Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Juliano Apóstala. Haslaclprincipio<strong>de</strong>lreinatlo <strong>de</strong> Constancio<br />
se habian contentado con trasladarla á la sacrislia <strong>de</strong><br />
la iglesia <strong>de</strong> la ciudad, don<strong>de</strong> era visitada por <strong>de</strong>voción<br />
<strong>de</strong> los pueblos mas lejanos; mas el impío Juliano que<br />
aborrecia hasta las imágenos <strong>de</strong>l Salvador, no pudiendo<br />
sufrir esle objeto <strong>de</strong> la vcncrai ion <strong>de</strong> los fieles, liizo sacar<br />
la estalna fuera <strong>de</strong> la ciudad el arto 3G"2 por los png;inos,<br />
quienes babiéndola arrastrado por las calles, la hicieron<br />
mil pedazos, do suerte que solo pudo salvarse la cabeza<br />
do la estatua <strong>de</strong>l Salvador.<br />
La oración <strong>de</strong> la misa <strong>de</strong> este dia es como sigue :<br />
Ahsolve , quimmus, Perdonad, Señor, las ofen-<br />
Domine , imrum <strong>de</strong>licia sas <strong>de</strong> vuestro pueblo, á fin <strong>de</strong><br />
populorum : «l a peccalo- que vueslra graci* nos libre<br />
rum noslrorum nexibus, <strong>de</strong> la <strong>de</strong>sgraciada servidumqvw<br />
pro voslra frogilila- bre <strong>de</strong>l pecado que nosotros<br />
te conlmximus , tua be- misinos hemos conlraido por<br />
nignilale übcremur. Per la fragilidad <strong>de</strong> nuestra natu-<br />
Dominum...<br />
raleza. Por nuestro Señor Jesucristo,<br />
etc.<br />
La Epístola esld tomada <strong>de</strong> la que san rallo escribió á los<br />
Fralres: ¡milalores mei<br />
eslole , et obsérvale eos,<br />
qui ita nmbulanl) sicut<br />
habelis formam. noslram.<br />
Mullí eiúm ambulante<br />
quos smpe dicebam vobis<br />
{mne autem et ¡leus dico)<br />
inimicos crucis Christi :<br />
quomm finis inleritus,<br />
quorum Deus venler esl:<br />
el gloria tu eonfusione ip~<br />
sorum , qui terrena sapiunl.<br />
Noslra autem conversatio<br />
in eoelis esl : un<strong>de</strong><br />
eliam Satvalorem cxpeclamus<br />
Domimm nosirum<br />
Jesum Chrislum,<br />
qui reformabit corpus humititalís<br />
nostrep. configuraltun<br />
corpori claritalis<br />
sua>, secundum opera tiotiem<br />
, qua eliam possit<br />
subjicere sibi omnia. ¡laque,<br />
fralres mei charissimi<br />
el <strong>de</strong>si<strong>de</strong>raliss'mi, gaudium<br />
meum el corona mea:<br />
sic slate in Domino, charissimi:<br />
Evodiam rogo el<br />
Synlychen <strong>de</strong>precor idipsum<br />
sapere in Domino.<br />
Eliam rogo ad le, germane<br />
compar, adjuva illas,<br />
quai mecum laboravcrunl<br />
in Evangelio mm Clemente<br />
el ceteris adjuloribas<br />
meis, quorum nomina sunt<br />
in libro vita;.<br />
Filipcnses, cap. 3.<br />
DESPUES DE PENTECOSTES.<br />
Hermanos mios; Imiladme,<br />
y observad con cuidado á los<br />
que se conducen según el mo<strong>de</strong>lo<br />
que tenéis en mf; porque<br />
muchos viven como aquellos,<br />
<strong>de</strong> los cuales os <strong>de</strong>cia yo con<br />
frecuencia, y lo digo todavía<br />
ahora con las lágrimas en los<br />
ojos, que son enemigos <strong>de</strong> la<br />
cruz <strong>de</strong> Cristo; cuyo fin es la<br />
muerto eterna; que no tienen<br />
otro Dios que su vientre; que<br />
se glorian <strong>de</strong> su propio <strong>de</strong>shonor;<br />
que no llenen guslo sino<br />
en las cosas terrenas. Por<br />
loque hace á mí, mi Iralo es<br />
con el cielo <strong>de</strong> don<strong>de</strong> espero<br />
al Salvador, nueslro Señor Jesucristo,<br />
que dan á mi cuerpo<br />
tan abyecto por sí mismo una<br />
forma entera men te une va, hasla<br />
hacerle semejante á su cuerpo<br />
glorioso, en virtud <strong>de</strong> aquella<br />
acción por la que pue<strong>de</strong><br />
ejercer su imperio sobre todas<br />
las cosas. V asi, hermanos<br />
mios carísimos, vosotros que<br />
sois el objeto <strong>de</strong> mis <strong>de</strong>seos,<br />
mi gozo y mi corona, permaneced,<br />
como lo estáis, amadísimos<br />
mios , conslantemenle<br />
unidos al Señor. Pido también<br />
á Evodia y ruego á Synlyca<br />
que tengan unos mismos sentimientos<br />
en nuestro Señor; y<br />
á It también, mi fiel compañero,<br />
le suplico que las asistas,<br />
porque ellas han trabajado<br />
conmigo, y me han ayudado<br />
en el ministerio evangélico con<br />
Clemente y los <strong>de</strong>más compañeros<br />
