AERNNOVA Memoria 2009
AERNNOVA Memoria 2009
AERNNOVA Memoria 2009
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
09<br />
informe anual annual report
índice index<br />
EL GRUPO <strong>AERNNOVA</strong><br />
1. Carta del presidente<br />
2. Estructura accionarial<br />
3. Comité de direccion<br />
EL EJERCICIO <strong>2009</strong><br />
1. Hitos relevantes<br />
- Aernnova México<br />
- Otros Hitos <strong>2009</strong><br />
2. Informe económico financiero<br />
3. Responsabilidad social corporativa<br />
ACTIVIDADES E INSTALACIONES<br />
1. Aeroestructuras<br />
- Productos<br />
- Programas<br />
- Instalaciones<br />
2. Otras actividades<br />
- Ingeniería: de Producto y de Fabricación<br />
- Composites: productos e instalaciones<br />
- Componentes Metálicos: productos e instalaciones<br />
- MRO y Soporte de Producto<br />
<strong>AERNNOVA</strong> GROUP<br />
1. Letter from the chairman<br />
2. Shareholding structure<br />
3. Steering committee<br />
YEAR <strong>2009</strong><br />
1. Key events<br />
- Aernnova Mexico<br />
- Other key events in <strong>2009</strong><br />
2. Financial and economic report<br />
3. Corporate social responsibility<br />
ACTIVITIES AND FACILITIES<br />
08<br />
1. Aerostructures<br />
- Products<br />
- Programs<br />
- Facilities<br />
2. Other activities<br />
- Product and Manufacturing Engineering<br />
- Composites : Products and Facilities<br />
- Metallic Components : Products and Facilities<br />
- MRO and product support<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
15<br />
19<br />
26<br />
28<br />
34<br />
36<br />
38<br />
42<br />
51<br />
56<br />
57<br />
71<br />
76<br />
80<br />
4<br />
6<br />
8<br />
10<br />
12<br />
14<br />
15<br />
19<br />
26<br />
28<br />
34<br />
36<br />
38<br />
42<br />
51<br />
56<br />
57<br />
71<br />
76<br />
80
4<br />
informe anual annual report 09
el grupo aernnova<br />
aernnova group<br />
5
6<br />
informe anual annual report 09<br />
El año <strong>2009</strong> irrumpió la crisis en el sector aeronáutico. La caída del tráfico aéreo acabó repercutiendo en los resultados de las compañías y<br />
obligando al sector del transporte aéreo a proceder a una reorganización. Todo ello impactó negativamente en la demanda de aeronaves, lo<br />
que se tradujo en una caída generalizada de la facturación en el sector de aeronaves civiles.<br />
En este contexto, también Aernnova vio reducidas sus actividades de montaje y fabricación y experimentó una caída de la facturación ligeramente<br />
superior al 20%, aunque los resultados de la compañía se mantuvieron en positivo con un BDI de 2,3 MM¤.<br />
Además de la caída general de la demanda, otro factor que incidió negativamente en la facturación en euros fue el debilitamiento medio del<br />
dólar, que experimentó una caída media del 7% durante el ejercicio <strong>2009</strong>.<br />
No obstante, el sector aeronáutico está en ebullición bajo el impulso de los programas para el desarrollo de nuevas aeronaves. Si el 2008<br />
nos permitió adjudicarnos el contrato del A350, el año 2.009 conseguimos la adjudicación de la ingeniería de desarrollo del Cajón Central<br />
del CSeries de Bombardier, consolidando así nuestra posición como Tier1 especializado en aeroestructuras en composite.<br />
La coincidencia de ambos programas ha supuesto que durante el ejercicio <strong>2009</strong> nuestra inversión el I+D+i haya superado un 20% de nuestra<br />
facturación. Es decir, que a pesar de la crisis Aernnova sigue preparando su futuro mediante la obtención de contratos que nos enganchan a<br />
la vanguardia del sector.<br />
También hemos continuado en <strong>2009</strong> con nuestra dinámica de implantación en el exterior, con un avance importante en las actividades de<br />
nuestras plantas en México y con el inicio de nuestra implantación en Rumanía para la fabricación de utillajes y componentes metálicos.<br />
Se podría concluir que el año <strong>2009</strong> los factores exógenos (crisis, dólar) no nos han acompañado, pero el buen comportamiento de los factores<br />
endógenos (capacidad para atraer nuevos proyectos, esfuerzo en I+D+i, gestión) ha servido para compensar la mala coyuntura y ha contribuido<br />
a apuntalar el proyecto Aernnova.<br />
El año 2010 se frenará la caída en el sector y las previsiones de los OEM avanzan un inicio de recuperación para el año 2011. Estas previsiones<br />
parecen coherentes con la mejoría ya observada en el tráfico aéreo y con las estimaciones de crecimiento generalizado de las economías para<br />
el 2.011.<br />
Para Aernnova el 2010 será un año de fortalecimiento de los factores endógenos con especial dedicación a la modernización de nuestras<br />
plantas, a los programas de desarrollo del A350 y del CSeries y al avance de nuestra actividad en las implantaciones exteriores. Nuestro<br />
objetivo será por lo tanto el apuntalamiento de las actividades actuales y la preparación de los programas nuevos con el fin de aprovechar el<br />
relanzamiento esperado para los próximos años, sin olvidar nuestra labor permanente de búsqueda de nuevos contratos.
1. carta del presidente<br />
letter from the chairman<br />
Iñaki López Gandasegui Presidente/ Chairman<br />
In <strong>2009</strong> the aeronautics industry was hit by the crisis. The drop in air traffic had a knock-on effect, reducing companies' earnings and bringing<br />
about a drastic overhaul in the air transport industry. The lower demand for aircraft led to an across-the-board drop in turnover for the entire<br />
civil aviation industry.<br />
Against this backdrop, Aernnova's assembly and manufacturing volumes went down. However, although its turnover dropped by slightly over<br />
20%, the company's attributable profit remained positive, at ¤2.3 m.<br />
Apart from the widespread fall in demand, the euro-denominated turnover also received a negative impact from the exchange rate, as the<br />
euro weakened against the dollar by an average of 7% during <strong>2009</strong>.<br />
Nonetheless, the aeronautics industry is thriving, driven by programmes for developing new aircraft. In 2008, we were awarded the A-350<br />
contract. Then, in <strong>2009</strong> we won the development engineering contract for the central box of the Bombardier C-series. This consolidated our<br />
position as a tier-1 supplier specialising in composite aerostructures. Running both programmes at the same time meant that our R&D investment<br />
in <strong>2009</strong> was greater than 20% of our turnover. Despite the crisis, Aernnova has thus continued to lay sound foundations for its future, obtaining<br />
contracts that lock us in as a leading-edge company in this industry.<br />
In <strong>2009</strong>, we also continued to extend our international footprint, furthering the operation of our plants in Mexico and setting up a business in<br />
Rumania for manufacturing tooling and metal components.<br />
One could conclude that in <strong>2009</strong> the factors beyond our control (the crisis, the dollar) were not favourable, but the ones that were have shown<br />
excellent performance (capacity to attract new projects, R&D investment, management). For Aernnova, this has offset the general gloom in<br />
the world economy and has helped to shore up our business plan.<br />
In 2010, the contraction in the industry should start to flatten out and the original equipment manufacturers (OEMs) will initiate recovery for<br />
2011. These forecasts seem to match the improvement we have already observed in air traffic and several economies' growth estimates for<br />
2011.<br />
For Aernnova, 2010 will be a year in which we will be focusing on all the factors that we can directly influence. Specifically, we will be<br />
modernising our plants, rolling out our development schedules for the A-350 and the C-series, whilst increasing our activity in countries outside<br />
Spain. Our goal is to shore up our current activities and prepare our new programmes in order to take advantage of the upturn expected during<br />
the next few years, whilst persisting in our ongoing drive to find new contracts.<br />
7
8<br />
informe anual annual report 09<br />
2. estructura accionarial<br />
shareholder structure<br />
EBN<br />
Grupo Isolux Corsan<br />
Caja Castilla La Mancha Corp.<br />
Banco Espirito Santo<br />
Management Grupo Directivo<br />
11 %<br />
11 %<br />
23 %<br />
26 %<br />
29 %
<strong>AERNNOVA</strong> se creó en Abril del 2006 . La sociedad Synergy<br />
Industry and Technology, S.A. constituida por un grupo de<br />
directivos de <strong>AERNNOVA</strong> y un grupo financiero formado<br />
por Caja Castilla La Mancha Corp., Grupo Banco Espirito<br />
Santo, EBN Banco de Negocios e Grupo Isolux Corsan, es<br />
la propietaria del 100% de las acciones de la Compañía.<br />
consejo de administración<br />
boards of directors<br />
presidente chairman<br />
vocales directors<br />
secretario council secretary<br />
<strong>AERNNOVA</strong> was founded in April 2006. Synergy Industry<br />
and Technology, S.A. created by a team of executives from<br />
<strong>AERNNOVA</strong> and a financial group made up by Caja Castilla<br />
La Mancha Corp., Banco Espirito Santo Group, EBN Banco<br />
de Negocios and Isolux Corsan Group, is the only owner<br />
of the company.<br />
Iñaki López Gandásegui<br />
Félix Aguirre Cabanyes<br />
Juan José Ávila González<br />
Miguel Ángel Feito Hernández<br />
Manuel García-Pozuelo Bonales<br />
Álvaro Delso Ramírez del Molino<br />
Teófilo Jiménez Fuentes<br />
Eduardo Orbezua<br />
9
10<br />
informe anual annual report 09<br />
3. comité de dirección<br />
management committee<br />
Iñigo Aldabaldetrecu<br />
Director de Supply Chain,<br />
Aernnova Aeroestructuras/<br />
Supply Chain Director,<br />
Aernnova Aerostructures<br />
Iñaki López Gandásegui<br />
Presidente, Aernnova.<br />
Miembro de Comisión Ejecutiva<br />
Aernnova/Chairman & CEO, Aernnova.<br />
Aernnova Executive Board Member<br />
Santiago Azcárraga<br />
Director de Calidad, Aernnova<br />
Aeroestructuras/VP Quality,<br />
Aernnova Aerostructures<br />
Amador Palacios<br />
Director de Operaciones<br />
Industriales, Aerometallic<br />
Components/Industrial<br />
Operations Director,<br />
Aerometallic Components<br />
Fernando Cubero<br />
Director de Programas,<br />
Aernnova Aeroestructuras/<br />
SVP Programs, Aernnova<br />
Aerostructures<br />
Luis Pérez Oliva<br />
Director Comercial, Aernnova<br />
Aeroestructuras/SVP<br />
Commercial, Aernnova<br />
Aerostructures<br />
José Alvarez González<br />
Director General, Aernnova Composites.<br />
Miembro de Comisión Ejecutiva<br />
Aernnova/EVP, Aernnova Composites.<br />
Aernnova Executive Board Member<br />
Eduardo del Campo<br />
Director Económico Financiero,<br />
Aernnova Aeroestructuras/<br />
Finance & Economic Director,<br />
Aernnova Aerostructures<br />
Carlos Sainz Pino<br />
Director General de<br />
Ikarus/ Managing<br />
Director, Ikarus<br />
Javier del Molino López<br />
Director General Corporativo, Aernnova.<br />
Miembro de Comisión Ejecutiva<br />
Aernnova./EVP Corporate, Aernnova.<br />
Aernnova Executive Board Member<br />
Javier Tapuerca<br />
Director General, Grupo<br />
SerraSoldadura/Managing<br />
Director, Serra Soldadura<br />
Group
Pedro Fuente Arce<br />
Director General Desarrollo, Aernnova.<br />
Miembro de Comisión Ejecutiva<br />
Aernnova/EVP Strategy & Business<br />
Development, Aernnova. Aernnova<br />
Executive Board Member<br />
Javier Fernández<br />
de Retana<br />
Director de Operaciones<br />
Industriales, Aernnova<br />
Aeroestructuras/Industrial<br />
Operations Director,<br />
Aernnova Aerostructures<br />
Jose Luis Osoro Larruscain<br />
Director General, Aerometallic Components.<br />
Miembro de Comisión Ejecutiva Aernnova/<br />
EVP & Managing Director, Aerometallic<br />
Components. Aernnova Executive Board<br />
Member<br />
Jose Ignacio Ibarretxe<br />
Director General, Aernnova<br />
Engineering Solutions/<br />
Managing Director, Aernnova<br />
Engineering Solutions<br />
Jon Larrínaga Apraiz<br />
Director de Relaciones<br />
Institucionales,Aernnova/<br />
Institutional Relations<br />
Director, Aernnova<br />
Joseba Pérez Trullós<br />
Director General, Aernnova Aeroestructuras.<br />
Miembro de Comisión Ejecutiva<br />
Aernnova/EVP Aernnova Aerostructures.<br />
Aernnova Executive Board Member<br />
Xabier Mendoza García<br />
Director de Compras y<br />
Logística, Aerometallic<br />
Components/Purchasing &<br />
Logistics Director,<br />
Aerometallic Components<br />
Eduardo Orbezua Soto<br />
Director de Servicios<br />
Jurídicos, Aernnova/<br />
Legal Services Director,<br />
Aernnova<br />
11
12<br />
informe anual annual report 09
el ejercicio <strong>2009</strong><br />
year <strong>2009</strong><br />
13
14<br />
1. hitos relevantes<br />
outstanding milestones<br />
aernnova méxico
aernnova méxico aernnova mexico<br />
El verano del año 2007, y en un contexto en el que en E.E.U.U.<br />
