Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-
nio vonlajaso quo se ve obligado á dar do si mismo. Sé yo bien, dice, que no es propio de la sabiduría el elevarse; pero sé también que sois sobrado caritativos, y sufiircis W! poco mi llaque/,a. Porquevosotrosquesoissabiossufrís de buena gana á los que no lo son ; esto es, siendo, como sois, sa¡)io.-í y modiíradus, no os debe ser penoso el sufrir mis flaquezas. Vosotros quo estáis acostumbrados á sufrir los aires imporiosos, las altanerías, las vejaciones de vuestros pretendidos apóstoles; ellos han tratado de esponcr vuestra paciencia á pruebas mucho mas duras, que loque os la espondremos por las alabanzas que nos concediéremos. Yo lo digo para mi confusión, y acaso para la vuestra : al tiempo que mostráis lanía diferencia hacia esos impostores, nos miráis á nosotros como gentes de poco valer y despreciables , porque no os hemos tratado con tanta altanería. Es solo propio de loshercjes y de los falsos doctores el ser imperiosos , altivos , y el hablar siempre como gentes inspiradas ; al paso que la dulzura, la modestia, la humildad forman el carácter do los verdaderos apóstoles. Como los falsos profetas se gloriaban de su nacimiento, da su zelo y de los trabajos que se jactaban de haber sufrido por Jesucristo, san Pablo les da en cara con el pormenor conciso de lo que ha hecho y sufrido en las funciones de su ministerio. Vueslros pretendidos apóstoles, dice, se alaban de que son judíos, yo también lo soy; se 'tenían hijos deAbraham,y yo también; se dicen ministros ^«Jesucristo, yo también lo soy aun masque ellos, porque líe sufrido mas trabajos y mas prisiones, he sido maltratado con esceso, y en muchos lances me he visto á pique de ptírder la vida. Cinco veces he recibido de los judíos treinta y nueve azotes; tres veces he sido golpeado con varas, es decir, que los judíos me han hecho azotar cinco veces, y Como la ley les prohibía el dar mas de cuarenta golpes, l'nra no ponerse en peligro de violarla no pasaban jamás (lel iiiiniero de treinta y nueve por delicadeza de concien- C|
64 DOMINGO bajo de esta meláfura, do las persecuciones, de las aflicciones y de las conlradicciones que el demonioJe sus- comunican solo álas almas dócilesque desean verdadera todo el universo. Los conocimientos puros y perfectos so cil;iba en la predicación del Evangelio; pero la primera interpretación es mas umversalmente seguida. San cuchar á Dios y aprovecharse de todas las luces que recimente ser instruidas, y que están siempre prontas á es Pablo dice que ha rogado muchas veces al Señor que ben. Solamente á estas almas así dispuestas, á estas almas puras, como lo sois vosotros, es á quienes es dado el le librase de una tentación tan importuna, y que el Sellor le ha respondido que le bastaba su gracia. Dios pcuelrar las verdades de la fé y las máximas de la nu^va permite al demonio que nos tiente; pero no sufre jamás ley. Además, si yo hablo en figuras á este pueblo, añadió, que seamos tentados sobre nuestras fuerzas, y siempre es á causa del abuso voluntario que hace de las gracias y proporciona sus ausilios á los esfuerzos de nueslros enemigos. Dios nos es fiel en la tentación combaliemio con mis instrucciones no se hacen mejores ni mas dóciles. Se de los beneficios de Dios, pues que oyendo lodos los dias nosotros; nos es üel después de la tentación coronando contentan con escucharme; pero sin fatigarse por poner en nuestras victorias: seámosle fieles pornuesta parte, combatiendo con valor y atribuyéndole la gloria del combate; bles y puedan retener mejor al menos las verdades que práctica lo que oyen: y á fin de que sean menos escusa- pero para esperimentar el ausilio do la gracia que Dios les enseño, me sirvo de comparaciones las mas sensibles. no nioga jamás á nadie, no nos espongamos temerariamente á la tentación. el profeta Isaías: Oiréis con vuestros oidos y no oiréis; ve Mas su indocilidad con lodo esto verifica lo que ha dicho El Evangelio de la misa de este dia está tomado del capítulo 8 de san Lucas. Habiendo llegado el Salvador á la haber oido no han hecho nada de lo que los he enseñado. réis con vuestros ojos y no veréis, puesto que después de orilla del lago de Genezarelh que se llamaba el mar de Por lo que hace á vosotros, dad gracias á Dios porque so Galilea, se reunió inmediatamente al rededor de él una os ha dado á conocer el reino de Dios, es decir, todo el gran multitud