Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
300 DOMINGO CUARTO.<br />
lo que eran capaces <strong>de</strong> compreniler ántes <strong>de</strong> haber recibido<br />
la plenitud <strong>de</strong>l Espíritu Santo, y aquolla inteligencia<br />
sobrenatural que era uno <strong>de</strong> sus principales dones; pero<br />
habia aun muchas mas cosas misteriosas, cuyo verda<strong>de</strong>ro<br />
sentido no eran todavía capaces <strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r. Estos<br />
gran<strong>de</strong>s misterios, estas verda<strong>de</strong>s superiores al alcance<br />
<strong>de</strong>l entendimiento humano eran: la unión sustancial <strong>de</strong> la<br />
divinidad y <strong>de</strong> la humanidad en la persona adorable <strong>de</strong><br />
Jesucristo; la espiritualidad do su reino eterno y temporal<br />
; su estado <strong>de</strong> humillación y do gloria, <strong>de</strong> po<strong>de</strong>r y <strong>de</strong><br />
flaqueza, <strong>de</strong> víctima por los pecados <strong>de</strong>l mundo, y do<br />
hombre sin pecado. Era necesario que viniese el Espfrilu<br />
Santo para que les diese el don<strong>de</strong> inteligencia; para que<br />
disipase todas sus oscurida<strong>de</strong>s, y para que concillase todas<br />
estas contradicciones aparentes; y esto es lo que ha hecho<br />
el Espíritu Santo, esta es su obra.<br />
«Guando venga aquel Espíritu do verdad,» continúa el<br />
Salvador, a os enseñará todas estas verda<strong>de</strong>s,» y os comunicará<br />
una inteligencia clara <strong>de</strong> todos estos misterios.<br />
«Xo hablará do sí mismo, es <strong>de</strong>cir, así como el Hijo nada<br />
dice <strong>de</strong> si mismo, esto es, así como lo que este dice no<br />
lo dice solo, sino que su Padre lo dice con él; <strong>de</strong>l mismo<br />
modo el Espíritu Santo nada dice<strong>de</strong> su propia autoridad,<br />
esto es, absolutamente solo , porque procediendo <strong>de</strong>l Hijo<br />
lo mismo que <strong>de</strong>l Padre , y recibiendo <strong>de</strong> ellos la misma<br />
naturaleza y la misma ciencia, nada dice, nada pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>cir,<br />
sino lo que el Hijo dice con su Padre, no siendo las<br />
tres divinas personas mas que un solo I)ios : así que no<br />
penséis que el Espíritu Santo <strong>de</strong>ba enseñaros una doctrina<br />
diferenle <strong>de</strong> la mia ; es la misma doctrina, <strong>de</strong> la cual os<br />
dará un conocimiento mas perfecto y os <strong>de</strong>senvolverá el<br />
verda<strong>de</strong>ro sentido. El Salvador se habia esplicado en otra<br />
parte poco mas ó menos en el mismo sentido, cuando <strong>de</strong>cía<br />
á los judíos: Mi doctrina no es mia , sino <strong>de</strong> aquel que<br />
me ha enviado. Todas estas maneras <strong>de</strong> hablar nos dan<br />
una i<strong>de</strong>a muy clara <strong>de</strong>l misterio adorable <strong>de</strong> la Trinidad,<br />
probándonos un solo Dios en li es personas.<br />
Por Gn , «el Espíritu Sanio os dará á conocer claramenlo<br />
el porvenir,» aña<strong>de</strong> el Salvador, llenándoos <strong>de</strong>l<br />
ospírilu <strong>de</strong> profecía, necesaria en el nacimiento <strong>de</strong> la<br />
Iglesia que vosotros <strong>de</strong>béis establecer. «Todo lo que hará<br />
(Este Espíritu Santo será para mi gloria, porque es mi Espíritu,»<br />
como es Espíritu <strong>de</strong> mi Padre; poique tendrá parlo<br />
en lo que á mí pertenece , y os lo dará á conocer. Cuasi<br />
lodos los intérpretes, <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> los santos Padres, no<br />
dudan que Jesucristo por estas palabras, «tendrá parle<br />
en lo que á mí pertenece,» haya querido indicar que el<br />
Espíritu Santo proce<strong>de</strong> <strong>de</strong>l Hijo como <strong>de</strong>l Padre, y que los<br />
dos le comunican la naturaleza y las perfecciones divinas<br />
que el Hijo mismo recibe <strong>de</strong>l Padre por su generación<br />
elerna, y que el Espíritu Santo tiene por su eterna procesión<br />
<strong>de</strong> los dos. Es como si dijese el Hijo <strong>de</strong> Dios : El Espíritu<br />
Santo vendrá como un enviado, que no habla en<br />
su nombre y solo por si. Gomo proce<strong>de</strong> <strong>de</strong> mi Padre y <strong>de</strong><br />