emergieron las turbulencias financieras que pronto acabarían<br />
afectando a la economía mundial, Aernnova tomó la decisión<br />
de implantarse en México. Se trataba de una decisión<br />
estratégica con el fin de reforzar la competitividad de la<br />
empresa y hacerlo acompañando el movimiento general de<br />
globalización de la producción en el sector aeronáutico.<br />
El mercado aeronáutico norteamericano sigue siendo el más<br />
importante del mundo, con una cuota que se mantendrá en<br />
torno al 30% del mercado mundial, y que además concentra<br />
a algunos OEM como Boeing, Bombardier y Sikorsky, y<br />
también, a fabricantes de aeronaves de menor tamaño y a<br />
varios proveedores de primer nivel de los OEM. Había, por<br />
lo tanto, una primera razón de proximidad al mercado que<br />
el emplazamiento de México cumplía desde su adhesión al<br />
Tratado de Libre Comercio (NAFTA) con E.E.U.U. y Canadá.<br />
Otro factor que influyó en la decisión fue la búsqueda por<br />
parte de la compañía de un mix de divisas ¤/$ que redujera<br />
el impacto en los resultados de la compañía de la volatilidad<br />
de las principales divisas. El ejemplo de lo que ha sucedido<br />
desde el verano del 2007 hasta hoy con una oscilación de<br />
ambas divisas en unos intervalos de 1,35-1,60-1,21, reafirma<br />
el sentido de nuestra iniciativa.<br />
In the summer of 2007, as the USA was struggling to emerge<br />
from the financial turmoil that would soon hit the world<br />
economy, Aernnova took the decision to set up operations<br />
in Mexico. This strategic decision was aimed at boosting<br />
the company's competitiveness, reflecting a widespread shift<br />
towards greater globalisation of production in the aeronautics<br />
industry.<br />
The aeronautics market in the USA is still the largest in the<br />
world. Its share in the total world market will remain at<br />
around 30%. It also headquarters some of the key original<br />
equipment manufacturers (OEMs), such as Boeing, Bombardier<br />
and Sikorsky, as well as smaller aircraft manufacturers and<br />
several best-in-class suppliers to the OEMs. It therefore<br />
made sense to be closer to this market, which was easily<br />
accessible from Mexico after it joined the North America<br />
Free Trade Association (NAFTA) with the USA and Canada.<br />
Another factor in the decision was the company's search to<br />
attain a ¤/$ mix that could offset the forex exposure on its<br />
income statement. The initiative has shown itself to be more<br />
than justified in view of the enormous volatility of both<br />
currencies since the summer of 2007. The exchange rate has<br />
oscillated at intervals of $1.35-$1.60-$1.21 to the euro.<br />
15
16<br />
informe anual annual report 09<br />
Además México nos ofrecía un nivel adecuado de desarrollo<br />
industrial y de capacitación de la mano de obra que nos<br />
ayudaba en nuestros objetivos de mejora de la competitividad.<br />
La elección de Querétaro vino después, en el marco de las<br />
buenas relaciones de dicho Estado con la Comunidad<br />
Autónoma del País Vasco, lo que unido a su apuesta por<br />
fomentar el sector aeronáutico, con programas específicos<br />
de formación de la mano de obra y con una oferta importante<br />
en infraestructuras industriales, nos ayudó a definir la<br />
ubicación de nuestras plantas.<br />
Desde la firma del acuerdo entre Aernnova y el Gobierno de<br />
Querétaro, en Septiembre del año 2007, hasta la puesta en<br />
marcha de la planta de Montaje de Aeroestructuras en<br />
marzo del 2008 y la planta de Componentes Metálicos en<br />
octubre del 2008, transcurrió un año en el cual fue posible<br />
construir las plantas, equiparlas y formar de manera preliminar<br />
a los trabajadores de la plantilla inicial, tanto en Querétaro<br />
como en España. También se obtuvo para ambas plantas<br />
la certificación EN/9100.<br />
La inversión total realizada ha ascendido a 44 millones de<br />
dólares, en dos plantas que ocupan 27.100 m2, siendo el<br />
empleo actual es de 250 trabajadores.<br />
La inauguración de las plantas se realizó con la presencia<br />
de D.Felipe Calderón, Presidente de la República Mexicana,<br />
así como de la más alta representación del Gobierno de<br />
Querétaro encabezada por el entonces gobernador D.<br />
Francisco Garrido.<br />
Los primeros montajes y fabricaciones son las Nacelles del<br />
EMBRAER 145, los Estabilizadores horizontal y vertical del<br />
CRJ700/900 de BOMBARDIER, y algunos elementos del<br />
Fuselaje del helicóptero Sikorsky 92 ATT. Durante el ejercicio<br />
<strong>2009</strong> Aernnova México ha conseguido un nuevo pedido de<br />
VOUGHT para la fabricación de componentes metálicos, de<br />
chapa y mecanizados, así como subconjuntos para el<br />
helicóptero Blackhawk.<br />
Mexico also offered a level of industrial development and<br />
a skilled labour force that were conducive to our aims to<br />
improve competitiveness. The choice of the state of Querétaro<br />
as the location for our plants came later. It had excellent<br />
relations with the Basque Country in Spain and had shown<br />
itself to be friendly towards the aeronautics industry, with<br />
specific training programmes and a large supply of industrial<br />
infrastructures to encourage its development.<br />
Aernnova signed its agreement with the Querétaro<br />
government in September 2007. It had its aerostructure<br />
assembly plant in operation by March 2008 and by October<br />
2008, its metal components plant opened. In just one year,<br />
it was able to build these plants, equip them and provide<br />
preliminary training to the workers in Querétaro and in Spain.<br />
It was also awarded EN9100 certification for both plants.<br />
The total investment in the two plants was $44m. They cover<br />
a surface area of 27,100 m2 and provide work for 250<br />
employees.<br />
The ceremony to open the plants was attended by Felipe<br />
Calderón, President of the Mexican Republic, and by the toplevel<br />
representatives of the Querétaro regional government,<br />
headed by Francisco Garrido, the state governor.<br />
The first product to come off the assembly and production<br />
lines were the EMBRAER 145 nacelles, the horizontal and<br />
vertical stabilisers for the BOMBARDIER CRJ700/900 and<br />
some elements for the Sikorsky 92 ATT helicopter fuselage.<br />
During <strong>2009</strong>, Aernnova has won a new order from VOUGHT<br />
to manufacture metallic sheet metal and machined<br />
components and subsets for the Blackhawk helicopter.
CAPACIDADES E INSTALACIONES<br />
1.Planta de montaje de estructuras aeronáuticas<br />
La planta de Aeroestructuras de Aernnova México se dedica<br />
al montaje de grandes estructuras aeronáuticas<br />
completamente equipadas, como secciones de fuselaje,<br />
estabilizadores, alas, etc., y preparadas para su integración<br />
directa en la línea de ensamblaje final del cliente, según el<br />
modelo de las plantas de montaje de Aernnova en España.<br />
Esta planta cuenta ya con la certificación EN 9100.<br />
La superficie de la planta es de 12.700m2. Esta planta tiene<br />
la responsabilidad y la capacidad de gestión integral sobre<br />
la aeroestructura fabricada. En este sentido, además de<br />
abordar las actividades propias del montaje, se responsabiliza<br />
de:<br />
•La Gestión de la Cadena de Suministro: Componentes y<br />
Sub-Montajes<br />
•La Ingeniería de Fabricación: Utillajes y Procesos<br />
•MRB: Ingeniería de Soporte a Línea (Diseño y Cálculo de<br />
Reparaciones)<br />
•La Ingeniería de Calidad y Certificación de Producto<br />
•La Dirección de Programas<br />
•El Desarrollo y Homologación de Proveedores<br />
Principales Equipos e Instalaciones:<br />
•Líneas de utillajes para montaje de estructuras<br />
aeronáuticas<br />
•Cabina de Pintura<br />
•Procesos especiales:<br />
•Sellado<br />
•Alodine<br />
•Trabajo en frío<br />
•Permaswage<br />
•Anodizado portátil<br />
•Flap Peening portátil<br />
FACILITIES AND RESOURCES.<br />
1. Aeronautical structure assembly plant<br />
Aernnova's aerostructures plant in Mexico assembles large<br />
fully equipped aeronautical structures, such as fuselage<br />
sections, stabilisers, wings, etc. Its output is ready for direct<br />
integration into the customer's final assembly line, following<br />
the assembly plant model that Aernnova has established in<br />
Spain. The Mexico plant already has EN 9100 certifications.<br />
It is accountable for the integral management of the<br />
aerostructure being manufactured. Apart from the assembly<br />
as such, it is also responsible for:<br />
• The supply quality management: components and subassemblies<br />
• The manufacturing engineering: tooling and processes<br />
• MRB: Line support engineering (repair calculation and<br />
design)<br />
• Quality engineering and product certification<br />
• Programme management<br />
• Development and certification of suppliers<br />
Main equipment and installations:<br />
• Tooling lines for assembly of aircraft structures<br />
• Painting booth<br />
• Special processes:<br />
• Sealing<br />
• Alodine<br />
• Cold work<br />
• Permaswage<br />
• Portable anodizing<br />
• Portable shot peening<br />
17
18<br />
informe anual annual report 09<br />
2. Planta de fabricación de componentes metálicos<br />
La planta de componentes metálicos de Aernnova en México<br />
produce piezas de chapa y mecanizado completamente<br />
terminadas ( incluidos los tratamientos superficiales y la<br />
pintura ) y preparadas para su integración en las líneas de<br />
montaje de las plantas de montaje de estructuras.<br />
Mecanizado: Fabricación de componentes aeronáuticos<br />
mecanizados con un tamaño de hasta 2,5 mts., con tecnología<br />
de 3, 4 y 5 ejes en Aluminio, Acero y Titanio. Tratamientos<br />
superficiales y pintura.<br />
Chapa: Fabricación de componentes y sub-montajes asociados<br />
en tecnologías convencionales de chapa aeronáutica; plegado,<br />
recanteado, prensa de goma, tratamientos térmicos,<br />
tratamientos superficiales, pintura, etc.<br />
Esta planta cuenta con tres naves integradas de producción<br />
y una superficie de 14.400 m2.<br />
Principales Equipos e Instalaciones:<br />
• 28 centros de mecanizado de alta velocidad<br />
• 2 prensas hidráulicas (una tipo VERSON)<br />
• 2 centros de recanteado CNC<br />
• Hornos de tratamientos térmico: recocido y revenido<br />
• Prensas excéntricas. Operaciones de estajeado<br />
• 3 Plegadoras CNC<br />
• Línea automática de tratamientos superficiales<br />
• 1 cabina de pintura con dos líneas de producción<br />
La planta de Aernnova Componentes México (ACM) ha<br />
iniciado su actividad con la realización de prototipos de las<br />
piezas que serán más tarde fabricadas en serie. Al mismo<br />
tiempo, se han venido realizando los trabajos de preparación<br />
para las certificaciones de calidad obligatorias en este campo<br />
de la actividad aeronáutica PRINADCAP, EN 9100,.. así como<br />
las certificaciones de los procesos especiales requeridos por<br />
los diversos clientes para los que vamos a trabajar, Embraer,<br />
Bombardier, Sikorsky, etc. A lo largo del 2010 se iniciarán<br />
las entregas de serie.<br />
2. Metal component manufacturing plant<br />
Aernnova's metal component manufacturing plant produces<br />
fully finished machined and sheet metal parts (with surface<br />
treatment and painting included) and parts prepared for integration<br />
into structural assembly lines.<br />
Machined parts: Manufacturing of machined aircraft components<br />
of up to 2.5 metres, using 3-, 4- and 5-axis technology in<br />
aluminium, steel and titanium. Surface treatment and painting.<br />
Sheet metal: Manufacturing of components and associated subassemblies<br />
using conventional aircraft sheet metal working<br />
technologies; folding, routing, rubber press, heat treatment,<br />
surface treatment, painting, etc.<br />
This plant has three integrated production bays and covers a<br />
surface area of 14,400 m2.<br />
Main equipment:<br />
• 28 high-speed machining centres<br />
• 2 hydraulic presses (one VERSON press)<br />
• 2 CNC routing centres<br />
• Heat treatment furnaces: annealing and tempering<br />
• Exocentric presses. Piecework operations<br />
• 3 CNC folders<br />
• Automatic surface treatment line<br />
• 1 paint booth with two production lines.<br />
The Aernnova components plant in Mexico (ACM) began activity<br />
making prototypes of the parts that it would later serially<br />
manufacture. It has also been doing preparatory work for the<br />
quality certifications that are obligatory in this field of aeronautical<br />
activity (PRINADCAP, EN 9100, etc) and the certification of the<br />
special processes required by the different customers with<br />
whom we will be working (Embraer, Bombardier, Sikorsky, etc).<br />
Serial deliveries will begin in 2010.
