si alguno se levanta conlra<br />

Medil. Sccundum ignobilüa- vosotros, si os da <strong>de</strong> bofetatemdico,<br />

quasi nos infinni das lo sufrís. Hablo no con<br />

fuerimusinhaeparíe. ¡riquo tan nobles sentimientos , y<br />

quis au<strong>de</strong>t[ininsi¡úentia dico) como sí en esta parle nos<br />

au<strong>de</strong>o el eyo: llebmi suni, bubiésemos portado con<br />

cí ego : cernen AhrahíP sunt, flaqueza. De cualrpiiera coel<br />

ego : Ministri Chrisli sunt sa que alguno so atreva á<br />

(«t minus sapiens dico] plus jactarse ( bablo como un<br />

ego: ia laboribus plurimis, necio}, también me atrevo á<br />

i« earceribus abundanlius, alabarme. Son liebreos, yo<br />

in plagis supra modum , in también ; son israelitas, y<br />

inoríibus frequenter. A Ju- yo ; son bijos <strong>de</strong> Abraban,<br />

daisquinquieSiquadragenas, yo lo mismo ¡ son ministros<br />

una minus, accepi. Ter vir- <strong>de</strong> Jesucristo (hablo cumo<br />

J/'s ceesus sum, semel lapi- un hombre que apenas sadaius<br />

sum , ler naufragium be ), yo lo soy todavía mas<br />

W, líoríe et die in profundo (juc ellos, porque be sufi i-<br />

"UD'is /"«i, in itineribus swpe, do mas trabajos y mas pi i-<br />

periculis jluminum, periculis siones, porque he sido mal-<br />

'aironum, periculis ex gene- tratado con esceso , y me<br />

r('--periculis ex genlibus, pe- ho visto en muchos lances<br />

rwií/is in civitale , periculis á punto <strong>de</strong> morir. Por cinco<br />

ln solitudine, periculis in veces he recibido (reinla y<br />

^ ' i , periculis infalsis [ra- nueve azotes <strong>de</strong> parle <strong>de</strong><br />

Jwus: in labore et airumna, los judíos; tres veces he<br />

xnvi9iliis multis, in [ameel sido golpeado con varas;<br />

•Ul, injejimiis mullis, infri- una vez he sido apedreado;<br />

90re el nudiiate : prwter illa he estado un dia y una no-<br />

Wtextriñsecussunty iasUin- che en la profundidad <strong>de</strong>l<br />

ía mea f/iwíititaiia, so//ici- mar; he hecho multilud <strong>de</strong><br />

. ownium Ecclcsiarum. viajes , y corrido peligros<br />

" ls confirmatur, el ego non en los rios , peligros <strong>de</strong> la-<br />

Wemor ? Quis scandalha- drones, peligros <strong>de</strong> parle <strong>de</strong><br />

