27.08.2017 Views

Tomo Cuatro Leyenda de Oro -Vidas de Los Martires-

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

•<br />

La oración que $e dice <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> esta primera Bpislola, es<br />

como sigue:<br />

Deus , a quo et Judas<br />

tcatus sui pccnam, el conféssionis<br />

suce /airo proemium<br />

smnpsit : conce<strong>de</strong><br />

nobis tuce propitialionis<br />

efjectum : ut sicut in passione<br />

su a Jesús Chrislus<br />

Donúnus nosler diversa<br />

utrisque intulit slipendia<br />

mcrilorum; ita nobis,<br />

ablato wtustatis errore,<br />

resurrectioms sucegraliam<br />

largialur. Qui tecum vivil...<br />

In diebus illis : Dixit<br />

Dominus ad Moysen et<br />

Aaron in térra AZggpti :<br />

Mensis isle vobis principium<br />

mensium , primus<br />

erit in mensibus anni. Lo~<br />

quimini ad universum CCBtum<br />

fdiorwn Israel, el didle<br />

eis : Décima die mensis<br />

hujus lollal umsquisque<br />

agmm per familias et<br />

domos suas. Sin autem<br />

wiíwor esl numerus ul sufficcrc<br />

possil ad vescendum<br />

(ujiinm, assuntet vicinum<br />

smm, quijunclus est domui<br />

suce, juxta numerum<br />

animarum quw su(¡iccrc<br />

possunt ad esum agni.<br />

Erit autem agnus absque<br />

"macula, masculus, anniculus,<br />

juxta quem rihm<br />

tollctis ct hcedum. Et servabitis<br />

eim usque ad<br />

qmrtamáccimam diem<br />

mensis hujus i immolabitque<br />

eum universa muíiitudo<br />

füiorum Israel ad<br />

vesperam. El sument <strong>de</strong><br />

sanguine ejus, ac ponent<br />

super ulrumqm poslem,<br />

et in superliminaribus domorum,<br />

in quibus come<strong>de</strong>ni<br />

illum. El c<strong>de</strong>nl carnes<br />

noele illa assas igni,<br />

el azymos panes cum laetucis<br />

agreslibus. Non come<strong>de</strong>lis<br />

ex eo crudum<br />

quid, nec coctum aqua, sed<br />

tantum asswn igni: capul<br />

cum pedibus ejus ct<br />

iniesiinis vorabilis. Nec<br />

¡Oh Dios! <strong>de</strong> quien Judas<br />

ha recibido el castigo <strong>de</strong> su<br />

pecado, y el ladrón el premio<br />

<strong>de</strong> su confesión, haced que<br />

nosotros esperimentemos el<br />

efecto <strong>de</strong> vuestra misericordia,<br />

para que asi como nuestro Señor<br />

Jesucristo ha tratado en<br />

su pasión al uno y al otro según<br />

su mérito, asi también ,<br />

<strong>de</strong>struido lo que hay en nosotros<br />

<strong>de</strong>l hombre viejo, nos dé<br />

parle en su resurrección gloriosa,<br />

el que siendo Dios vive<br />

y reina, etc.<br />

Segunda Epístola.<br />

En aquellos dias dijo el Sefior<br />

á Moisés y Aaron en la<br />

tierra <strong>de</strong> Egipto : Este mes será<br />

el principio <strong>de</strong> vuestros meses,<br />

y el primero do los meses<br />

<strong>de</strong>l año. Hablad á toda la reunión<br />

<strong>de</strong> los hijos <strong>de</strong> Israel y<br />

<strong>de</strong>cidles : En el décimo dia <strong>de</strong><br />

eslc mes tome cada uno <strong>de</strong><br />

vosotros un cor<strong>de</strong>ro por familia<br />

y por. casa; mas si el número<br />

<strong>de</strong> la familia es <strong>de</strong>masiado<br />

corto para po<strong>de</strong>r comer un<br />

cor<strong>de</strong>ro, llamará á su mas próximo<br />

vecino, hasta el número<br />

<strong>de</strong> personas que sean suficientes<br />

para comer el cor<strong>de</strong>ro. Este<br />

cor<strong>de</strong>ro <strong>de</strong>be ser sin mancha,<br />

macho, y que no tenga<br />

mas que un aflo. Lo mismo<br />

observareis si es un cabrito, y<br />

le guardareis hasta el dia catorce<br />

<strong>de</strong> esto mismo mes. Entonces<br />

lodo el pueblo <strong>de</strong> Israel<br />

le inmolará por' la lar<strong>de</strong>; y<br />

tomando <strong>de</strong> su sangre, la pon -<br />

drán á los dos lados, y en lo<br />

alto <strong>de</strong> las puertas <strong>de</strong> las casas<br />

en don<strong>de</strong> lo comieren; y en la<br />

misma noche comerán la carne<br />

asada al fuego con panes<br />

sin levadura , y lechugas silvestres.<br />

No comeréis cosa alguna<br />

<strong>de</strong> él crudo, ni cocido en<br />

agua, sino solo asado al fuego;<br />

CQmereis la cabeza con los<br />

piós y las entrañas, y no romperéis<br />

ninguno <strong>de</strong> sus huesos;<br />

nada conservareis <strong>de</strong> él para<br />

el dia siguiente, y si alguna<br />

cosa quedíyc la quemareis al<br />

fuego. Para comerlo lo haréis<br />

SANTO.<br />