otros hitos <strong>2009</strong> other key events<br />
in <strong>2009</strong><br />
Durante el ejercicio <strong>2009</strong>, en un contexto de crisis general<br />
de la economía, el sector aeronáutico ha seguido avanzando<br />
por la senda del cambio tecnológico. Esto ha permitido a<br />
Aernnova la obtención de un contrato para participar en el<br />
desarrollo y la fabricación del nuevo modelo C-Series de<br />
Bombardier. También en ese contexto de mercado, Aernnova<br />
se ha adjudicado un paquete de trabajo en el Super Puma<br />
de Eurocopter.<br />
El CSeries es una nueva familia de aviones entre las 100<br />
y 149 plazas que ha lanzado al mercado Bombardier. Con<br />
este modelo Bombardier se alinea con las nuevas tendencias<br />
del mercado que apuntan a la reducción del peso de las<br />
aeronaves, a un menor consumo de carburante y por lo tanto<br />
a la minoración del impacto ambiental. Este modelo supondrá<br />
reducciones del 20% en las emisiones de CO2 y del 50% en<br />
las de NOx.<br />
Aernnova participará en el desarrollo y fabricación del Cajón<br />
Central del ala como subcontratista “Tier 1”. El paquete de<br />
trabajo incorpora materiales compuestos y procesos de<br />
producción en dichos materiales en los que nuestra compañía<br />
aportará su conocimiento tanto en diseño de producto como<br />
en su industrialización. Así mismo, Aernnova es responsable<br />
de la cualificación de la fibra de carbono de última generación<br />
que se empleará en la fabricación de los productos.<br />
Este programa supondrá un avance en las capacidades<br />
industriales de la compañía al incorporar tecnologías de<br />
automatización de la producción de piezas en material<br />
composite, mediante máquinas de encintado automático y<br />
procesos de conformado en caliente.<br />
During <strong>2009</strong>, against a backdrop of widespread economic<br />
crisis, the aeronautics industry has continued to make further<br />
advances in technology. This has enabled Aernnova to win<br />
a contract to participate in the development and manufacturing<br />
of the new Bombardier model C-series. Despite the tough<br />
market situation, Aernnova was awarded a work package in<br />
the Eurocopter Super Puma.<br />
The C-series is a new family of planes with between 100<br />
and 149 seats. Bombardier launched this model to align itself<br />
with a tendency in the market to reduce aircraft weight,<br />
enhance fuel consumption and thereby minimise<br />
environmental impact. The model will cut back CO2 emissions<br />
by 20% and NOx by 50%.<br />
Aernnova will participate in the development and<br />
manufacturing of the central wing box as a tier-1<br />
subcontractor. The work package incorporates composite<br />
materials and the production processes using them. Our<br />
company will contribute its know-how in product design and<br />
industrialization. Aernnova is also responsible for the<br />
qualification of the latest-generation carbon fibre that will<br />
be used in manufacturing the products.<br />
This programme will expand the company's industrial capacity,<br />
incorporating automation technologies for composite-part<br />
production, with automated tape laying and hot forming<br />
processes.<br />
19
20<br />
informe anual annual report 09<br />
En Diciembre de <strong>2009</strong> Aernnova y Eurocopter firmaron un<br />
contrato para la fabricación Build to Print de la Estructura<br />
inferior y el Tailcone del Super Puma. Como parte del<br />
contrato se incluye la actualización y reindustrialización, por<br />
parte de Aernnova, de los medios productivos existentes.<br />
El contrato contempla la fabricación de 150 aeronaves La<br />
planificación del programa sitúa las primeras entregas de<br />
subconjuntos por parte de Aernnova en Marzo del 2010, y<br />
la transferencia final de los medios productivos para la<br />
integración de las subestructuras en diciembre del 2010.<br />
Otros hitos destacables del año <strong>2009</strong>, dentro de la actividad<br />
de Composites, son: el contrato con Eurocopter para el<br />
NH90, correspondiente a la fabricación de piezas composites<br />
del Fuselaje Delantero, la participación en UAV’s de EADS<br />
(Ala Neuron y Atlante) y la fabricación del Demostrador del<br />
Cajón Central del C-Series, desarrollando la tecnología de<br />
cocurado de rigidizadores.<br />
También en el <strong>2009</strong> Componentes Metálicos consiguió<br />
un pedido de Vought para su fabricación y montaje de<br />
componentes del helicóptero Blackhawk en las<br />
instalaciones de México.<br />
Dentro de las actividades de Ingeniería de Producto, y en<br />
lo que se refiere al desarrollo de A350XWB de Airbus,<br />
durante el <strong>2009</strong> se desarrolló la Joint Definition Phase (JDP)<br />
del Estabilizador Horizontal (HTP) y del Timón de Profundidad<br />
(Elevador) del Airbus A350 en las instalaciones de Airbus<br />
España (A-E) en Getafe, participando un amplio equipo de<br />
AES. De igual forma, AES también participó en la JDP del<br />
mamparo de presión del MLGB en Toulouse junto a EADS-<br />
Sogerma y Airbus Francia.<br />
La Preliminary Design Review (PDR) del HTP y Elevador se<br />
celebró con éxito en marzo <strong>2009</strong>, siendo el primer socio a<br />
In December <strong>2009</strong>, Aernnova and Eurocopter signed a Build<br />
to Print contract to manufacture the lower structure and the<br />
tail-cone for the Super Puma. The contract included a<br />
commitment by Aernnova to update and re-industrialise the<br />
existing methods of production.<br />
The contract covers the manufacturing of 150 aircraft. The<br />
programme schedules Aernnova's first deliveries of subsets<br />
in March 2010 and the final transfer of the methods of<br />
production for the integration of substructures by December<br />
2010.<br />
Other key events in <strong>2009</strong> in the composites business,<br />
included: the NH90 contract with Eurocopter for the<br />
manufacturing of the composite parts for the front fuselage,<br />
participation in EADS UAV's (Atlante and Neuron wing) and<br />
the manufacturing of the central box demonstrator for the<br />
C-series, developing technology for co-curing stringers to<br />
skins.<br />
Also in <strong>2009</strong>, Metal Components received an order from<br />
Vought for the manufacturing and assembly of components<br />
for its Blackhawk helicopter in the Mexico facilities.<br />
The Product Engineering activities include the development<br />
of the Airbus A350 XWB. During <strong>2009</strong>, the company worked<br />
on the joint definition phase (JDP) for the horizontal stabilizer<br />
and the elevator for the Airbus A350 XWB in the Airbus<br />
Spain (A-E) facilities in Getafe, with a large AES team<br />
participating. AES also participated in the JDP for the MLGB<br />
bulkhead in Toulouse, along with Sogerma and Airbus France.<br />
The PDR for the horizontal stabiliser and elevator was carried<br />
out successfully in March <strong>2009</strong>. Aernnova was the first Airbus<br />
Spanish risk-sharing partner (RSP) to do so. All the A350<br />
structures in composite materials are being designed and<br />
analysed according to Airbus standards and complying with<br />
weight and maintainability requirements.
iesgo (RSP) español de Airbus en cumplir dicho hito. Todas<br />
estas estructuras del A350, en material compuesto, están<br />
siendo diseñadas y analizadas bajo los estándares de Airbus<br />
y cumpliendo los requerimientos de peso y mantenibilidad.<br />
Para ello se han utilizado las herramientas más avanzadas<br />
de diseño (Catia V5) y análisis (metodología Airbus / ISAMI,<br />
modelos FEM Abaqus). Esto ha permitido capacitar al equipo<br />
asignado al proyecto y comenzar el proceso de delegación<br />
de firmas por parte de Airbus, que deberá concluir en el 2010<br />
en la Critical Design Review (CDR).<br />
En diciembre del <strong>2009</strong> se finalizó el diseño y la documentación<br />
de Certificación necesaria para la Sección 42 del Fuselaje<br />
en el Programa 747-8 Intercontinental de Boeing. A su<br />
vez se implementaron en el diseño del ala que es común a<br />
los programas 747-8 Carguero e Intercontinental, todas las<br />
mejoras industriales pedidas por nuestro cliente Boeing.<br />
For this, we have used state-of-the-art design tools (Catia<br />
V5) and latest-generation analysis (using Airbus/ISAMI<br />
methodology, FEM Abaqus models). This has enabled us to<br />
skill the team working on the project and start the process<br />
by which Airbus delegates powers to sign off, which should<br />
end in 2010 in the CDR.<br />
In December <strong>2009</strong>, the design and documentation was<br />
finalised to get certification for section 42 of the fuselage<br />
under Boeing's Intercontinental 747-8 Programme. We<br />
also implemented all the industrial enhancements requested<br />
by our customer, Boeing, in the wing design common to its<br />
747-8 intercontinental passenger jet and cargo plane.<br />
21
22<br />
informe anual annual report 09<br />
Desde mediados de <strong>2009</strong> Aernnova Engineering Services<br />
(AES) suministra servicios de cálculo y diseño de nacelles<br />
a Goodrich Aerostructures Group (San Diego). Las<br />
actividades de AES se iniciaron con la estructura del reversor<br />
del motor de Pratt & Whitney PW1000G Geared Turbofan<br />
para los aviones CSeries (Bombardier) y el Mitsubishi Regional<br />
Jet (Mitsubishi). Desde enero de 2010, personal de AES<br />
también han trabajado en componentes para el Boeing 787<br />
Dreamliner.<br />
Con una propuesta que engloba equipos de ingeniería y un<br />
equipo de Dirección cuidadosamente seleccionados, Aernnova<br />
ha abordado estos retos de una manera eficaz y eficiente<br />
con las que se han cumplido las exigencias de Goodrich y<br />
plazos de revisión de diseño.<br />
Dentro de las actividades de Ingeniería de Fabricación<br />
se han desarrollado diversos proyectos destinados tanto a<br />
las empresas del grupo Aernnova como a los clientes directos<br />
tradicionales, consolidando las actividades de automatización<br />
aplicada a la fabricación de materiales compuestos, y en<br />
especial la producción de componentes de fibra de carbono.<br />
Desde SERRA se han continuado las actividades referentes<br />
al desarrollo de sistemas de extrusión de fibra de carbono.<br />
Se ha realizado una nueva máquina extrusora para la<br />
fabricación de perfiles destinada a Airbus. Para este mismo<br />
cliente se han realizado trabajos para la actualización de<br />
mazos eléctricos y software en Fase 7 del HTP A380. Estos<br />
trabajos se han realizado para diferentes configuraciones<br />
de avión, habiendose procedido también a la modificación<br />
de plataformas para la instalación del estabilizador horizontal<br />
del A380, asi como a la actualización de software PLC.<br />
Since mid-<strong>2009</strong>, Aernnova Engineering Services (AES) has<br />
been providing engine nacelle design and stress analysis<br />
support to Goodrich Aerostructures Group of San Diego.<br />
The initial support involved critical thrust reverser structures<br />
of the Pratt & Whitney PW1000G Geared Turbofan engine,<br />
in its application to the Bombardier C-series and the<br />
Mitsubishi Regional Jet. Beginning in January 2010, AES<br />
also has been asked to address an extremely challenging<br />
and time-critical optimization of fan cowl components of the<br />
Boeing 787 Dreamliner.<br />
Using an approach that coupled hand-picked engineering<br />
teams with carefully selected team management, Aernnova<br />
has addressed these challenges in a manner that effectively<br />
and efficiently met demanding Goodrich requirements and<br />
design review deadlines, with minimum required oversight<br />
by Goodrich engineers. We anticipate the success of these<br />
initial engagements to lead to additional near-term<br />
opportunities for Aernnova Engineering Services in support<br />
of Goodrich Aerostructures Group, as more new nacelle<br />
programmes come online in a recovering aerospace market.<br />
The Manufacturing Engineering activities have included<br />
various projects for companies within the Aernnova group<br />
and its traditional direct customers. The automatization<br />
applied to the manufacturing of composite materials has<br />
been consolidated, especially the production of carbon fibre<br />
components.<br />
SERRA has continued activities for developing carbon fibre<br />
extrusion systems. A new extrusion machine has been made<br />
to manufacture the profiles for Airbus. Work has also been<br />
done to improve the electric pallets and software in Stage
También, durante <strong>2009</strong> se ha incrementado nuestra<br />
colaboración con EADS-CASA en nuevos proyectos,<br />
destacando, entre otros, la programación off-line del nuevo<br />
vehículo no tripulado. En este proyecto se genera de forma<br />
automática el programa ISO de control a partir de ficheros<br />
CATIA y mapas de puntos de taladrado. El alcance del trabajo<br />
ha incluido la ingeniería de simulación e inspección de primer<br />
artículo y está destinado al taladrado de las alas del nuevo<br />
modelo de avión no tripulado (UAV).<br />
Asimismo, se ha continuado trabajando en la implementación<br />
de las instalaciones de taladrado de alas del Eurofighter-<br />
2000 y del F5B, finalizando la instalación del robot de<br />
cinemática paralela SERRAMEC en la factoría de EADS-<br />
CASA de Getafe. Esta instalación, con sus 60 metros de<br />
bancada es un hito por la flexibilidad, precisión y rapidez de<br />
ejecución.<br />
También cabe destacar las realizaciones llevadas a cabo<br />
para Ingersoll-Boeing relativas al duplicado universal holding<br />
fixture (UHF) para las alas del Boeing 787, que ha implicado<br />
el desarrollo de un útil flexible para sujeción de pieles de<br />
fibra de carbono para su posterior taladrado. Este utillaje,<br />
la cama de pogos, dota a Boeing de una instalación con las<br />
ventajas del utillaje flexible, más la robustez de una<br />
instalación con elementos pasivos que se regulan gracias a<br />
la actuación del cabezal de taladrado, lo que a su vez reduce<br />
el coste del proceso.<br />
Por lo que respecta a las actividades con empresas del Grupo<br />
Aernnova, durante el ejercicio <strong>2009</strong> se ha llevado a cabo<br />
una intensa actividad de ingeniería simultánea que se ha<br />
concretado en numerosos proyectos, entre los que destacan<br />
los realizados para la nueva planta de Illescas (Toledo), hacia<br />
la cual se han destinado una máquina para conformado en<br />
caliente (Hot Forming) de grandes dimensiones de piezas de<br />
fibra de carbono del A350. Se comenzó también otra máquina<br />
7 of the A-380 HTP, for different configurations of this Airbus<br />
plane. The platforms for the installation of the horizontal<br />
stabiliser in the A380 have been modified and the PLC<br />
software updated.<br />
In <strong>2009</strong> our collaboration with EADS-CASA on new projects<br />
has increased. The off-line programming of the new unmanned<br />
vehicle was one of the most important of these. This project<br />
automatically generated the ISO control program from the<br />
CATIA files and the drilling point mapping. The scope of work<br />
included the engineering work for the first-article simulation<br />
and inspection. It is aimed for the drilling on the wings for<br />
the new model of the unmanned combat air vehicle (UCAV).<br />
We have continued to work on the implementation of the<br />
wing drilling facilities for the Eurofighter-2000 and the F5B,<br />
having finished the facilities for the SERRAMEC parallel<br />
cinematic robot in the EADS-CASA Getafe factory. These<br />
facilities, with 60 metres of press bed, provide superb<br />
flexibility, precision and speed of execution.<br />
Ingersoll-Boeing have been working on the duplicate universal<br />
holding fixture (UHF) for the Boeing 787 wings. This has<br />
meant developing a flexible utility to grip the carbon fibre<br />
skins so that they can be drilled. This PogoBed utility gives<br />
Boeing an installation with the advantages of flexible tooling,<br />
plus the robustness of an installation with passive elements<br />
that are regulated by the drill head. This reduces the cost of<br />
the process.<br />
There has been intense simultaneous engineering work done<br />
with companies within the Aernnova Group, reflected in<br />
numerous projects. These include the projects for the new<br />
Illescas plant (Toledo), which has a large-size machine for<br />
hot forming the carbon-fibre parts for the A350. Another<br />
smaller hot-forming machine has also been begun, along<br />
with a heating machine for RTM technology moulds for the<br />
23
24<br />
informe anual annual report 09<br />
de menor tamaño del mismo tipo, así como una máquina<br />
calefactora para moldes de tecnología RTM para las<br />
instalaciones de ICSA en Toledo. Para esta empresa también<br />
se ha comenzado en <strong>2009</strong> un volteador de stringers para el<br />
HTP del A-350.<br />
La contribución al Grupo Aernnova también se ha extendido<br />
a otras empresas y actividades: a Hegal y Moasa, con la<br />
implementación de diferentes utillajes para montajes<br />
aeronáuticos; al programa CSeries con diversos proyectos<br />
de ingeniería de utillaje para hot forming, co-durado, montaje<br />
de ribs y de rear spars y volteador de stringers.<br />
El año <strong>2009</strong> se ha caracterizado también por la excelente<br />
colaboración de Aernnova Manufacturing Engineering (AME)<br />
en servicios de consultoría de procesos con empresas externas<br />
al grupo Aernnova. Se han cerrado varios proyectos de lean<br />
manufacturing con empresas del sector aeronáutico y eólico,<br />
así como la definición de montaje y de instalaciones<br />
industriales, especialmente en el área de tratamientos y<br />
pintura.<br />
En la actividad de Soporte de Producto cabe destacar que<br />
EMBRAER ha reconocido a IKARUS/ <strong>AERNNOVA</strong> como el<br />
mejor suministrador del año <strong>2009</strong> en la categoría de<br />
“soporte técnico a Operadores”. Este premio tiene un gran<br />
prestigio profesional dado que se compite con más de 200<br />
proveedores.<br />
ICSA facilities in Toledo. We also began a stringers rotator<br />
for the A-350 HTP for ICSA.<br />
Other companies and activities in the group have also been<br />
active: Hegal and Moasa, with the implementation of various<br />
tooling for aircraft assembly; the C-series programme with<br />
various engineering tooling projects for hot forming, cocuring,<br />
assembly of ribs and rear spars, and the stringers<br />
rotator.<br />
<strong>2009</strong> was a year of excellent collaboration for AME in<br />
consultancy services with companies outside the Aernnova<br />
group. Various lean manufacturing projects have been set<br />
up with companies in the aeronautics and wind-power<br />
industries, along with the definition of industrial installations<br />
and assembly, especially in painting and treatments.<br />
In its Product Support activity, EMBRAER awarded<br />
IKARUS/<strong>AERNNOVA</strong> the prize for best supplier of <strong>2009</strong> in<br />
"technical support for operators" category. This prize carried<br />
great professional prestige, with over 200 suppliers competing<br />
for it.