r\el cgn non uror? Si glo- mi nación, peligros do parle<br />

^noportci: quee infirmi- do los gentiles, peligros en<br />

meai gloriabor. las ciuda<strong>de</strong>s, peligros en la<br />

^euset Valer Domini noslri soledad, peligros en el mar,<br />

SuChrmhquicslbcnedíc- peligros enlrc los tiAm<br />

tus m sécula , scü qmd mti<br />

mcnlior. Damasci prapositis<br />

gmtis Areloe regis cuslodiebat<br />

cioitalem Damasccnorum,<br />

ut me comprchen<strong>de</strong>ret:<br />

et per feneslram in sporta<br />

<strong>de</strong>missus sum per murum, el<br />

sic c¡l'ugi manus ejus. Si glorian<br />

oportet {non expedit<br />

qui<strong>de</strong>m ); veniam autem ad<br />

visiones, el revelationes Domini.<br />

Scio homimn in<br />

Chrkto ante amos qualuor<strong>de</strong>cim<br />

(sive in corpore, «esrio,<br />

sive extra corpns, M«-<br />

CÍO, Deusscit) rapium hujusmodi<br />

usijue ad terlium caitorum;<br />

et sciohujusmodihomiitcm<br />

[sive in corpore, sive<br />

extra corpas, nescio , Deas<br />

scü] quoniam raptas est in<br />

Paradisnm : el audivil arcana<br />

verba, qua; non licel Itorniui<br />

toqui. Pro hujusmodi<br />

gloriabor: pro me autem nihil<br />

gloriabor, nisi in infirmilalitms<br />

meis. Nam, clsivoluero<br />

gloriari, non ero insipicns:<br />

vcritalem enim dicam<br />

t parco aulem, ne quis<br />

me existimel supra id, quod<br />

vi<strong>de</strong>t in me, aut aliquid audil<br />

ex me. El ne magnitudo<br />

revelationum exlollal me,<br />

datus est mihi slimulus carnis<br />

meoe ángelus Sátanm, qui<br />

me colaphizet. Propler quod<br />

ler Domimm rogavi uldisce<strong>de</strong>ret<br />

a me: et dixit mihi:<br />

Sufficit tiln gralia mea: nam<br />

vir tus in infirmi tafc perficilur.<br />

Libenter igitur gloriabor<br />

in infirmitatibus meis,<br />

ut inhabitcl in me lirias<br />

Chrisli.<br />

G5<br />

hermanos , en la fatiga y<br />

en la miseria , en las vigilias<br />

sin <strong>de</strong>scanso , en el<br />

hambre y en la sed , en los<br />

ayunos continuos , en eí<br />

frió y en la <strong>de</strong>snu<strong>de</strong>z : a<strong>de</strong>más<br />

<strong>de</strong> lodo esto que es<br />

esterior, la mulíitud <strong>de</strong> negocios<br />

que me oprimen<br />

diariamente en el cuidado<br />

<strong>de</strong> todas las Iglesias, ¿Quién<br />

<strong>de</strong>sfallece, que no me haga<br />

á mí <strong>de</strong>sfallecer? ¿ Quién<br />

da un paso falso, que nomo<br />

cause un dolor intenso? Si<br />

es preciso gloriarse, por mí<br />

no me gloriaria sino <strong>de</strong> las<br />

cosas que me humillan;<br />

Dios quo es Padre <strong>de</strong> Jesucristo<br />

nuestro Señor, y que<br />

es bendito en lodos los siglos<br />

, sabe que no miento.<br />

El que mandaba en el pais<br />

<strong>de</strong> Damasco, en nombre <strong>de</strong>f<br />

rey Arelas , hacia guardar<br />

las puertas <strong>de</strong> la ciudad para<br />

pren<strong>de</strong>rme ; pero se me<br />

bajó en una espuerta por<br />

una ventana que daba á la<br />

muralla, y asi me escapó<br />

<strong>de</strong> sus manos. Si hay necesidad<br />

<strong>de</strong> gloriarse (en verdad<br />

no es conveniente) vendré<br />

á las visiones y á las<br />

revelaciones <strong>de</strong>l Señor. Yo<br />

sé que un hombre consagrado<br />

á Jesucristo fué arrebalado<br />

hace catorce años al<br />

tercer ciclo (si fué con el<br />

cuerpo ó sin el cuerpo, no lo<br />

sé; Dios lo sabe). Sé que<br />

este mismo hombro (si con<br />

el cuerpo ó sin el cuerpo,<br />

no lo sé ; Dios lo sabe) ha<br />

estado en el Paraíso, y ha<br />

oido cosas llenas do misterio<br />

<strong>de</strong> quo no es lícitoá un hombre<br />

el hablar. Por un hombro<br />

semejante yo me gloriaré<br />

; mas por lo (pie hace<br />

á mí , no mo gloriaré mas<br />

quo en mis humillaciones.<br />

Por lo <strong>de</strong>más si quisiera<br />

gloriarme, no seria una necedad,<br />

porque diría la verdad.<br />

Pero me guardo bien<br />

<strong>de</strong> hacerlo para (pie nadie<br />

conciba <strong>de</strong> mí una i<strong>de</strong>a venlajosa<br />

por lo quo vea, ó por<br />

lo (jue oiga en mi favor. V<br />

par a quo estas gran<strong>de</strong>s revelaciones<br />

no me ongrian,<br />

TOMO IV.<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!