remanebil quidquam ex eo<br />

usqne mane. Si quid residuum<br />

fnerü, igne comburelis.<br />

Sic autem come<strong>de</strong>lis<br />

illum : Renes vestros accingelis,<br />

et calmmcnia<br />

habebitis in pedibus, léñenles<br />

báculos in manibus,<br />

et come<strong>de</strong>lis festinanter<br />

: esl enim Phase (id<br />

333<br />

<strong>de</strong> esta manera : Ceñiréis<br />

vuestros lomos, tendréis calzados<br />

vuestros piés, tendréis<br />

los báculos en las manos, y 1c<br />

comeréis do priesa, porque es<br />

la Pascua (esto es, dítmMifo)<br />

<strong>de</strong>l Sefior.<br />

csí, transüus] Domim.<br />

<strong>Los</strong> judíos comenzaban el mes con la nueva luna. El<br />

mes <strong>de</strong> que aquí se habla es el que ellos llaman Msan, el<br />

cual comienza con la luna do marzo. Dios quiso que fuese<br />

en a<strong>de</strong>lante páralos israelitas el primer mes <strong>de</strong>l año, en<br />

memoria <strong>de</strong> su libertad milagrosa que sucedió el l i <strong>de</strong><br />

la luna, por supuesto <strong>de</strong>l mes <strong>de</strong> marzo.<br />

REFLEXIONES.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l sentido literal y alegórico contenido en esla<br />

Kpístola, tiene también un sentido moral; todo es misterioso<br />

en el pormenor <strong>de</strong> ceremonias para comer el cor<strong>de</strong>ro<br />

pascual. Si Dios quiere que esta víctima, figura <strong>de</strong>'<br />

divino Cor<strong>de</strong>ro , sea sin mancha , no exige menos pureza'<br />

é inocencia en una alma que come realmente el cuerpo y<br />

la sangre <strong>de</strong> Jesucristo en la comunión. Esta sangre adorable<br />

tiene mucha mas virtud que la sangre <strong>de</strong>l cor<strong>de</strong>ro<br />

pascual, que no era mas que la simple figura; pero es<br />

necesario que las señales <strong>de</strong> esta preciosísima sangre no<br />

sean borradas por el pecado que ennegreciendo al alma<br />

hace que <strong>de</strong>saparezca <strong>de</strong> ella todo lo que impedia el quo<br />

pudiese recibir daño: el pan.sin levadura, y las lechugas<br />

amargas con que se obligaba á comer el cor<strong>de</strong>ro pascual,<br />

<strong>de</strong>muestran muy bien que sin la mortificación no es posible<br />

conservarse en la inocencia con que <strong>de</strong>bo uno acercarse<br />

á los santos altares y á la sagrada mesa. Una alma<br />

sensual no permanece mucho tiempo sin pecado. La Pascua<br />

<strong>de</strong> los cristianos es infmitamenle mas santa que la <strong>de</strong><br />

los israelitas; <strong>de</strong>be también celebrarse con disposiciones<br />

mucho mas santas. Dios les prohibía comer el cor<strong>de</strong>ro<br />

crudo, ó cocido en agua. Esta cru<strong>de</strong>za y esta carne cocida,<br />

indican bastante el carácter <strong>de</strong> las pasiones, y el <strong>de</strong><br />

un corazón muelle, <strong>de</strong> una alma floja, que comulgan con<br />

disgusto. Todo <strong>de</strong>bia estar asado al fuego. Solo el amor es<br />

el que pue<strong>de</strong> dar á una alma aquel gusto, aquel fervor<br />

que son las disposiciones necesarias para acercarse con<br />

fruto á la adorable Eucaristía. Debia quemarse todo lo que<br />

sobraba ái él; esto es, que el fuego divino <strong>de</strong> que el alma<br />

<strong>de</strong>be estar abrasada al salir <strong>de</strong> la comunión, todo lo <strong>de</strong>be<br />

consumir. Debia comerse el cor<strong>de</strong>ro pascual con prontitud<br />

y <strong>de</strong> priesa , lo cual pue<strong>de</strong> signiíicarnos con qué fervor,<br />

con qué empeño , con qué hambre <strong>de</strong>be comulgarse. La<br />

indiferencia, el poco ardor por comulgar , indica siempre<br />

un disgusto espiritual, señal cierta <strong>de</strong> que uno está enfermo.<br />

Cada comunión <strong>de</strong>bia aumentar nuestra hambre. En<br />

fin , <strong>de</strong>bia comerse el cor<strong>de</strong>ro , á guisa do viajero pronlo<br />

ya para partir. En efecto , ellos salieron inmediatamente<br />

<strong>de</strong> Egipto, y hé aquí lo que da á enten<strong>de</strong>r bastante con<br />

qué disposición <strong>de</strong>bo comulgarse, es <strong>de</strong>cir, prontos y <strong>de</strong>l<br />

todo resueltos á salir <strong>de</strong>l Egipto, á mudar <strong>de</strong> conducta, á<br />

reformar la vida y las costumbres, á <strong>de</strong>jar los hábilos pecamiiiüsos.<br />

Si no os este el fruto <strong>de</strong> nueslra comunión

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!