En cuanto al proceso de globalización de la compañía,<br />
Aernnova ha vuelto a marcar un hito inaugurando una<br />
implantación productiva en Rumanía. El objetivo de la<br />
compañía, en una primera fase, es la fabricación en dichas<br />
instalaciones, de utillaje tanto para el ensamblaje de<br />
estructuras como para la fabricación de componentes en<br />
composites. Posteriormente se desarrollarán las capacidades<br />
de fabricación de componentes metálicos, así como el<br />
desarrollo de la correspondiente ingeniería.<br />
ALTA TECNOLOGIA<br />
Equipamiento<br />
• Maquinaria CNC<br />
• Laser Traker<br />
•Tridimensional<br />
•Tratamientos superficiales<br />
• Conformado chapa<br />
Proceso<br />
• Mecanizado<br />
• Soldadura<br />
• Tratamientos termicos<br />
• Fresado quimico<br />
Material<br />
• Invar<br />
• Necuron<br />
• Composites<br />
• Fibra de vidrio<br />
As part of the globalization of the company, Aernnova has<br />
achieved a landmark in opening a production company in<br />
Rumania. The aim of the company, in a first phase, is the<br />
production of tools on those facilities both for structure<br />
assembly and for the manufacturing of composite components.<br />
Subsequently the manufacturing capabilities of metal<br />
components will be developed and also the development of<br />
the corresponding engineering will be carried out.<br />
HIGH TECHNOLOGY<br />
Equipment<br />
• CNC Machinery<br />
• Laser Traker<br />
• Tridimensional<br />
• Surfaces treatments bath<br />
• Forming , Rubber press<br />
Process<br />
• Machined process<br />
• Welding process<br />
• Heat & Surface treatments<br />
• Chemical milling<br />
Material<br />
• Invar<br />
• Necuron<br />
• Composites<br />
• Fiber glass<br />
25
26<br />
2. informe económico financiero<br />
economic and financial report<br />
informe económico financiero
• En el año <strong>2009</strong> se ha reducido la facturación en un 22%,<br />
debido al efecto que ha tenido la crisis internacional en el<br />
mercado de aviación regional.<br />
Embraer ha pasado de representar el 42% de la facturación al<br />
28%.<br />
• Crecimiento en valores absolutos y relativos de las ventas a<br />
EADS/AIRBUS 25% del total (19 % en 2008).<br />
• El porcentaje de la facturación que no está asociado a<br />
inversiones a riesgo ha pasado del 58 al 66%<br />
• El EBITDA se ha reducido en 20 millones aproximadamente.<br />
Las causas principales han sido:<br />
- Pérdida de márgenes brutos por caída de la facturación.<br />
- Costes fijos no cubiertos por falta de actividad.<br />
- Gastos de arranque y curva de aprendizaje de México.<br />
- Gastos de reestructuración Grupo Serra.<br />
• La cartera comercial superó los 2.900 millones de euros una<br />
vez incorporado el nuevo modelo de Airbus A 350.<br />
• La plantilla se ha reducido en 299 personas al final del ejercicio,<br />
para ajustar la capacidad productiva a las necesidades.<br />
• La deuda neta se ha incrementado por una menor utilización<br />
de los contratos de factoring. La deuda bruta (incluido el factoring)<br />
ha disminuido en 15 millones, a pesar de la caída de las ventas<br />
y del esfuerzo de inversión de más de 15 millones realizado en<br />
la nueva fábrica de Illescas, en la que se producirán materiales<br />
compuestos con tecnología de ATL.<br />
Resultados, Balance,y Plantilla 2008-<strong>2009</strong><br />
Ingresos en millones de ¤<br />
EBITDA<br />
Resultado del ejercicio<br />
Inmovilizado Neto<br />
Fondo de Maniobra<br />
Patrimonio Neto<br />
Deuda<br />
Total Balance<br />
Deuda/Patrimonio Neto<br />
Plantilla<br />
Revenues<br />
EBITDA<br />
Profit of the financial year<br />
Net fixed assets<br />
Working capital<br />
Equity<br />
Debt<br />
Balance Sheet Total<br />
Debt / Equity<br />
Employment<br />
• <strong>2009</strong> billing revenues went down by 22% due to the impact<br />
of the international crisis on the regional aviation market.<br />
Embraer's share of our billing has been reduced from 42% to<br />
28%.<br />
• Sales to EADS/AIRBUS grew in absolute and relative terms,<br />
reaching 25% of the total (compared with 19% in 2008).<br />
• The percentage of the billing revenues not associated to any<br />
risk investment went up from 58% to 66%.<br />
• EBITDA went down by approximately ¤20m. The main reasons<br />
for this were:<br />
- Loss of gross income due to a fall in billing revenues.<br />
- Overheads not covered due to shortfall in business volumes.<br />
- Start-up and learning-curve costs in Mexico.<br />
- Restructuring costs for the Serra Group.<br />
• The sales portfolio grew to over ¤2.9 bn with the incorporation<br />
of the new Airbus A-350.<br />
• Headcount went down by 299 people at the end of the year,<br />
to match production capacity to current needs.<br />
• Net debt increased due to lesser use of factoring contracts.<br />
Gross debt (including factoring) went down by ¤15m, despite<br />
falling sales and a capex of over ¤15m, for investments in the<br />
new Illescas factory where composite materials will be produced<br />
using ATL technology.<br />
2008<br />
490<br />
60<br />
5<br />
316<br />
168<br />
157<br />
266<br />
672<br />
1,7<br />
3.825<br />
<strong>2009</strong><br />
378<br />
40<br />
2<br />
340<br />
184<br />
155<br />
319<br />
661<br />
2,1<br />
3.526<br />
27
28<br />
3. responsabilidad social corporativa<br />
social corporate responsibility<br />
Responsabilidad social corporativa
Aernnova, como empresa proveedora de primer nivel del<br />
sector aeronáutico, prima la calidad en todas las facetas<br />
de su actividad. Por un lado, los requerimientos propios del<br />
sector, en el ámbito tecnológico, exigen un elevado<br />
aseguramiento de la calidad de los productos. Por otro, el<br />
cumplimiento de los mencionados requerimientos exige una<br />
calidad en los procesos de gestión que se extiende a toda<br />
la organización.<br />
Una buena gestión tecnológica requiere una adecuada gestión<br />
de los recursos humanos. Igulamente la sostenibilidad de<br />
una compañía como Tier1 sólo es posible desde una eficiente<br />
gestión financiera. Por otra parte la calidad en la producción<br />
necesita de un cuidado del medio ambiente tanto en planta<br />
como en el exterior. Todo ello exige un respeto escrupuloso<br />
de la legislación internacional y nacional vigentes en materias<br />
tan diversas como los derechos humanos, los derechos<br />
laborales, el respeto al medio ambiente, la salud y el<br />
cumplimiento de las obligaciones económicas (salariales,<br />
tributarias,...).<br />
El fin último de una buena gestión es la garantía de<br />
sostenibilidad de una compañía que aporta un importante<br />
nivel de empleo cualificado y que contribuye en todas sus<br />
localizaciones al fomento de la I+D+i , bien en el nivel de<br />
Aernnova is a first-class supplier in the aeronautics industry.<br />
It places a premium on quality in each and every aspect of<br />
its activity. The technological standards of this industry<br />
demand a high level of quality assurance in all products.<br />
Compliance with these requirements means that the quality<br />
in the management processes must be extended throughout<br />
the organisation.<br />
A company can only sustain its Tier-1 rating if it has efficient<br />
financial management, excellent quality in human resources<br />
and suitable production technology. This means taking care<br />
of the environment both inside and outside the plants, with<br />
scrupulous respect for the international and domestic<br />
legislation on matters as diverse as human rights, labour<br />
rights, compliance with environmental and health standards,<br />
and compliance with economic obligations (wages, taxes,<br />
etc).<br />
The ultimate aim of good management is to guarantee the<br />
sustainability of a company that is providing a significant<br />
amount of quality employment and is contributing to R&D in<br />
all the places where it operates, either in terms of the design<br />
and certification of its products and in the performance of<br />
production tasks.<br />
29
30<br />
informe anual annual report 09<br />
diseño y certificación de sus productos, bien en el desempeño<br />
de las tareas de producción.<br />
Una de las peculiaridades del sector aeronáutico, y que tiene<br />
un fuerte contenido de aportación social, es que se trata de<br />
un sector intensivo en trabajo y además en trabajo de<br />
calidad. De los 3.526 empleados de Aernnova al finalizar<br />
el año <strong>2009</strong>, un 42% poseen estudios superiores o medios<br />
y un 55% han realizado estudios de formación profesional.<br />
En esta misma línea cabe remarcar que más de un 25% de<br />
la plantilla trabaja en la ingeniería de Aernnova y que en<br />
el ejercicio <strong>2009</strong> la inversión en I+D+i de la compañía superó<br />
el 20% de la facturación. Un aspecto a tener en cuenta es<br />
que esta actividad se desarrolla en varias Comunidades<br />
Autónomas, lo que convierte a la compañía en un vector de<br />
irradiación territorial del conocimiento.<br />
A lo largo de este año <strong>2009</strong>, se ha realizado un importante<br />
esfuerzo en creación y retención de talento. Con tal fin<br />
se han desarrollado programas de formación cuyo número<br />
de asistentes ha sido equivalente a un 84% de la plantilla<br />
y en los que se han invertido más de 62.000 horas.<br />
También en el ámbito del empleo y la formación Aernnova<br />
sigue colaborando con Fundaciones, Universidades, y Centros<br />
de formación Profesional mediante becas con prácticas para<br />
recién titulados.<br />
En materia de Prevención de Riesgos Laborales la política<br />
de la compañía está enfocada hacia la Mejora Continua.<br />
Esta política se despliega gracias a un Sistema de Gestión<br />
de la PRL integrada con el Sistema de Calidad y Medio<br />
Ambiente cuyo diseño es conforme con los requisitos de la<br />
norma OHSAS 18001.<br />
Aernnova integra la prevención en todos sus ámbitos de<br />
decisión y en todos los niveles jerárquicos, mediante un<br />
Servicio de Prevención Propio (mancomunado) que cuenta<br />
con nueve técnicos con cualificación superior en la<br />
Prevención de Riesgos Laborales. Este Servicio evalúa<br />
anticipadamente los riesgos, que conllevan nuestros<br />
proyectos, -programas y procesos-, y que pueden afectar a<br />
la seguridad y salud de los empleados de Aernnova.<br />
En la operativa cotidiana se han venido estableciendo<br />
ambiciosos objetivos anuales para la prevención de los daños<br />
para la salud que pudieran ser ocasionalmente causados por<br />
las actividades. A tal fin, se monitorizan la actividad preventiva<br />
y sus resultados a través de indicadores específicos.<br />
One of the characteristics specific to the aeronautics industry,<br />
which is an important contributor to the societies in which<br />
it operates, is that it is labour intensive and employs<br />
well-qualified professionals. Of the 3,526 employees in<br />
Aernnova at the end of <strong>2009</strong>, 42% have university or<br />
professional qualifications and 55% have gone through<br />
vocational training courses. Over 25% of the Aernnova staff<br />
are working in engineering. In <strong>2009</strong>, the companies R&D<br />
investment was over 20% of its billing revenues. This activity<br />
is pursued in several different regions, which means that<br />
the company can become a channel for identifying knowledge<br />
and best practices in each region and extending them<br />
elsewhere.<br />
During <strong>2009</strong>, the company has invested heavily in creativity<br />
and the retention of talent. It has developed training<br />
programmes attended by the equivalent of 84% of the staff,<br />
with more than 62,000 hours of study.<br />
In employment and training, Aernnova continues to work<br />
with universities, non-profit institutions and vocational training<br />
institutes, offering internship programmes for recent<br />
graduates.<br />
In the prevention of risks at work, the company's policy<br />
focuses on continuous improvement. This policy is rolled out<br />
with a PRL management system integrated within the<br />
company's quality and environment system, which has been<br />
designed according to the OHSAS 18001 standard.<br />
<strong>AERNNOVA</strong> has mainstreamed prevention in all its areas of<br />
decision making and at all reporting levels. Its in-house<br />
prevention service comprises nine technical experts with<br />
high-level qualification in the Prevention of Risks at the<br />
work place. This service assesses potential risk profiles that<br />
any of our projects, programmes and processes might entail,<br />
investigating anything that might affect the safety and health<br />
of Aernnova employees.