<strong>de</strong> mis trabajos, cuyos<br />
nombres están en el libi o <strong>de</strong><br />
la vida.<br />
San Policarpo, en la carta que escribe á los filipenses,<br />
parece asegurar que san Pablo les habia escrilo inucbas<br />
carias ; pero es constante que no les escribió mas que esta.<br />
Es bástanle ordinario en todas las lenguas el hablar<br />
en plural tratándose <strong>de</strong> una sola caria.<br />
REFLEXIONES.<br />
«Porque muchos viven como aquellos, <strong>de</strong> los cuales os<br />
<strong>de</strong>cia yo con frecuencia, y lo digo todavía ahora con las<br />
lágrimas en los ojos, que son enemigos <strong>de</strong> la cruz <strong>de</strong> Cristo,<br />
cuyo fin es la muerte eterna.» No presenta san Pablo<br />
en el relí alo tan espanloso que aquí hace, el <strong>de</strong> los libertinos<br />
públicos, délos impíos <strong>de</strong> profesión, <strong>de</strong> los enemigos<br />
<strong>de</strong>clarados <strong>de</strong>l crislianismo; es sí el <strong>de</strong> aquellos pretlicadores<br />
<strong>de</strong>l Evangelio, el <strong>de</strong> aquellos cuyo aire <strong>de</strong>voto y aun<br />
austero imponía al público; doctores <strong>de</strong> una moral muy severa,<br />
que no contentos con la sublime perfección <strong>de</strong> la ley<br />
<strong>de</strong> Jesucristo y con la santa severidad <strong>de</strong>l Evangelio querían<br />
imponer un nuevo yugo y nuevas austerida<strong>de</strong>s, sujetando<br />
á los cristianos á la mayor parte <strong>de</strong> las ceremonias<br />
duras <strong>de</strong> la antigua ley. La libertad que el Salvador<br />
habia concedido <strong>de</strong> comer <strong>de</strong> (oda especie <strong>de</strong> viandas, les<br />
escandalizaba. Querían que a<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la observancia <strong>de</strong>'<br />
santo dia <strong>de</strong>l domingo se observase también el sábado, y<br />
otras muchas observancias legales. Tal ha sido en lodos<br />
tiempos el carácter <strong>de</strong> todos los herejes ; tal será en lodos<br />
los siglos veni<strong>de</strong>ros su genio y su verda<strong>de</strong>ro relrato;<br />
gran<strong>de</strong>s predicadores <strong>de</strong> una severidad escesiva bajo un<br />
aspecto imponente, <strong>de</strong> una apariencia estudiada y <strong>de</strong> una<br />
ariilkiosa piedad. ¿Hubo jamás alguno <strong>de</strong> estos que no<br />
clamase contra la relajación verda<strong>de</strong>ra ó falsa <strong>de</strong> los Deles?<br />
¿Hubo alguno que comenzase por reformarse á sí<br />
mismo? Refórmanse en el eslerior, porque esta aparente<br />
reforma hace honor, y da en los ojos <strong>de</strong> los sencillos. <strong>Los</strong><br />
arríanos clamaban contra los abusos en materia <strong>de</strong> religión;<br />
los nestorianos conlra la pretendida superslicion;<br />
los pelagianos conlra los preleiuiidos errores <strong>de</strong>l liempo;<br />
los luteranos, los calvinistas, contra la pretendida relajación<br />
<strong>de</strong> la Iglesia. Todos han predicado la moral severa;<br />
pero ninguno hay que no haya llevado una vida licenciosa.<br />
«Os lo he dicho muchas veces, y os lo digo todavía con<br />
las lágrimas en los ojos: son enemigos <strong>de</strong> la cruz <strong>de</strong> Jesu -<br />
cristo, cuyo fin es la última <strong>de</strong>sgracia;» y su suerte ta reprobación<br />
eterna. Ministros <strong>de</strong>l <strong>de</strong>monio, todo su estudio<br />
consiste en seducir. Lobos bajo <strong>de</strong> la piel <strong>de</strong> ovejas, lodo<br />
su zelo no lira masque á <strong>de</strong>vorar y á per<strong>de</strong>r. Desgraciados,<br />
esclama el apóstol san Judas , «porque se han precipitado<br />
en el camino <strong>de</strong> Caín :« los zelos, la envidia, el orgullo,<br />
han sido el principio <strong>de</strong> lodos los errores en malcría<br />
<strong>de</strong> religión, y su efecto natural el furor y el asesinato.<br />
«El sórdido amor <strong>de</strong>l lucro les ha hecho caer en el error<br />
<strong>de</strong> Balaam.» Dios les ha abandonado á los <strong>de</strong>vaneos <strong>de</strong> su<br />
corazón, por tanto sus costumbres han sido siempre corrompidas,<br />
y lodos sus esfuerzos han terminado en hacerles<br />
perecer en una rebelión conlra la Iglesia, como lado<br />
Coré. Gentes que no piensan mas que en tratarse bien a<br />
TOMO IV.<br />
73