Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
322 JUEYES<br />
puestos? No haya, pues, ya entre vosotros disputas por el<br />
IJiimor lugar; sírvaos <strong>de</strong> lección eOcaz el ejemplo que<br />
acabo <strong>de</strong> daros, y acordaos <strong>de</strong> lo que tantas veces os he<br />
dicho, qu3 cualquiera que se humilla será exaltado.<br />
La Iglesia para honrar hoy la institución <strong>de</strong> la Eucaristía<br />
y la <strong>de</strong>l Sacerdocio, quiere que, á ejemplo <strong>de</strong> Jesucristo,<br />
soberano Pastor, oomulguen lodos los sacerdotes en la misa,<br />
<strong>de</strong> mano <strong>de</strong> su prelado ó <strong>de</strong> su cura, y los superiores<br />
<strong>de</strong> mano <strong>de</strong>'su superior. Esta comunión siempre es solemne.<br />
No se da paz en la misa <strong>de</strong> estedia, á causa <strong>de</strong> que en<br />
él ñió en el que Judas entregó á Jesucristo por uu beso<br />
sacrilego,<br />
m m DE SANTO TOMÁS DE AQÜINO.<br />
Pange lingua gloriosi<br />
Corporis mysterium,<br />
Siinguinisquc. pretiosi.<br />
Quera in rnundi pretium,<br />
ErucUis ventris generosi,<br />
Rexeffuditgcniium.<br />
Nobis datus, nobis oatus<br />
Ex intacta Virgino,<br />
Et ¡n mundo conversatus,<br />
Sparso verbi semine,<br />
Suí moras incolatus<br />
Miro clausit ordine.<br />
Recumbens cum<br />
In supromae nocte coonje<br />
fratribus,<br />
Obsérvala lege plene<br />
Cibis in legalibus,<br />
Cihum turbo) duo<strong>de</strong>na)<br />
Se dat suis manibus.<br />
Verbum Caro, panem<br />
verum,<br />
Yerbo carnem eflicit;<br />
Fitque Sanguis Christi ,<br />
merum,<br />
El si sensus déficit<br />
Ad firmandum cor sincerum.<br />
Sola fi<strong>de</strong>s sufficil.<br />
Cante la voz <strong>de</strong>l cuerpo glorioso<br />
El misterio sublime y elevado<br />
Y <strong>de</strong> la sangre escelsa que ,<br />
amoroso,<br />
En rescate <strong>de</strong>l mundo ha <strong>de</strong>rramado,<br />
Siendo fruto <strong>de</strong> un vientre generoso<br />
El Rey <strong>de</strong> todo el orbe, mas<br />
sagrado.<br />
Dado para nosotros y naciendo<br />
De una Virgen intacta y recalada,<br />
Conversando en el mundo y<br />
esparciendo<br />
La semilla verbal mas acendrada,<br />
Con ór<strong>de</strong>n admirable y estupendo<br />
El tiempo concluyó <strong>de</strong> su morada.<br />
En la noche sagrada <strong>de</strong> la<br />
Cena,<br />
Sentándose á cenar con sus<br />
hermanos,<br />
Observada la ley en que se<br />
or<strong>de</strong>na<br />
La comida legal á los Ancianos,<br />
A si mismo en manjar á la docena<br />
De Apóstoles se entrega con<br />
sus manos.<br />
De nuestra carne el Yerbo<br />
revestido<br />
Uace con solo haberlo pronunciado,<br />
Que el pan sea en su carne<br />
convertido,<br />
Y el vino en su propia sangre<br />
trasformado;<br />
Y si á <strong>de</strong>sfallecer llega el sentido.<br />
Con la fe el corazón es con^<br />
firmado.<br />
TANTLM Eneo SACRA-<br />
MENTUM<br />
Yeneremur cernui :<br />
Et antiquumdocumentum<br />
Novo cedal rilui:<br />
Praístet fi<strong>de</strong>s supplemenlum<br />
Sensuum <strong>de</strong>fectui.<br />
Genitori Genitoque<br />