Es destacable el trabajo desarrollado, que ha conseguido<br />
reducciones interanuales del 10% en los indicadores de<br />
accidentalidad (índices de incidencia y de frecuencia) en los<br />
últimos tres años.<br />
Durante el año <strong>2009</strong>, más de cien personas han recibido<br />
formación avanzada en Ergonomía Activa, lo que ha dado<br />
como resultado una importante mejora de la salud de los<br />
trabajadores.<br />
Evolución del índice de horas de baja por causa de accidente<br />
Evolución del índice de horas de baja por causa de accidente<br />
2007 2008 <strong>2009</strong><br />
Aernnova, en su estrategia de sostenibilidad del proyecto<br />
empresarial, está desarrollado un notable esfuerzo para<br />
ampliar y consolidar su presencia internacional, en línea con<br />
las estrategias de los OEMs. Este esfuerzo se ha realizado<br />
tanto a través del establecimiento de nuevos Centros<br />
Productivos y de Ingeniería, como a través de la adaptación<br />
de la cadena de suministro.<br />
Este desarrollo se ha visto siempre acompañado de la<br />
extensión y desarrollo del Sistema de Calidad Corporativo,<br />
llamado a garantizar que en todos sus centros se mantengan<br />
los más elevados estándares de Calidad.<br />
Reflejo de esta evolución es el crecimiento experimentado<br />
en el número de sociedades e implantaciones de Aernnova<br />
que han recibido la certificación EN9100 propia del sector<br />
aeroespacial y que en <strong>2009</strong> se ha extendido a los centros<br />
productivos de México (tanto de estructuras, como de<br />
componentes metálicos) así como al Centro de Ingeniería<br />
ubicado en Estados Unidos. En esta misma línea de<br />
capacitación, se ha realizado la integración del Centro de<br />
Estructuras de México en la Certificación EASA 21 G otorgada<br />
por la Agencia Estatal de Seguridad Aérea de España.<br />
Asimismo, con objeto de consolidar su presencia en el sector<br />
Aeroespacial de Defensa, se ha obtenido del Ministerio de<br />
In our everyday operations, we have been establishing<br />
ambitious annual targets for the prevention of any damage<br />
to health that might be caused by certain activities. To this<br />
end, we do preventive activity monitoring and collate the<br />
results using specific indicators.<br />
The work has managed to bring down the accident indicators<br />
(incidence and frequency) by 10% year on year over the last<br />
three years.<br />
During <strong>2009</strong>, over one hundred people received advanced<br />
training in Active Ergonomics. This has led to a significant<br />
improvement in our employees' health.<br />
Aernnova's focus on the sustainability of its business plan<br />
entails a significant effort to expand and consolidate its<br />
international footprint in line with the OEMs' strategies. The<br />
group has set up new production and engineering centres<br />
and adapted its supply chain in order to diversify its<br />
international profile.<br />
This expansion has been accompanied at all times by the<br />
extension and development of its Corporate Quality System.<br />
Having such a system in place ensures that all its centres<br />
maintain the highest quality standards.<br />
Its efficacy is reflected in the growing number of Aernnova<br />
companies and businesses that have received the EN9100<br />
certification for the aerospace industry. In <strong>2009</strong>, this was<br />
granted to the Aernnova production centres in Mexico (the<br />
structures plant and the metal components plant) and the<br />
engineering centre located in the United States. Along similar<br />
lines, the structures plant in Mexico has joined the EASA 21<br />
G certification scheme of the Spanish air safety agency,<br />
Agencia Estatal de Seguridad Aérea de España.<br />
31
32<br />
informe anual annual report 09<br />
Sociedades de Aernnova certificadas EN 91009<br />
Aernnova sites certified EN 9100<br />
25<br />
20<br />
15<br />
10<br />
5<br />
0<br />
2002 2003 2004 2005 2006<br />
Defensa, a través de la Dirección General de Armamento y<br />
Material, la certificación PECAL/AQAP 2110.<br />
En el Area Medioambiental Aernnova viene desarrollando<br />
una campaña de sensibilización entre los trabajadores para<br />
la implantación y desarrollo de un Sistema de Gestión de<br />
Calidad, Medio Ambiente y Prevención en sus<br />
empresas.<br />
Prueba de ello es la implementación de propuestas de<br />
mejora planteadas por los empleados a través del llamado<br />
Canal IDEM, canal de comunicación interno para la<br />
presentación de ideas de mejora, como por ejemplo, la<br />
reutilización de los cartuchos de sellante.<br />
Uno de los principales logros del <strong>2009</strong> en materia ambiental,<br />
ha sido la reducción progresiva en la emisión de compuestos<br />
orgánicos volátiles por uso de disolventes de limpieza. Este<br />
resultado se ha logrado mediante la reutilización de disolvente<br />
de limpieza, reduciéndose de forma simultánea el residuo<br />
de pintura y disolvente.<br />
También se ha implantado el paño atrapa-polvo en lugar del<br />
uso de disolvente para algunas aplicaciones.<br />
Emisión de Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) por Limpieza<br />
Emisión de Compuestos Orgánicos Volátiles (COVs) por Limpieza<br />
1er sem. 2007<br />
1st sem. 2007<br />
2º sem 2007<br />
2nd sem 2007<br />
1er sem. 2008<br />
1st sem. 2008<br />
2º sem 2008<br />
2nd sem 2008<br />
2007 2008 <strong>2009</strong><br />
In order to consolidate its presence in the defence aerospace<br />
industry, PECAL/AQAP 2110 certification has been obtained<br />
from the Ministry of Defence, through its armaments and<br />
material department.<br />
Aernnova has had an awareness-raising campaign to make<br />
workers understand the importance of environmental issues.<br />
The group is developing and implementing a specific system<br />
to manage quality, the environment and accident<br />
prevention in all its companies.<br />
It has already successfully implemented improvements<br />
proposed by employees, such as the re-use of sealant<br />
cartridges. Staff with ideas can use the IDEM internal<br />
communication channel to pool best practices.<br />
One of the greatest achievements in its environmental policy<br />
was the progressive reduction in emissions of volatile organic<br />
compounds from cleaning solvents during <strong>2009</strong>. This was<br />
done by re-using the cleaning solvent, thereby reducing both<br />
the solvent and the paint residues.<br />
In certain applications, rather than using solvents, employees<br />
now employ cloths that trap dust.<br />
1er sem. <strong>2009</strong><br />
1st sem. <strong>2009</strong><br />
2º sem <strong>2009</strong><br />
2nd sem <strong>2009</strong>
Por otra parte, se ha mantenido la optimización del corte de<br />
telas preimpregnadas de fibra de carbono, reduciéndose de<br />
esta forma, uno de nuestros principales consumos de materias<br />
primas.<br />
De forma paulatina, se está implantando la pintura<br />
electrostática en diversos programas, reduciéndose el<br />
consumo de pintura en un 40%.<br />
Residuo Pintura y Disolvente / Consumo de pintura<br />
Residuo Pintura y Disolvente / Consumo de pintura<br />
1er sem. 2007<br />
1st sem. 2007<br />
2º sem 2007<br />
2nd sem 2007<br />
1er sem. 2008<br />
1st sem. 2008<br />
Aernnova mantiene también una estrecha colaboración<br />
con sus clientes y proveedores en el intercambio de<br />
información para garantizar el cumplimiento del Reglamento<br />
Europeo de Registro, Evaluación, Autorización y Restricción<br />
de las sustancias y los preparados químicos (REACH).<br />
En Abril del <strong>2009</strong> se renovó la certificación ISO 14001,<br />
extendiéndose el alcance a las plantas de INTECAIR y<br />
GMAPSA. De esta forma, se ha completado la certificación<br />
ambiental de todas las plantas productivas de España.<br />
En el ámbito de las Relaciones Laborales, éstas se han<br />
mantenido en un tono de normalidad a pesar de la necesidad,<br />
por parte de la Compañía, de recurrir a varios EREs en<br />
diferentes plantas. En el ánimo de la Compañía ha estado<br />
reducir al máximo el impacto en el empleo y asegurar el<br />
mantenimiento futuro de las líneas de fabricación, mediante<br />
la adaptación de los programas actuales a la coyuntura y la<br />
búsqueda de nueva carga de trabajo.<br />
No obstante, esta circunstancia no ha supuesto una ruptura<br />
en los cauces de diálogo de la empresa, que siguen<br />
funcionando con normalidad. La previsible mejora de la<br />
coyuntura y el esfuerzo de la compañía para la obtención de<br />
nuevos programas que incorporen nueva carga de trabajo<br />
nos deben situar ante un horizonte con más y mejor empleo.<br />
We have also maintained our drive to optimise cutting of<br />
cloth previously impregnated with carbon fibre. This<br />
significantly reduces the consumption of one of our principal<br />
raw materials.<br />
We are gradually implementing electrostatic painting in<br />
several different programmes. So far, this has brought down<br />
paint consumption by 40%.<br />
2º sem 2008<br />
2nd sem 2008<br />
1er sem. <strong>2009</strong><br />
1st sem. <strong>2009</strong><br />
2º sem <strong>2009</strong><br />
2nd sem <strong>2009</strong><br />
Aernnova also maintains close contacts with its<br />
customers and suppliers, constantly pooling information<br />
with them to ensure compliance with the European Regulation<br />
on Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of<br />
Chemicals (REACH).<br />
In April <strong>2009</strong>, its ISO 14001 certification was renewed and<br />
its scope extended to the INTECAIR and GMAPSA plants.<br />
All the Aernnova production plants in Spain are now certified<br />
as fully environmentally compliant.<br />
The group's industrial relations are being kept on a normal<br />
footing, despite the need to reduce the headcount in several<br />
different plants in Spain. This is being done in accordance<br />
with prevailing Spanish labour legislation. The company has<br />
endeavoured at all times to minimise the impact of these<br />
reductions on its work force and to maintain the manufacturing<br />
lines by adapting current programmes to the circumstances<br />
in the environment and seeking out new work loads.<br />
However, this has not entailed any breakdown in the ongoing<br />
dialogue with workers' representatives, which has flowed<br />
normally. As the economic environment improves and the<br />
company's efforts to bring in new business, with new work<br />
loads, bear fruit, we should start out on a period of more<br />
and better quality employment.<br />
33
34<br />
informe anual annual report 09
actividades e instalaciones<br />
activities & facilities<br />
35
36<br />
1. aeroestructuras<br />
aeroestructures
Desde sus inicios en 1993, Aernnova se ha convertido en un<br />
suministrador global de aeroestructuras. de primer nivel.<br />
La compañía suministra estructuras aeronáuticas complejas<br />
actuando como integrador Tier I.<br />
Nuestras capacidades nos permiten asumir la responsabilidad<br />
total en los programas, lo que incluye: desde la fase de<br />
diseño conceptual, la fabricación de prototipos, sus ensayos<br />
y procesos de certificación, hasta la producción en serie y<br />
el servicio post venta.<br />
También podemos abordar en paralelo y de forma<br />
independiente cada una de esas actividades parciales, en<br />
función de las necesidades de nuestros clientes.<br />
La producción de estructuras cubre un amplio abanico de<br />
productos que podríamos clasificar en grandes familias: Alas,<br />
Fuselajes, Estabilizadores, Superficies de Control, Nacelles,<br />
Carenados, Puertas.<br />
From its creation in 1993, Aernnova has developed into a<br />
global force at the highest level of aircraft aerostructures<br />
design and manufacture.<br />
The company provides quality, complex and cost-effective<br />
aircraft structures as a Tier I Integrator.<br />
Our capabilities include total turnkey responsibility for<br />
programs from the conceptual design phase to prototype<br />
builds, testing and certification and finally series production<br />
with the after- sales support that requireds.<br />
We can perform in parallel, or independently, each one of<br />
these activities depending on the specific requirements of<br />
our customers.<br />
The structures production covers a wide range of products<br />
that we have classified into large families: Wings, Fuselages,<br />
Empennages, Flight Control Surfaces and Nacelles, Fairings<br />
and Doors .<br />
37
38<br />
informe anual annual report 09<br />
productos products<br />
ALAS<br />
Constituyen el producto principal con en el que inició la<br />
compañía sus actividades de producción de estructuras<br />
aeronáuticas, con la firma en 1993 del contrato con Embraer.<br />
El proyecto incluyó el ala completamente equipada de los<br />
programas ERJ 145/135/140.<br />
Su montaje se realiza en Vitoria, donde se han realizado ya<br />
más de 2000 semialas de este producto.<br />
Además, Aernnova Aeroestructuras monta también los flaps<br />
inboard y outboard, spoilers y alerones.<br />
Desde el presente ejercicio <strong>2009</strong> Aernnova está participando<br />
en el desarrollo del Cajón Central del Ala del C Series de<br />
Bombardier.<br />
También suministrará los prototipos y las primeras<br />
producciones en serie de dicho modelo en material composite.<br />
Durante el año 2010/2011 la compañía suministrará también<br />
tres alas prototipo de compuesto para el vehículo español<br />
no tripulado UAV Atlante.<br />
WINGS<br />
These structures are the principle main products that launched<br />
our company’s with which the company began its activities in<br />
aeronautical structures production, signing in 1993 with the<br />
1993 signing of a first contract with Embraer.<br />
The project involved fully included the completely equipped<br />
Wings for the ERJ 145/135/140 programs.<br />
Wing assembly is carried out in Vitoria, where more than 2,000<br />
semi-wings of the above mentioned product have been produced.<br />
In addition, Aernnova Aeroestructuras also builds the Outboard<br />
and Inboard Flaps, Spoilers and Ailerons for this model.<br />
Since <strong>2009</strong> Aernnova has participated in the design and<br />
development of the Wing Centre Box for the Bombardier C-<br />
Series. This involves building the prototypes and the initial series<br />
production units of this predominantly composite structure.<br />
During 2010/20011 the company also will provide three composite<br />
prototype Wings for the Spanish unmanned air vehicle, UAV<br />
Atlante.