que venia de todas las poblaciones vecinas, fondo de la doctrina evangélica: á \osotros, digo, que de tal modo que se vió precisado á entrar en una barca, abrís los ojos á la luz y ansiaisd ser instruidos; pero por que estaba bogando, y habiéndose sentado en ella, comenzó á instruir á aquella muchedumbre de oyentes escia, la tienen delante dolos ojos sin conocerla, la oyen sin lo que hace á aquellos que miran la verdad con indiferenparcidos por la ribera. Su modo de enseñarles, como ya comprenderla. se ha dicho, era el proponerles parábolas tan agradables Por mas fácil que fuese esta parábola, todavía se dignó como útiles; por medio de estas comparaciones familiares el Salvador esplicaries el sentido moral de ella: la semilla les representaba como en un cuadro las diversas disposiciones y los estados diferentes de las almas, de una matra muy poca buena tierra. Los unos escuchan la palabra es la palabra de Dios, el grano es escelenle, pero encuennera tan inteligible aun á los entendimientos mas groseros, que cada uno comprendía loqucqueria enseñarles, como un camino real á todo género de objetos, donde con de Dios con un espíritu disipado, con un corazón abierto, lié aquí la primera parábola que propuso. tinuamente se admiten los vanos fantasmas del mundo. Salióelque siembra para sembrar su grano en la tierra: El demonio que los observa y que procura prevalerse de mas habiendo caido una parte de la semilla en el camino su mala disposición, arrebata también con facilidad de su real, luego la pisaron los viajeros, ó se la comieron los corazón la divina semilla, como los pájaros se llevan el pájaros. Gira habiendo caido en un paraje muy pedregoso, grano que se encuentra en los caminos. Hay otros oyentes en donde el grano tenia poca tierra, creció inmedialamente, pera sin haber profundizado ; mas apenas salió el las tierras pedregosas en donde el trigo no puede echar un poco'mas atentos, pero cuyo corazón es semejante á sol, el bochorno abrasó la yerba, y la secó por falla de raiz. Otros hay que no se hacen del lodo sordos á la palabra de Dios, oOa les entra por el oido y aun hasta el cora raices. Otra parte cayó en un sitio lleno de espinas, y habiendo crecido las espinas la sofocaron; por fin, habiendo zón ; pero es muy pronto sofocada en él por los cuidados caido el ¡ esto de la semilla en buena tierra, echó raices el punzantes de los bienes criados por los incentivos del deleite y por las espinas inseparables del amor, del ptaeor y íjrano, arrojó y produjo tan buenas espigas y tan ¡lenas, que algunas dieron ciento por uno, otras sesenta, y otras de las riquezas. En fin, hay almas puras, fervorosas y treinta. bien dispuestas, que semejantes á las ¡ierras fértiles, jamás reciben en vano la palabra de Dios. Brota inmediala- Después de esto, alzando mas la voz para llamar la atención de sus oyentes y hacerles notar estas últimas palabras, que concluian la parábola y contenian el sentido dantes. No solo se entiende en esta semilla divina la palamenie y produce en ellas una cosecha de las mas abun de ella: Hablo á todos, les dice, pero principalmente á bra de Dios que nos anuncian sus ministros; también se aquellos á quienes el Espíritu Santo abre los oidos del corazón para entender lo que digo y penetrar su misterio. Es. la única que puede dar eficacia á la palabra eslerior. líe- entiende aquella palabra de Dios interior, la gracia que fes to dió ocasión á los discípulos cuando estuvieron solos con cibamos esta preciosa semilla con un corazón recto y bien
- Page 9 and 10: 12 piemos en nosolros osle divino m
- Page 11 and 12: U SEGILMK) vinacion. «Cuntido liub
- Page 13 and 14: 10 SEGUNDO domás el Dios de la pac
- Page 15 and 16: 18 TERCRR dona y castiga seguríime
- Page 17: 20 TERCRR puesto que las cosas que
- Page 20 and 21: DE ADVIENTO. Incn li isto. Cnancb s
- Page 22 and 23: DE ADVIENTO. nunile, eslabn enlonce
- Page 24 and 25: prava in dirccU^el áspera ¡n vía
- Page 26 and 27: sos doctores habria quitado la más
- Page 28 and 29: niño Jesús crccia y se perfeccion
- Page 30 and 31: ¿ y qnó esperanza, qué confianza
- Page 32 and 33: DKSPÜRS m pe y Nalhanacl habian si
- Page 34 and 35: ñor puede dar la dignidad? Los emp
- Page 36 and 37: venida de Jesuciisfo en el dia del
- Page 38 and 39: la ropa do boda, eslo es , hubieren
- Page 40 and 41: DESPÜKS DE LA EHFAÍMA. en vos. {
- Page 42 and 43: DESPUES DE LA sndo de clamar en lod