Laus etjubilatio;<br />
Salus, honor, virlus quoquo,<br />
Sil et benedictio :<br />
Proce<strong>de</strong>nliab utroquo<br />
Coinparsillaudatio. Amen.<br />
Demos pues á TAN AITO SA<br />
CRAMENTO<br />
Culto y adoración todos rendidos,<br />
Y ceda ya el antiguo documento<br />
A los ritos <strong>de</strong> nuevo inslituidos:<br />
Constante nuestra fé dé suplemento<br />
Al <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> luz <strong>de</strong> los sentidos.<br />
Al Padre con el Dijo sea<br />
dado<br />
Júbilo, aplauso y gloria eternamente;<br />
Salud, virtud y honor iulerminado;<br />
Bendición y alabanza reverente<br />
:<br />
Y al Espíritu, <strong>de</strong> ambos aspirado,<br />
Sea gloria y loor no diferente<br />
Amen.<br />
•La oración <strong>de</strong> la misa <strong>de</strong> este dia es como sigue:<br />
Deus , a quo et Judas<br />
reatus sui pvenam, el confessionis<br />
suce lalro prcemium<br />
sumpsit : conce<strong>de</strong><br />
nolis luce propitialionis<br />
elfectum : ut sicul in passione<br />
sua Jesús Chrisíus<br />
Dominus nosler diversa<br />
utriusque intulil slipendia<br />
merüorum ; ita nobis,<br />
oblato veluslalis errore,<br />
resurrectionis suwgraliam<br />
largiatur. Qui tecum vi~<br />
vit...<br />
5 Oh Dios! <strong>de</strong> quien Judas<br />
ha recibido el castigo <strong>de</strong> su<br />
pecado, y el ladrón el premio<br />
<strong>de</strong> su confesión, haced que<br />
nosotros esperimenlemos el<br />
efecto <strong>de</strong> vuestra misericordia;<br />
para que así como nuestro Señor<br />
Jesucristo ha tratado en<br />
su pasión al uno y al otro según<br />
su mérito, así también<br />
<strong>de</strong>struido lo que hay en nosotros<br />
<strong>de</strong>l hombre viejo, nos dó<br />
parle en su resurrección gloriosa,<br />
el que siendo Dios vive<br />
y reina, etc.<br />
La Epístola está tomada <strong>de</strong> la primera carta <strong>de</strong>l apóstol<br />
san Pablo á los cristianos <strong>de</strong> Corinto, cap. y/.<br />
Fralres : Convenientibus<br />
vobis in mum, jam<br />
non est Dominicam cwnam<br />
manducare. Unusquisque<br />
enim suam camam pmsumit<br />
ad manducandum. Et<br />
alius qui<strong>de</strong>m esuril, alius<br />
autem ebrias esl. Numquíd<br />
domos non habetis<br />
ad manducandum et bibendum?<br />
Aul Ealesiam<br />
Dei coniemnüis,et confundüis<br />
eos qui non habent?<br />
Quid dicam vobis ? Laudo<br />
vos? In hoc non laudo.<br />
Ego enim accepi a Domino,<br />
quod el tradidi vobis,<br />
Hermanos mios : Del modo<br />
que se verifican vuestras juntas,<br />
no es ya comer la cena<br />
<strong>de</strong>l Señor. Porque cada uno<br />
se pone <strong>de</strong>s<strong>de</strong> luego á comer<br />
lo que tiene para cenar, do<br />
tal manera que mientras uno<br />
se muere <strong>de</strong> hambre, otro se<br />
entrega á la glotonería. ¿Acaso<br />
para hacer esto, no tenéis<br />
casas don<strong>de</strong> comer y beber, ó<br />
<strong>de</strong>spreciáis la Iglesia <strong>de</strong> Dios ,<br />
y pretendéis avergonzar en<br />
ella á los que nada tienen?<br />
¿ Que queréis que os diga ?<br />
¿Qué os alabe? Nó por cierto,<br />
en esto no os alabo. Porque yo