FUSELAJES<br />
Dentro de la familia de grandes aviones comerciales Aernnova<br />
suministra la estructura metálica interna de la Sección 19<br />
del nuevo AIRBUS A380, que se ensambla en la planta de<br />
<strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCIA de Getafe<br />
Aernnova Aeroestructuras viene produciendo el Fuselaje<br />
trasero para el programa EMBRAER 170/190 desde sus<br />
comienzos en el año 2000 (incluido el mamparo de presión).<br />
La fabricación de este producto se realiza en las instalaciones<br />
de FUASA en Berantevilla ( Álava ). El ensamblado de<br />
paneles se realiza de forma automática en nuestras<br />
instalaciones especializadas de taladrado y remachado.<br />
Aernnova fabrica estructuras para diversos helicópteros. El<br />
Cono de Cola equipado, y los interiores de la cabina de<br />
pasajeros de los helicópteros S-92/H-92 de Sikorsky, se<br />
fabrican en las instalaciones de MOASA e ICSA.<br />
La compañía suministra también el cono de cola, pylon y<br />
otras partes del fuselaje para el Superpuma de Eurocopter.<br />
FUSELAGES<br />
For large commercial airplanesaircraft, Aernnova provides<br />
the internal metallic structure of Section 19 of for the new<br />
AIRBUS A380, assembled in the <strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCIA<br />
plant in at Getafe.<br />
Aernnova Aeroestructuras has produced the Rear Fuselage<br />
for the EMBRAER 170/190 since the aircraft program began<br />
in 2000 (including the rear pressure bulkhead).<br />
The assembly takes place in at the company´s FUASA facility<br />
in Berantevilla, Álava.<br />
Since that time the Skin Panels of this assembly have been<br />
assembled using our fully automated drilling and fastening<br />
machine centers.<br />
Aernnova builds fuselage structures for many notable<br />
helicopters. The equipped Tail Cone equipped and Cabin<br />
Interiors for Sikorsky's S-92/H-92 helicopters are produced<br />
in at the MOASA and ICSA. facilities.<br />
The company also provides the Tail Cone, Pylon and other<br />
fuselage parts for the Eurocopter´s Superpuma.<br />
39
40<br />
informe anual annual report 09<br />
Estabilizadores<br />
Los elementos más representativos de esta actividad son<br />
los estabiIizadores vertical y horizontal para los<br />
programas EMBRAER 170/190<br />
Aernnova también fabrica los del programa BOMBARDIER<br />
CRJ700/900/1000.<br />
La fabricación de estabilizadores se distribuye entre las<br />
siguientes instalaciones: HEGAL (Alava), <strong>AERNNOVA</strong> DO<br />
BRASIL, <strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCíA (Sevilla) y <strong>AERNNOVA</strong><br />
AEROSPACE MEXICO.<br />
Además Aernnova construye el estabilizador horizontal de<br />
los helicópteros S-92/H-92 de Sikorsky.<br />
En esta línea de especialización Aernnova fabricará el<br />
Estabilizador Horizontal del A350XWB de Airbus.<br />
Superficies de control<br />
Estas estructuras se fabrican básicamente en material<br />
compuesto y se montan en las instalaciones de MOASA. Se<br />
trata de los Flaps, Spoilers, Alerones para los aviones<br />
ejecutivos EMB 145 y los Rudders y Elevadores para el<br />
programa EMB 170/190.<br />
Los Elevadores para CRJ son también montados en Aernnova<br />
Andalucía.<br />
Desde el año <strong>2009</strong> Aernnova está desarrollando el Rudder<br />
y el Elevador del A350 XWB de Airbus, estructuras en material<br />
composite a cuya fabricación se procederá posteriormente.<br />
Empennages<br />
The elements most representative of this activity are the<br />
Horizontal and Vertical Stabilizers for the EMBRAER 170/190<br />
programs.<br />
Aernnova also manufactures the fully equipped Horizontal and<br />
Vertical Stabilizers for the BOMBARDIER CRJ 700/900/1000<br />
programs.<br />
The manufacturing of Empennages is distributed among the<br />
following installationsfacilities: HEGAL (Alava), <strong>AERNNOVA</strong> DO<br />
BRASIL, <strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCIA (Seville) and <strong>AERNNOVA</strong><br />
AEROSPACE MEXICO.<br />
In addition Aernnova builds the Horizontal Stabilizer for the<br />
Sikorsky's S-92/H92 helicopter.<br />
In addition Aernnova will manufacture the Horizontal Stabilizer<br />
for the forthcoming Airbus A350XWB.<br />
Flight control surfaces<br />
These elements are constructed from composite materials and<br />
are assembled in the MOASA (Alava) installationsfacility. They<br />
include: Flaps, Spoilers and Ailerons for the EMB 145 business<br />
jets and Rudders and Elevators for the EMB 170/190.<br />
The Elevators for the Bombardier CRJ program are also assembled<br />
in Aernnova Andalucía.<br />
From <strong>2009</strong> Aernnova is designing and developing the Rudder<br />
and Elevators of the Airbus A350XWB which will be predominantly<br />
composite structures manufactured by the latest techniques.
Bordes de ataque y salida<br />
Aernnova también suministra Bordes de Ataque y Salida<br />
del estabilizador horizontal del A380 y tiene adjudicada la<br />
fabricación de estos componentes del A350 XWB de Airbus,<br />
todos ellos en material compuesto.<br />
Otros elementos<br />
Producimos un amplio abanico de otros componentes y<br />
estructuras, en muchos casos por toda la vida de los contratos.<br />
Entre ellos destacan: los Carenados del Ala y del fuselaje,<br />
las Nacelles del Motor completo del EMB 145,<br />
Están también entre otros los Carenados del Rotor principal<br />
y Góndolas del motor para S-92, y las tapas de motor para<br />
el C295 de EADS_CASA<br />
Para el Airbus Aernnova también fabrica la Sección 13 del<br />
Fuselaje del A380 y las Puertas del tren de aterrizaje<br />
del Airbus 330/340 .<br />
Además Aernnova produce un amplio catálogo de<br />
componentes metálicos y en material compuesto.<br />
Leading and trailing edges<br />
Aernnova also produces Leading and Trailing Edges for the<br />
Horizontal Stabilizer of the Airbus A380 and has the contract<br />
to build these parts also for the Airbus A350XWB in composite<br />
material.<br />
Other parts<br />
We produce a full range of other aerostructures and<br />
components, often through life-of-program contracts.<br />
These comprise include Wing Fairings, the Wing to Fuselage<br />
Fairings and the complete engine Nacelles for the EMB<br />
145.<br />
Among others are the main rotor Fairings and Engine Bays<br />
for S-92 and the engine covers for the C295 for EADS-CASA<br />
For Airbus Aernnova produces Section 13 of the A380 and<br />
Landing Gear Doors for the A330/340.<br />
Finally Aernnova produces many detail parts, both metallic<br />
and composite.<br />
41
42<br />
informe anual annual report 09<br />
programas programs<br />
programas como socio<br />
a riesgo compartido<br />
Aernnova interviene como socio a riesgo, es decir, habiendo<br />
participado en el diseño, desarrollo y certificación y,<br />
actualmente, en la fabricación de estructuras en los siguientes<br />
programas:<br />
EMBRAER ERJ 135-145<br />
Es una familia de aviones comerciales de 30-50 pasajeros<br />
que ha desarrollado dos modelos ejecutivos: “Legacy<br />
Executive“ y “Legacy Shuttle“. Para todos ellos Aernnova<br />
fabrica las alas, capots de motor superficies de control,<br />
entradas de aire y reversores de empuje, equipados con sus<br />
correspondientes sistemas y preparados para su integración<br />
en la aeronave. Aernnova ha entregado ya 1081 unidades a<br />
Embraer y tiene en cartera contratos que garantizan un ritmo<br />
de entregas entorno a 2 unidades mensuales durante los<br />
próximos años.<br />
risk-sharing partner<br />
programs<br />
Aernnova taking part as a risk sharing partner is responsible<br />
for design, development and certification and manufacture<br />
of the parts for the following programs:<br />
It is a family of commercial aircraft for 30 to 50 passengers<br />
that has developed further into the business jet market with<br />
the ‘Legacy Executive’ and ‘Legacy Shuttle’ models. For all<br />
of these Aernnova makes the Wings, Control Surfaces, Engine<br />
Cowlings, Engine Inlets and Thrust Reversers all fully equipped<br />
with the corresponding systems and prepared for installation<br />
onto the aircraft. To date Aernnova has delivered 1,081<br />
aircraft sets to Embraer and has a contract in place that<br />
guarantees at minimum 2 shipsets per month deliveries in<br />
the coming years.
EMBRAER 170-190<br />
Es una familia de aviones comerciales de 70-110 pasajeros.<br />
Aernnova fabrica la sección trasera del fuselaje, los<br />
estabilizadores horizontal y vertical, con sus correspondientes<br />
elevadores y timón de dirección. Aernnova ha entregado ya<br />
675 unidades de estos modelos cuyos pedidos en firme<br />
superan los 865 con opciones para otros 813, garantizando<br />
un ritmo de entregas entre 100 y 120 unidades al año.<br />
AIRBUS A380<br />
En este modelo Aernnova es responsable del diseño, de la<br />
fabricación de prototipos y de la producción tanto de la<br />
estructura metálica de la Sección 19 del fuselaje, como de<br />
los bordes de ataque y salida y elementos de unión de los<br />
cajones del estabilizador horizontal, realizados en fibra de<br />
carbono. Aernnova ha entregado hasta la actualidad 70<br />
unidades, y está en proceso de aumento de cadencia a dos<br />
aviones por mes para el año 2010, con una cadencia prevista<br />
de 3 unidades al mes para 2013.<br />
It is a family of commercial aircraft for 70 to 110 passengers.<br />
Aernnova manufactures the Rear Fuselage and the Horizontal<br />
and Vertical Stabilizers with the corresponding Elevators and<br />
Rudder. To date Aernnova has delivered 675 aircraft sets<br />
with firm orders for a further 865 aircraft and options on 813<br />
guaranteeing between 100 and 120 shipsets per year<br />
deliveries required.<br />
In this type Aernnova is responsible for design, manufacture<br />
of prototypes and series production of the metallic structure<br />
for Section 19 of the Fuselage as well as the Leading and<br />
Trailing Edges and mating elements for the LH and RH<br />
Horizontal Stabilizers in composite materials. To date<br />
Aernnova has delivered 70 aircraft sets of these parts and<br />
is in process off ramping up production to a rate of 2 shipsets<br />
per month in 2010 and a forecast 3 shipsets per month by<br />
2013.<br />
43
44<br />
informe anual annual report 09<br />
SIKORSKY S/H-92<br />
Es un modelo de helicóptero muy competitivo por su<br />
adaptabilidad al medio físico y a la climatología más extrema.<br />
Actualmente se utilizan para el transporte de pasajeros, el<br />
acceso a plataformas petrolíferas y el salvamiento y rescate<br />
(SAR). Aernnova ha entregado 135 unidades del modelo S-<br />
92 y 6 unidades del H-92 (modelo con cola plegable), que ha<br />
iniciado desde finales de 2008 su campaña de certificación,<br />
con entrada en servicio prevista para 2012.<br />
AIRBUS A350XWB<br />
Este modelo de avión se enmarca en una nueva familia<br />
lanzada por Airbus en la gama de 260 a 370 pasajeros, como<br />
respuesta al lanzamiento por parte de Boeing del 787. También<br />
se prevé que esta nueva familia sustituya a la flota de los<br />
modelos A330 y A340 actualmente en servicio. Con este<br />
nuevo producto, Airbus plantea dar respuesta a la demanda<br />
actual de rutas de largo alcance y alta flexibilidad. Por otra<br />
It is a very competitive type of helicopter in the market<br />
because of its durability and performance in extreme climates.<br />
It is used for such purposes as transporting passengers to<br />
and from oil rig platforms and for search and rescue (SAR)<br />
missions. Aernnova has delivered 135 shipsets of parts for<br />
the S-92 version and 6 shipsets of parts for the H-92 version<br />
to date. The H-92 version has a hinged Tail section and was<br />
initiated in late 2008, is undergoing certification and is<br />
expected to enter into service by 2012.<br />
This model is a new family of commercial aircraft launched<br />
by Airbus in the market of 260 to 370 passengers as<br />
competition to the Boeing 787. It is also expected to replace<br />
the A330 and A340 models currently in service. With this<br />
new product Airbus is answering the demand for an aircraft<br />
with long range capabilities and high flexibility in operation.<br />
On the other hand Airbus still maintains a commonality
parte, Airbus mantiene la comunalidad entre el A350 y el<br />
resto de sus productos, manteniendo la filosofía de familia<br />
de aviones.<br />
A diferencia de otros proyectos previos de Airbus, el A350<br />
será desarrollado y producido casi a partes iguales por Airbus<br />
y un número limitado de socios industriales llamados<br />
subcontratistas “Tier 1” (entre los cuales se encuentra<br />
Aernnova) que a su vez gestionarán la cadena de suministro<br />
industrial de su correspondiente paquete de trabajo.<br />
Otro reto adicional asumido por Airbus en este lanzamiento<br />
es el compromiso medioambiental. Desde el punto de vista<br />
tecnológico, el proyecto A350 incorporará masivamente<br />
nuevas tecnologías de materiales siendo el primer avión de<br />
la historia con más del 50% de su estructura en materiales<br />
compuestos, lo que reduce el peso del modelo y las emisiones<br />
de C02.<br />
between the A350 and the rest of its products with the<br />
philosophy of a family of aircraft.<br />
Different to previous Airbus programs, the A350 will be<br />
developed and produced equally by Airbus and a small number<br />
of industrial partners called ‘Tier 1’ sub-contractors (Aernnova<br />
being ono of them) that each will have responsibility for its<br />
corresponding work package.<br />
An additional challenge assumed by Airbus in this program<br />
is the commitment to the environment. From a technological<br />
viewpoint the A350 program incorporates enormous amounts<br />
of new material technologies making this the first commercial<br />
airliner in history with more than 50% of the structure from<br />
composite materials in this way reducing the weight and so<br />
the CO2 emissions.<br />
Aernnova was chosen by Airbus as one of the ‘Tier 1’ subcontractors<br />
for the complete design and manufacture of the<br />
45
46<br />
informe anual annual report 09<br />
Aernnova ha sido elegida por Airbus como uno de los<br />
subcontratistas “Tier 1” para el diseño completo y la<br />
fabricación del Estabilizador Horizontal y Elevadores. Estos<br />
productos, tradicionalmente fabricados internamente por<br />
Airbus en sus instalaciones españolas, aportan a Aernnova<br />
un salto cualitativo en cuanto a la responsabilidad integral<br />
del diseño y certificación en materiales compuestos. También<br />
se incorporan, con este modelo, algunas novedades<br />
tecnológicas en el proceso de fabricación de estructuras y<br />
componentes en material compuesto como: la automatización<br />
de la producción de piezas en fibra de carbono mediante<br />
máquinas de encintado automático, procesos de conformado<br />
en caliente, o procesos de transferencia de resina en molde,<br />
entre otros.<br />
La planificación del programa sitúa la entrada en servicio<br />
del primer modelo A350-900, optimizado para 300 pasajeros,<br />
para el año 2013. La fase de diseño conceptual, bajo el<br />
modelo de ingeniería concurrente, se llevó a cabo por Airbus<br />
y todos los socios del proyecto durante el año 2008 en<br />
Toulouse y durante el <strong>2009</strong> en las instalaciones de cada<br />
empresa cabecera (Aernnova en Getafe). El año 2010 se<br />
pretenden finalizar el diseño de detalle del producto y la<br />
fabricación de los utillajes y equipos, de forma a finales del<br />
ejercicio se inicie la fabricación de piezas. El montaje del<br />
primer avión está previsto que se realice en la FAL (Final<br />
Assembly Line) de Toulouse durante el año 2011. El primer<br />
vuelo se llevará a cabo en 2012, dando paso a una campaña<br />
de certificación de 18 meses.<br />
CSERIES<br />
Aernnova participa en el desarrollo del Cajón Central del ala<br />
de este modelo concebido en material compuesto (Ver Hitos<br />
<strong>2009</strong>).<br />
Horizontal Stabilizer and Elevators. These parts, traditionally<br />
made in-house by Airbus in its Spanish facilities, gives<br />
Aernnova a qualitative leap forward in the internal<br />
responsibility for design and certification of parts from<br />
composite materials. Also are incorporated several new<br />
technologies in the fabrication processes of the parts such<br />
as automated tape laying (ATL), hot forming and resin transfer<br />
moulding (RTM).<br />
The schedule for the program places the entry into service<br />
of the first model A350-900, optimised for 300 passengers,<br />
by the year 2013. The conceptual design phase, based on a<br />
concurrent engineering format, was begun by Airbus and the<br />
associated companies in Toulouse during 2008 and continued<br />
during <strong>2009</strong> in the facilities of the responsible site (for<br />
Aernnova in Getafe). 2010 should see the finalised detail<br />
design of the parts and the fabrication of the necessary tools<br />
and equipment for their manufacture leading to the start of<br />
detail parts fabrication. The assembly of the first aircraft is<br />
planned to take place on the FAL (Final Assembly Line) in<br />
Toulouse during 2011. First flight is scheduled for early 2012<br />
leading to the 18 months certification program.<br />
Aernnova has participated in the design and development<br />
of the Wing Centre Box for this model conceived from<br />
composite materials.