- Page 44 and 45: DKSPíJES DE LA EPIFANIA iníidelid
- Page 46 and 47: El Evangelio de esle día está tom
- Page 48 and 49: tí'cíim aulem congrégale in horr
- Page 50 and 51: DiiS^UES DE y lo que es nws consola
- Page 52 and 53: DESPUES DE mas perfecta y la mas he
- Page 54 and 55: que el decirse Septuagésima no era
- Page 56 and 57: «1 U'abajo ánlos que los oíros,
- Page 58 and 59: ^'(cio libi injuriam, nonne ex dcnn
- Page 62 and 63: lo que Dios nos dico y nos manda, s
- Page 64 and 65: A'm/Vuf ítuií cciUuphm. Ucee dimn
- Page 66 and 67: jo», á ra-un ir á tí lüdns nue
- Page 68 and 69: nes facullates meas, ut é tra- gar
- Page 70 and 71: on esos banqnclos, da donde cslá d
- Page 72 and 73: DE CENJZA. PUS pecados, rcciUan lam
- Page 74 and 75: ñomini, el dicent: Pom Do~ inine,
- Page 76 and 77: PROPÓSITOS. 1 Como la ccmnonia de
- Page 78 and 79: DESPÜBS DE CENIZA tlwíinnc, s¡ y
- Page 80 and 81: DESPUES DE GEMZA. 83 5IliÍ.lTACU)i
- Page 82 and 83: DKSPUIÍS m ri-NIZA. vfcfimas do la
- Page 84 and 85: eproscqnere: MÍ ohscrvaaliam, quam
- Page 86 and 87: DESPUES DE CKNIZA habian elevado en
- Page 88 and 89: ma Triniilad, Jol Espíritu Saato,
- Page 90 and 91: volvereis á levantar los fundament
- Page 92 and 93: DE CUAMSMA. do hoinhrw sabios, quiS
- Page 94 and 95: FácilimíQte so ve, fjuc prohibien
- Page 96 and 97: Concedo nostrum contori Corpus per
- Page 98 and 99: se cliida tan poco ík pediila sin
- Page 100 and 101: la constornacion de lodos los hombr
- Page 102 and 103: DE CUARESMA. 105 non ministravimus
- Page 104 and 105: ei oois (juo todo eslá hecho con d
- Page 106 and 107: lán de niii'slrn pflfta, ¿ atlón
- Page 108 and 109: DE CUARESMA. pro dos Kpistobs. Las
nio vonlajaso quo se ve obligado á dar do si mismo. Sé yo<br />
bien, dice, que no es propio <strong>de</strong> la sabiduría el elevarse;<br />
pero sé también que sois sobrado caritativos, y sufiircis<br />
W! poco mi llaque/,a. Porquevosotrosquesoissabiossufrís<br />
<strong>de</strong> buena gana á los que no lo son ; esto es, siendo, como<br />
sois, sa¡)io.-í y modiíradus, no os <strong>de</strong>be ser penoso el sufrir<br />
mis flaquezas. Vosotros quo estáis acostumbrados á sufrir<br />
los aires imporiosos, las altanerías, las vejaciones <strong>de</strong> vuestros<br />
pretendidos apóstoles; ellos han tratado <strong>de</strong> esponcr<br />
vuestra paciencia á pruebas mucho mas duras, que loque<br />
os la espondremos por las alabanzas que nos concediéremos.<br />
Yo lo digo para mi confusión, y acaso para la vuestra<br />
: al tiempo que mostráis lanía diferencia hacia esos<br />
impostores, nos miráis á nosotros como gentes <strong>de</strong> poco<br />
valer y <strong>de</strong>spreciables , porque no os hemos tratado con<br />
tanta altanería. Es solo propio <strong>de</strong> loshercjes y <strong>de</strong> los falsos<br />
doctores el ser imperiosos , altivos , y el hablar siempre<br />
como gentes inspiradas ; al paso que la dulzura, la mo<strong>de</strong>stia,<br />
la humildad forman el carácter do los verda<strong>de</strong>ros<br />
apóstoles.<br />
Como los falsos profetas se gloriaban <strong>de</strong> su nacimiento,<br />
da su zelo y <strong>de</strong> los trabajos que se jactaban <strong>de</strong> haber sufrido<br />
por Jesucristo, san Pablo les da en cara con el pormenor<br />
conciso <strong>de</strong> lo que ha hecho y sufrido en las funciones<br />
<strong>de</strong> su ministerio. Vueslros pretendidos apóstoles,<br />
dice, se alaban <strong>de</strong> que son judíos, yo también lo soy; se<br />
'tenían hijos <strong>de</strong>Abraham,y yo también; se dicen ministros<br />
^«Jesucristo, yo también lo soy aun masque ellos, porque<br />
líe sufrido mas trabajos y mas prisiones, he sido maltratado<br />
con esceso, y en muchos lances me he visto á pique <strong>de</strong><br />
ptír<strong>de</strong>r la vida. Cinco veces he recibido <strong>de</strong> los judíos treinta<br />
y nueve azotes; tres veces he sido golpeado con varas, es<br />
<strong>de</strong>cir, que los judíos me han hecho azotar cinco veces, y<br />
Como la ley les prohibía el dar mas <strong>de</strong> cuarenta golpes,<br />
l'nra no ponerse en peligro <strong>de</strong> violarla no pasaban jamás<br />
(lel iiiiniero <strong>de</strong> treinta y nueve por <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za <strong>de</strong> concien-<br />
C|