mí, y nosotros somos los que le enviamos, así como lodos<br />
Iros tenemos la misma naturaleza divina, así también tenemos<br />
una misma voluntad, y perianto lodo lo que os<br />
enseñará es mi doctrina , y no os dirá nada que mi Padre<br />
y yo no os dijésemos ; él es el que me glorificará, haciendo<br />
conocer á los hombres mi divinidad, que es la nüsmi<br />
que. la suya y la <strong>de</strong> mi Padre, porque eslas tres personas,<br />
el Padre, el Yerbo y el Espíritu Santo no son mas que un<br />
solo Dios, liará conocer esla divinidad por medio <strong>de</strong>l don<br />
<strong>de</strong> inteligencia que comunicará á los líeles, y por las maravillas<br />
que les hará obrar en mi nombre.<br />
ta oración <strong>de</strong> la misa <strong>de</strong> esle dia es corno sigua:<br />
Deus, qni fi<strong>de</strong>lium men-<br />
Ics un'ws efficisvohintñtis:<br />
dapopulis luis id amare<br />
quod prcecipis, id <strong>de</strong>si<strong>de</strong>rare,<br />
quod promitlis : ut<br />
inlcr mundanas varielales<br />
ihi noslra fixa sint corda,<br />
ubi vera sunl guudia. Per<br />
Dominum noslrum...<br />
O Dios , que unís lodos los<br />
fieles en un mismo espíritu y<br />
en una misma voluntad; haced<br />
por vuestra iníiuila misericordia<br />
que amemos lo que<br />
nos mandáis, y <strong>de</strong>seemos lo<br />
que nos promeieis , á fin <strong>de</strong><br />
que entre la inconslancia y la<br />
instabilidad <strong>de</strong> las cosas <strong>de</strong> este<br />
mundo, permanezcan BÍCIUpre<br />
lijos nuestros corazones allí<br />
don<strong>de</strong> se encuentra la verdara<br />
alegría. Por nuestro Señor,<br />
ele. •<br />
La Epístola <strong>de</strong> la misa está (ornada <strong>de</strong> la <strong>de</strong> Sanliagn, capitulo<br />
4.<br />
Charissimi : Omne da- Amadísimos mios : Todo faíum<br />
oplimum, et omne do- vor insigne y todo don perfecmm<br />
perfectum <strong>de</strong>sursum lo viene do lo alto, y <strong>de</strong>scicnest,<br />
c( <strong>de</strong>scen<strong>de</strong>ns a Pairo <strong>de</strong> <strong>de</strong>l Padre <strong>de</strong> las luces , el<br />
lumimm, apud qtiem non cual no se muda , y en quien<br />
est iransmutalio, nec vi~ no hay ni aun sombra <strong>de</strong>allecissilvdinis<br />
olumbruiio. ración. Porque <strong>de</strong> su plena<br />
Volunlariecnint gemil nos voluntad nos ha engendrado<br />
verbo verilalis , tíí simus por la palabra <strong>de</strong> la verdad, á<br />
tiíiííum aliquod crealum fin <strong>de</strong> que tuviésemos en alguejus.<br />
Scids , fralres mei na manera el primer lugar endiledissimi.<br />
Silaulem om- Iré lo que ha criado. Vosotros<br />
nis homo velox ad audien- lo sabéis, hermanos mios muy<br />
dmn, tardus aulcm ad amados, que lodo hombre cs-<br />
Itquendum, el tardus ad té siempre pí enlo á esenchar,<br />
mim. Ira cnim viri jusii- que no sea fácil para hablp,<br />
¿irtm Iki non operalur. y que no sea propenso á la<br />
Propler quod abjicienles cólera. Porque la justicia <strong>de</strong><br />
omnem immundiliuvi et Dios no es la obra <strong>de</strong> la cólera<br />
abundanüam malilia;, in <strong>de</strong>l hombre. Por esto reniinmansueludinesusdpile<br />
in- ciando á lodo lo que es impnstíum<br />
verbum, qnodpo- ro, y á lodos los escesos <strong>de</strong> la<br />
íesí salvare animas ves- iniquidad , recibid con un estro*,<br />
pírilu <strong>de</strong> mansedumbre la palabra<br />
que Se ha planlado en<br />
vosotros, y que tiene la virtud<br />
<strong>de</strong> salvar vuestras almas.<br />
Santiago, llamado el Menor, era hermano <strong>de</strong>l apóslul<br />
san Judas , hijo <strong>de</strong> Aifeo y <strong>de</strong> María , prima <strong>de</strong> la santísima<br />
Virgen, y á causa <strong>de</strong> este parentesco , según la cos-<br />
Umibre <strong>de</strong> los judíos, es llamado algunas veces hermano,<br />
estocs, primo <strong>de</strong> miestro Señor. Apellídase lambierul<br />
Justo: fué escogido por los <strong>de</strong>más apóstoles para gobernarla<br />
iglesia <strong>de</strong>. Jerusalen. San Pablóle llama una <strong>de</strong> las<br />
columnas <strong>de</strong> la Iglesia. Fué martirizado el año 62 <strong>de</strong> Jesucristo<br />
<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> haber gobernado su iglesia veinte y<br />
nueve años.<br />
REFLEXIONES.<br />
«El cual no se muda, y en quien no hay ni aun sombra