programas programs<br />
programas de fabricación build to print programs<br />
BOMBARDIER CRJ 700-900<br />
Es una familia de aviones comerciales de 70-90 pasajeros.<br />
Aernnova desarrolló y actualmente fabrica los estabilizadores<br />
horizontal y vertical, incluidos los timones de profundidad<br />
de estos modelos. Se han entregado ya 375 unidades a<br />
Bombardier, siendo la cadencia actual de 3 aviones por mes.<br />
Bombardier CRJ 1000<br />
Con una capacidad de hasta 120 pasajeros, ofrece una nueva<br />
posibilidad de incremento de cuota de mercado de estos<br />
modelos, estando prevista su certificación para finales del<br />
2010. Aernnova ha entregado 8 unidades de los<br />
estabilizadores horizontal y vertical durante el año <strong>2009</strong>,<br />
incluyendo los prototipos de vuelo para la campaña de<br />
certificación.<br />
It is a family of commercial aircraft for 70 to 90 passengers.<br />
Aernnova developed and manufactures the Horizontal and<br />
Vertical Stabilizers, including the control surfaces for both<br />
models. To date 375 aircraft sets have been delivered to<br />
Bombardier with a rate of 3 shipsets per month.<br />
With a capacity up to 120 passengers, offering a new<br />
possibility to compete in the marketplace for this size of<br />
aircraft, it is scheduled to complete certification by the end<br />
of 2010. Aernnova has delivered 8 shipsets of the Vertical<br />
and horizontal Stabilizers during <strong>2009</strong> including the flight<br />
test prototypes for the certification program.<br />
47
48<br />
informe anual annual report 09<br />
AIRBUS A330 – 340<br />
En este modelo Aernnova es responsable del mantenimiento,<br />
del diseño, soporte a operación y producción de las puertas<br />
de tren de aterrizaje principal. La fabricación de estos<br />
elementos se transfirió durante el año 2008 del subcontratista<br />
de Airbus en Australia hasta nuestras instalaciones en<br />
Orense, realizándose las primeras entregas a finales de 2008.<br />
Durante el año <strong>2009</strong> se han entregado un total de 25<br />
conjuntos. Actualmente la cadencia es de 7 aviones por mes.<br />
EUROCOPTER AS332 SuperPuma MKII<br />
El Super Puma MKII AS332 de Eurocopter es un helicóptero<br />
de cuatro hélices, bimotor, de tamaño mediano tanto para<br />
uso civil como para uso militar. El Super Puma voló por<br />
primera vez el 13 de septiembre de 1978.<br />
Aernnova fabrica la Estructura Inferior y el Cono de Cola.<br />
For this model Aernnova has assumed the responsibility for<br />
maintenance of the design, operational support and<br />
manufacture of the Main Landing Gear Doors. The transfer<br />
of this work took place in 2008 from the previous Airbus subcontract<br />
source in Australia to our facility in Orense, producing<br />
the first deliveries from there at the end of 2008. During<br />
<strong>2009</strong> a total of 25 shipsets of parts were delivered. The<br />
actual requirement is for 7 shipsets per month.<br />
For this model Aernnova has assumed the responsibility for<br />
maintenance of the design, operational support and<br />
manufacture of the Main Landing Gear Doors. The transfer<br />
of this work took place in 2008 from the previous Airbus subcontract<br />
source in Australia to our facility in Orense, producing<br />
the first deliveries from there at the end of 2008. During<br />
<strong>2009</strong> a total of 25 shipsets of parts were delivered. The<br />
actual requirement is for 7 shipsets per month.
otros programas other programs<br />
Aernnova, participa en el montaje de partes estructurales<br />
de otros programas de Airbus (A-320 y A330/340), de<br />
Eurocopter, de EADS/CASA (C295/A400), entre otros.<br />
DEFENSA DEFENSE<br />
CASA 295 Y 235<br />
Aernnova fabrica y monta, los capots de motor del C-295 y<br />
está colaborando con EADS CASA en el denominado Working<br />
Party (fase de integración del fuselaje del CN295 y 235)<br />
fabricado en su factoría de San Pablo.<br />
EUROFIGHTER<br />
Aernnova participa en este Programa en el desarrollo y<br />
producción del lanzador de bengalas “Flare Dispenser“ que<br />
monta esta aeronave. Su estructura está concebida,<br />
fundamentalmente, en materiales compuestos, con la<br />
siguiente reducción de peso del sistema completo. Su<br />
“magazine”, realizado íntegramente en materiales compuestos<br />
avanzados, es único en el mundo de estos materiales.<br />
El dato más reseñable durante el 2006 fue la aprobación y<br />
lanzamiento del segundo lote de producción, que alcanza un<br />
total de 255 equipos.<br />
Aernnova participates in the assembly of structural parts for<br />
many other programs such as A320 and A330/340 for Airbus,<br />
for Eurocopter, C295 and A400 for EADS/CASA, etc.<br />
Aernnova makes and installs the Engine Covers of the C295<br />
AND AS A ‘Working Party’ mates the Fuselage in the San<br />
Pablo facility.<br />
Aernnova participates in the design, development and<br />
manufacture of the Flare Dispenser for this aircraft. It is made<br />
fundamentally from composite materials thus reducing the<br />
system weight. This makes it unique for this type of<br />
component.<br />
In 2006 the approval and launch of the second production lot<br />
was made which totals 255 aircraft.<br />
49
50<br />
informe anual annual report 09<br />
OTROS PROYECTOS DE DEFENSA<br />
Aernnova ha continuado participando en otros proyectos de<br />
Defensa.<br />
Uno de ellos es el mantenimiento de los Carros de<br />
Recuperación (CREC ER3) que fueron transformados por<br />
nuestra empresa y a los que anualmente damos servicio de<br />
mantenimiento con unidades de talleres móviles.<br />
Otra de las actividades, es la producción y suministro anual<br />
de Máscaras de Protección N.B.Q. utilizadas en los tres<br />
ejércitos y unidades especiales de los cuerpos de Seguridad<br />
del Estado. Esta máscara M6-87 es un desarrollo conjunto<br />
con el Ministerio de Defensa.<br />
Dentro de las actividades de subcontratación, offsets,<br />
programas, etc., destacar la realización de Pedestales para<br />
Radares 3D, así como los sistemas de estabilización de torre<br />
del carro Leopard 2 con destino a España y Grecia.<br />
De forma recurrente se realiza el suministro y/o fabricación<br />
de repuestos para vehículos blindados de uso militar,<br />
suministrados al Ejército Español y también a la Agencia de<br />
la OTAN, Namsa.<br />
Además, añadiríamos los siguientes productos:<br />
• Tubos lanzamisiles MISTRAL (distintas versiones) y Tubos<br />
lanzamisiles y Pistones para el Sistema MILAN, ambos para<br />
la firma MBDA.<br />
• Envuelta Térmica del Misil METEOR para la firma GDSBS.<br />
• Conductos EFA para ALENIA y AIRBUS.<br />
• Tapas y Carenas Ala EFA para AIRBUS.<br />
• Contenedor Logístico de Misiles IRIS-T para DIEHL BGT.<br />
• Caja de Munición EFA para MAUSER.<br />
• Antenas pétalo de Comunicación en Composites 0,6m,<br />
1,1m, 1,7m y 1,85 m, así como Antema Tribanda en<br />
Composites 2,4m para INDRA.<br />
• Radomos en Composites para Radares para RYMSA.<br />
• Deposito de Presión y Palanca de accionamiento del<br />
helicóptero S-92 , para la firma CESA.<br />
• Piezas Composites para el Fuselaje Trasero del helicóptero<br />
TIGRE para la firma EUROCOPTER.<br />
• Piezas Composites y Montaje del Estabilizador del<br />
helicóptero TIGRE para la firma EUROCOPTER<br />
OTHER DEFENSE PROGRAMS<br />
Aernnova has continued to participate in several other<br />
Defense programs.<br />
One of these is the maintenance of the recuperation units<br />
(CREC ER3) which were modified by our company and which<br />
require annual maintenance.<br />
Another activity is the production and annual checking of<br />
N.B.Q. protective masks that are used in the services and by<br />
the special units of the State Security Force. This mask M6-<br />
87 was designed in conjunction with the Ministry of Defence.<br />
Within the activities of sub-contracting, offsets, programs,<br />
etc. stands out the manufacture of the 3D Radar Pedestals<br />
as well as the stabilization systems for the Leopard 2 Tank<br />
Turret used by Spain and Greece.<br />
On a recurring theme we perform the supply (and fabrication<br />
in some cases) of the spare parts for armoured cars used by<br />
the military, supplying to the Ejército Español and to the<br />
Agency of OTAN, Namsa.<br />
Finally we add the following products:<br />
• MISTRAL missile launch tubes (distinct versions) and<br />
missile launch tubes and pistons for the MILAN system, both<br />
for the company MBDA.<br />
• The thermal cover of the missile METEOR for the company<br />
GDSBS.<br />
• Tubes of EFA for ALENIA and AIRBUS.<br />
• Wing Fairings and Covers of EFA for AIRBUS.<br />
• Missile Logistical Containers of IRIS-T for DIEHL BGT.<br />
• Ammunitions Tray of EFA for MAUSER.<br />
• Composite Communication Antennas of 0,6m, 1,1m, 1,7m<br />
and 1,85 m and Composite Tri Band Antennas of 2,4m for<br />
INDRA.<br />
• Composite Radomes for Radar for RYMSA.<br />
• Pressure Tank and Lever of the S-92 Helicopter for the<br />
company CESA.<br />
• Composite parts for the Rear Fuselage of the TIGRE<br />
Helicopter for the company EUROCOPTER.<br />
• Composite parts and assembly of the Stabilizer of the<br />
TIGRE Helicopter for the company EUROCOPTER.
