27.08.2017 Views

Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

lo hace con perfección:» 61 ha dado oidos á los sordos,<br />

lengua á los mudos, vista á los ciegos. Nuestras acciones<br />

son las que <strong>de</strong>ben hacer nuestro elogio. Cuahiuiera otro<br />

titulo <strong>de</strong> alabanza es vano.<br />

ta oración <strong>de</strong> la misa <strong>de</strong> esle dia es como sigue:<br />

Omnipowis sr.mpitcrne<br />

Deus, qui abundanlia<br />

jñelalis tuee et merka<br />

siipplicum excedis el vota:<br />

effm<strong>de</strong> super nos miseñcordiam<br />

Imnn, uldimiuas<br />

qum conscientia meluit, el<br />

adjicias quod oralio non<br />

prtesumit. Per Dominum..<br />

•<br />

DESPUKS DE PENTECOSTES. 513<br />

O Dios omnipotente y eterno,<br />

que por un esceso<strong>de</strong> bondad<br />

sobrepujas los méritos y<br />

los <strong>de</strong>seos <strong>de</strong> los que te pi<strong>de</strong>n,<br />

<strong>de</strong>rrama sobre nosotros los<br />

efectos <strong>de</strong> tu misericordia ; y<br />

éignaÜé perdonarnos lo que<br />

nuestra conciencia nos hace<br />

temer, y conce<strong>de</strong>rnns lo que<br />

por nuestras oraciones no nos<br />

atreveríamos á prometernos.<br />

Por nuestro Scfmr Jesucristo,<br />

etc.<br />

La EpislolatstA lomada <strong>de</strong>l cap. 15 déla primeracaría <strong>de</strong>l<br />

apóstol san Pablo á los Corintios.<br />

Fraíres : Nolum vobis Hermanos mios: Voy á pofacio<br />

Evangelium , quod ñeros á la vista eA lívangelio<br />

pmdicavivobis quod clac- que os he predicado, que vocepislis<br />

in quo et slalis, solios habéis recibido, en cuya<br />

per quod el salvamini : creencia permanecéis, y por<br />

qua ralione pmdicaverim el cual os habéis <strong>de</strong> salvar;<br />

vobis, si tenelis, nisifrus- voy á <strong>de</strong>ciros, si os acordáis,<br />

ira credidislis. Tradidi y si no creisleis en vano, <strong>de</strong><br />

enim vobis in prmis quod qué manera os he predicado.<br />

el accepi: quoniam Cliris- Antes <strong>de</strong> todo, os he hecho saíus<br />

morluus esl pro pee- ber lo que á mí mismo se me<br />

crtíts noslris secundum ha ensenado, esto es, que Je-<br />

Scripturas : etqnia sepul- suensío ha muerto por nuestus<br />

esl, el quia resurrexil ti-os pecados , según estaba<br />

icrliadie secundum Scrip- anunciado en las Escrituras :<br />

furas : et ^itía visus est que ha sido sepultado; que ha<br />

CephcE, tí post hoc an<strong>de</strong>- resucitado el tercer dia, concim<br />

: <strong>de</strong>in<strong>de</strong> visus esl plus<br />

forme á las Escrituras; que ha<br />

quam quingenlis /rain- aparecido en seguida á Cofas,<br />

bus simul : ex quibus y <strong>de</strong>siiues <strong>de</strong> él á los once;<br />

nmlli manml usqae ad- lut-go ha aparecido á mas <strong>de</strong><br />

quinieníoshermanosáiin (iem-<br />

po, <strong>de</strong> los cuales viven toda-<br />

huc , quidam aulem dormierunl<br />

: <strong>de</strong>in<strong>de</strong> visus est<br />

Jacobo, <strong>de</strong>in<strong>de</strong> aposlolis vía muchos, y algunos han<br />

ómnibus : novissime au- muerto; <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esto ha<br />

tem omnium tamquam aparecido á Santiago, y luego<br />

abortivo, visus est el mi- a lodos los apóstoles por fin, y<br />

hi. Ego enim smn mhú- en último lugar, ha aparecido<br />

mus aposlolorum, qui non también á mi que no soy mas<br />

sum di'jnus vocari Apos- que un aboi to. Porque yo soy<br />

toíits, quoniam persecu- el mas pequeño <strong>de</strong> lodos los<br />

tus sum Ecclesiam Dei. apóstoles, que no merece el<br />

Gralia autem Dd sum id nombre <strong>de</strong> apóstol, habiendo<br />

quod sum ; et gratia ejus<br />

ti» me vacua non fuil.<br />

perseguido la Iglesia <strong>de</strong> Dios.<br />

Así que, lo que yo soy, lo soy<br />

por la gracia <strong>de</strong> Dios, y su<br />

•<br />

gracia queme ha sido dada, no<br />

ha quedado en mí sin efecto,<br />

tino <strong>de</strong> los puntos capitales <strong>de</strong>l Evangelio ha sido siem-<br />

Pté la verdad <strong>de</strong> la resurrección. Entre los cristianos <strong>de</strong><br />

Cn'into habia algunosque no abrigaban sentimientos muy<br />

ortodoxos en ordénala resurrecion. Siendo, pues, esto<br />

artículo como el fundamento <strong>de</strong> toda la religión, seaplica<br />

san Pablo á establecer la verdad <strong>de</strong> él en este capítulo,<br />

con pruebas á las cuales nada habia que replicar.<br />

IlEFL EXIONES.<br />

«Voy á poneros á la vista el Evangelio que os he predicado,<br />

que vosotros habéis recibido, en cuya creencia<br />

permanecéis , y por el cual os habéis <strong>de</strong> salvar.» ¿Este<br />

Evangelio puesto á la vista será un objeto mny consolante<br />

para todos los cristianos? ¿les asegurará contra los espantos<br />

<strong>de</strong> la muerte? y próximos ya á ir á dar cuenta á Dios,<br />

¿hallarán lodos en este libro <strong>de</strong> salud con que justificar<br />

su conducta? ¡Ah! poner ante los ojos <strong>de</strong> un mundano<br />

que muere, <strong>de</strong> un religioso tibio imperfecto que ha recibido<br />

los últimos sacramentos, poner á la vista <strong>de</strong> un libertino<br />

que espira este Evangelio, regla suprema <strong>de</strong> las costumbres;<br />

conforme al que hemos <strong>de</strong> ser juzgados; en cuyos<br />

preceptos y máximas se halla todo lo que se necesita<br />

para instruir nuestro proceso, <strong>de</strong>l cual <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> en algún<br />

modo nuestro <strong>de</strong>stino eterno: ¿no es anunciarle su triste<br />

suerte, ponerle á la visla el <strong>de</strong>creto <strong>de</strong> su con<strong>de</strong>nación,<br />

lanzarle en la <strong>de</strong>sesperación, a<strong>de</strong>lantar su suplicio? Apártanse<br />

los ojos <strong>de</strong> este Evangelio durante la vida porque no<br />

se quieren obe<strong>de</strong>cer sus mandamientos, ni seguir sus consejos,<br />

ni arreglar á sus máximas las costumbres; apenas<br />

se mira ya el Evangelio en el mundo mas que como unos<br />

antiguos <strong>de</strong>rechos <strong>de</strong> la religión, títulos añejos que lia<br />

<strong>de</strong>rogado la costumbre, que no tienen ya fuerza <strong>de</strong> ley<br />

sino entre un pequeño número <strong>de</strong> elegidos, que apenas<br />

tienen vigor mas que en el claustro. El espíritu <strong>de</strong>l<br />

mundo ha sustituido en su lugar máximas <strong>de</strong>l todo con-<br />

Irai las, leyes absolutamente opuestas, costumbres perniciosas<br />

que tienen lugar <strong>de</strong> leyes. Diríase en el dia <strong>de</strong> hoy<br />

que la irreligión ha prescrito hasta este punto el <strong>de</strong>senfreno;<br />

y la corrupción <strong>de</strong> Uh costumbres ha prevalecido<br />

sobre la santidad <strong>de</strong>l Evangelio. Cuasi no se avergüenzan<br />

ya <strong>de</strong>l vicio, aun en medio <strong>de</strong>l cristianismo: la in<strong>de</strong>voción,<br />

la mala fé, la venganza, la impureza, la ambición,<br />

pasan hoy, por <strong>de</strong>cirlo así, por costumbres <strong>de</strong>l siglo. El<br />

vicio lo ha inundado todo: ¿y estrafiamos que aguas tan<br />

corrompidas infecten el aire, y causen tantas enfermeda<strong>de</strong>s<br />

contagiosas? Trátase mas bien <strong>de</strong> entretenernos y<br />

adormecernos que <strong>de</strong> curarnos. De aquí los juegos, los<br />

o-pectáculos profanos, los bailes, las comedias, las diversiones<br />

enteramente paganas, que parece han ocupado ya<br />

el lugar <strong>de</strong> los ejercicios <strong>de</strong> religión. El tiempo que la codicia<br />

no absorve, se <strong>de</strong>stina á los placeres. ¿One pruebas<br />

<strong>de</strong> religión dan hoy tantos jóvenes libertinos, tantos cristianos<br />

ociosos, taqtas mujeres mundanas? La mo<strong>de</strong>stia, el<br />

pudor, la <strong>de</strong>voción, habían formado siempre el carácter y<br />

el adorno <strong>de</strong> un sexo piadoso; ahora parecen <strong>de</strong> moda el<br />

lujo, la licencia, la in<strong>de</strong>voción. Compongamos estas máximas<br />

tan humil<strong>de</strong>s, tan puras, tan perfectas <strong>de</strong>l Evangelio:<br />

abnegación <strong>de</strong> sí mismo, humildad <strong>de</strong> corazón y <strong>de</strong> espíritu,<br />

mortificación rígida <strong>de</strong> los sentidos, victoria continua<br />

délas pasiones, piedad perseverante sin artificio,<br />

vida inocente sin apariencia, amor <strong>de</strong> las cruces , ejercicios<br />

amados <strong>de</strong> penitencia, horror <strong>de</strong> las menores fallas,<br />

caridad ardiente, fé generosa é inalterable: compongamos<br />

esto cuadro con el quo cada dia trazan nuestras cos-<br />

TOiííQ IV.<br />

05

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!