aeroestructuras<br />
instalaciones y recursos<br />
Durante el año <strong>2009</strong> Aernnova Aeroestructuras ha lanzado<br />
un plan de racionalización de sus instalaciones industriales<br />
en España que busca la optimización de sus plantas<br />
productivas de montaje de estructuras.<br />
Dicho plan incluye la concentración de todas sus actividades<br />
de Álava en un único Centro de Excelencia que acogerá<br />
el ensamblado de todos los montajes de estructuras<br />
aeronáuticas que venían realizándose en las plantas de<br />
HEGAL, MOASA y FUASA.<br />
Este Centro de Excelencia se ubicará en el municipio de<br />
Berantevilla ( Álava ) y dispondrá de una superficie construida<br />
de más de 20.000 m2, que se dividirá en dos áreas<br />
diferenciadas para el ensamblado de estructuras metálicas<br />
y de material compuesto, ambas totalmente climatizadas.<br />
Los equipos con que contará el nuevo centro son: una<br />
instalación de taladrado y remachado automático de última<br />
generación, así como de otras instalaciones semiautomáticas,<br />
y una zona especializada de acabados con área de<br />
preparación, varios plenum de matizado y 6 cabinas de<br />
pintura de hasta 14 m de longitud.<br />
aerostructures<br />
facilities and resources<br />
During <strong>2009</strong> Aernnova Aerostructures launched a plan of<br />
rationalization of its facilities in Spain, searching for<br />
optimization of assembly structures workload.<br />
As part of this plan is included the concentration of all the<br />
company’s Alava based activities in a unique Centre of<br />
Excellence which will contain all of the aeronautical<br />
structures assembly work that is currently performed in the<br />
facilities of HEGAL, MOASA and FUASA.<br />
This Centre of Excellence will be located in the town of<br />
Berantevilla and consists a floor area of over 20,000 m2<br />
divided into two separate area for the assembly of metallic<br />
components and the assembly of composite components<br />
with all having climate control.<br />
The Centre will feature an automated drilling and fastening<br />
cell of the latest generation of such machines, as well as<br />
other semi-automated drilling and fastening cells, and a<br />
unit specializing in treatments and surface finishes with a<br />
preparation area, mixing areas and six paint booths of various<br />
sizes up to 14 m long.<br />
51
52<br />
informe anual annual report 09<br />
El Centro de Excelencia estará también dotado con: equipos<br />
de medición láser tracker, instalaciones de cold working,<br />
anodizado portátil, shot peening, corrientes inducidas y todos<br />
los medios necesarios para el montaje especializado de<br />
estructuras aeronáuticas complejas.<br />
Aernnova Aeroestructuras cuenta también con instalaciones<br />
industriales en Getafe (Madrid) donde se realiza el montaje<br />
y equipado de la Sección 19 del AIRBUS A-380.<br />
Las nuevas instalaciones de Aernnova Andalucía fueron<br />
inauguradas en el año 2007 y se encuentran ubicadas en el<br />
Parque Aeronáutico (AEROPOLIS) de Sevilla. Ocupa una<br />
parcela de 25.000 m2 con más de 8500 m2 construidos<br />
dedicados al montaje de diferentes productos para Airbus,<br />
EADS-CASA y Eurocopter.<br />
La planta de producción se divide en dos naves diferenciadas,<br />
completamente climatizadas y separadas por un cuerpo<br />
central de servicios técnicos que alberga también los<br />
almacenes y zona de matizado y pintura, equipada ésta con<br />
dos cabinas de 14 metros de longitud.<br />
The Centre of Excellence will also be equipped with equipment<br />
for laser tracker measuring, cold working, portable anodizing,<br />
shot peening, eddy current inspection and all other means<br />
necessary to build and inspect specialized aeronautical<br />
structures.<br />
Aernnova Aerostructures also has a facility in Getafe (Madrid)<br />
that assembles and equips the Section 19 of the Airbus<br />
A380.<br />
The new facilities of Aernnova Andalucia were opened in<br />
2007 and are located in the Aeronautics Park (AEROPOLIS)<br />
of Seville. They occupy an area of 25,000 m2 with over 8,500<br />
m2 dedicated to the assembly of various parts for Airbus,<br />
EADS-CASA and Eurocopter.<br />
The production plant is divided into two different workshops,<br />
both completely climate controlled and separated by a central<br />
block that +houses technical services, stores and surface<br />
treatments and paint capabilities with two paint booths of<br />
14 m length each.
aeroestructuras instalaciones<br />
aeroestructures facilities<br />
Aernnova aeroestructuras Alava<br />
Aernnova aeroestructuras Getafe<br />
(Madrid)<br />
Aernnova Andalucia - (Aeropolis - Sevilla)<br />
53
54<br />
informe anual annual report 09<br />
aeroestructuras instalaciones<br />
aeroestructures facilities<br />
Brasil / Mexico<br />
Aernnova Mexico<br />
(Queretaro)<br />
Aernnova Brasil<br />
(San José dos Campos)
Las plantas de Brasil y México focalizan su producción en<br />
el mercado americano y se dedican al montaje de grandes<br />
estructuras aeronáuticas completamente equipadas y<br />
preparadas para su integración directa en la línea de<br />
ensamblaje final del cliente, como secciones de fuselaje,<br />
estabilizadores, alas, etc.<br />
Tienen una capacidad de gestión integrada y la<br />
responsabilidad sobre las aeroestructuras que fabrican,<br />
siguiendo el modelo de las plantas de montaje de Aernnova<br />
en España.<br />
En este sentido, además de abordar las actividades propias<br />
de montaje, se responsabilizan también de la gestión de la<br />
cadena de suministros, desarrollo y gestión de proveedores,<br />
ingeniería de fabricación y MRB, ingeniería de calidad y<br />
certificación de productos, así como de la dirección de los<br />
programas asignados.<br />
Aernnova do Brasil se localiza en San José dos Campos,<br />
Estado de Sao Paolo, y dispone de una planta de fabricación<br />
de 8.400 m2, también completamente equipada.<br />
En sus instalaciones se ensamblan los Estabilizadores<br />
horizontales del Embraer 170/190, en cuatro líneas de<br />
producción diferenciadas, así como otros productos para el<br />
fabricante brasileño Embraer.<br />
Dispone también de una zona dedicada a tratamientos<br />
finales y pintura de 2.000 m2.<br />
En el mismo edificio se albergan las oficinas de ingeniería<br />
de AES Brasil, lo que facilita sinergias entre ambas compañías<br />
y permite cubrir desde Brasil una amplia oferta de servicios<br />
a sus clientes, desde el diseño hasta la fabricación de<br />
cualquier estructura aeronáutica.<br />
La planta de montaje de Aeroestructuras en México se<br />
encuentra en la ciudad de Queretaro.<br />
En sus instalaciones se ensamblan los Estabilizadores<br />
horizontales y verticales del CRJ 700/900 de Bombardier<br />
así como otros productos para Embraer y Sikorsky.<br />
The facilities in Brazil and Mexico are focalized on the<br />
American market and supply large aerostructural assemblies<br />
that are fully equipped and ready for the customer’s final<br />
assembly line such as Fuselage sections, Wings, Stabilizers,<br />
etc.<br />
They have a set-up of integrated management and total<br />
responsibility for the parts they produce following the model<br />
of the Aernnova facilities in Spain.<br />
In this respect, as well as the activities of assembling the<br />
parts, they have responsibilities for managing the chain of<br />
supply, developing and managing outside providers, production<br />
engineering and MRB, quality assurance and product<br />
certification and program management.<br />
Aernnova do Brazil is located at San José dos Campos ,<br />
Estado de Sao Paolo and comprises a facility of some 8,400<br />
m2 fully equipped.<br />
In this facility we assemble the Horizontal Stabilizer for the<br />
Embraer 170/190 with four complete production lines as well<br />
as other smaller assemblies for the Brazilian manufacturer.<br />
There is a dedicated surface treatments and paint area<br />
occupying 2.000 m2.<br />
In the same building are housed the engineering offices of<br />
AES Brazil that facilitates synergies between the companies<br />
and allows us from Brazil to offer a full service to our clients,<br />
from part design through to fabrication of any aeronautical<br />
structure.<br />
The assembly facility of Aerostructures in Mexico is located<br />
in the city of Queretaro.<br />
In this facility we assemble the Horizontal and Vertical<br />
Stabilizers for the Bombardier CRJ 700/900 as well as other<br />
products for Embraer and Sikorsky.<br />
55
56<br />
2. otras actividades<br />
other activities
ingeniería engineering<br />
Aernnova ofrece al mercado servicios de ingeniería altamente<br />
especializados a través de sus filiales AES (Aernnova<br />
Engineering Solutions), AME (Aernnova Manufacturin<br />
Engineering) y SERRA. Desde sus inicios en la actividad<br />
aeronáutica esta compañía ha desarrollado una amplia y<br />
sólida experiencia en ingeniería de producto, de fabricación<br />
y de sistemas, lo que le permite proporcionar a sus clientes<br />
tanto paquetes integrales como asistencia técnica. En la<br />
actualidad en las diferentes ingenierías de Aernnova trabajan<br />
más de 900 ingenieros y técnicos representando esta actividad<br />
más de un 25% de la facturación.<br />
Aernnova offers to the market engineering services that are<br />
highly specialized from its subsidiaries AES (Aernnova<br />
Engineering Solutions) AME (Aernnova Manufacturin<br />
Engineering) and SERRA. From its beginnings in the aeronautic<br />
sector the company has developed a large and solid<br />
experience in product and systems design and production<br />
engineering that allows us to offer customers full turnkey<br />
packages of technical assistance. In fact, in the various<br />
departments of Aernnova are employed more than 900<br />
qualified engineers and technicians of various disciplines<br />
that account for more than 25% of the wage bill.<br />
57
58<br />
informe anual annual report 09<br />
INGENIERIA DE PRODUCTO<br />
En el ámbito de la Ingeniería de Producto y en cualquiera de<br />
sus sedes (Vitoria, Madrid, USA, Brasil), AES desarrolla:<br />
especificaciones de producto, diseño conceptual, diseño de<br />
detalle y por último, los ensayos y la certificación. Todo esto<br />
desde las premisas de:<br />
• Adaptación flexible a las necesidades del clientes a lo<br />
largo del ciclo de vida del producto<br />
- Paquetes de trabajo cerrados (con entregables, fechas<br />
y precios definidos)<br />
- Asistencia técnica<br />
• Compromiso con el Programa<br />
• Ingeniería concurrente para desarrollar soluciones<br />
competitivas<br />
En la actualidad la ingeniería de AES, con una experiencia<br />
de más de 7 Millones de horas, se compone de 650 ingenieros<br />
de los cuales el 50% son especialistas en diseño, un 30%<br />
en cálculo estructural y el resto distribuye su actividad en<br />
diferentes especialidades: calidad, materiales, ensayos, etc.<br />
PRODUCT ENGINEERING<br />
In the field of Product Engineering and in each of our main<br />
sites (Vitoria, Madrid, USA, Brazil) AES develops product<br />
specifications, conceptual designs, detail designs and lastly<br />
testing and certifications. All of these are based on:<br />
• Flexibility to the needs of the customer during the lifetime<br />
of the product.<br />
- Closed work packages (with deliverables, dates and<br />
prices defined)<br />
- Technical assistance<br />
• Commitment to the program<br />
• Concurrent engineering to develop competitive solutions<br />
The Product Engineering departments of AES, with over 7<br />
million hours experience combined, comprises 650 Engineers<br />
of which 50% are design specialists, 30% stress analysts<br />
and the remainder distributed through the various other<br />
specialist activities of quality, weights, materials, certification,<br />
etc.
IT tools<br />
• Design (structures and<br />
systems)<br />
CATIA V4 & V5<br />
FIBERSIM<br />
• Structural analysis<br />
Static & Dynamic (MSC-NASTRAN/PATRANISAM)<br />
Impact analysis (MSC-DYTRAN)-ABAQUS<br />
Preliminar Dimensioning<br />
Damage Tolerance, Fatigue and Crack Propagation<br />
Non-linear analyses (MSC-MARC)<br />
Thermal analyses (MSC-NASTRAM Module)<br />
Mechanisms (MSC-ADAMS)<br />
Weight Reduction Optistruct/Hypermesh<br />
Para la realización de sus actividades el personal de AES<br />
está altamente capacitado en el uso de diferentes<br />
herramientas informáticas tanto de diseño estructural, cálculo<br />
o gestión, como en el desarrollo de soluciones personalizadas<br />
en función de los requerimientos de los diferentes proyectos.<br />
La Ingeniería de Sistemas engloba el desarrollo de<br />
sistemas eléctricos, de combustible e hidráulicos para los<br />
principales clientes de la compañía.<br />
AES desarrolla también actividades de Ingeniería de<br />
Materiales y Procesos. Estas actividades van desde la<br />
asesoría sobre materiales (aleaciones ligeras de aluminio<br />
y titanio, acero, material compuesto…) pasando por proyectos<br />
de I+D (anodizado portátil, recubrimientos alternativos,<br />
soldadura láser, soldadura por fricción…) hasta las labores<br />
de asesoría sobre procesos (tratamientos térmicos,<br />
protecciones superficiales, shot peening, fresado químico…)<br />
nuevos materiales y recubrimientos.<br />
• PDM (Product data<br />
management)<br />
iMan V5 & V7 (UC)<br />
In order to perform the many tasks involved the personnel<br />
of AES have a great experience in the use of the various<br />
software packages available to assist in structural design,<br />
stress analysis, etc. as well as in the development of personal<br />
solutions tailored to the specific requirements of the program.<br />
In Systems Engineering we design electrical, fuel and<br />
hydraulic systems for our clients.<br />
AES also conducts Materials and Processes Engineering.<br />
These activities include the assessment of materials<br />
(Aluminium Alloys, Titanium, Steels, Composite materials,<br />
etc.), passing to R+D projects (portable anodizing, alternative<br />
coverings, laser welding, friction stir welding, etc.) and on to<br />
assessment of processes (heat treatments, surface protections,<br />
shot peening, chemical milling, etc.), new materials and<br />
treatments.<br />
59
60<br />
informe anual annual report 09<br />
Capacidades de ingeniería;<br />
Cadena completa desde diseño<br />
preliminar a soporte de producción<br />
Performances<br />
Aeroelasticity<br />
Flight Physics<br />
Load Analysis<br />
Preliminary and<br />
Conceptual<br />
Engineering capabilities;<br />
Complete package from conceptual<br />
design to product support<br />
Project Management<br />
Design to Manufacturing<br />
System Design<br />
Interiors Design<br />
Weight Control Management<br />
Configuration Management<br />
DMU Management<br />
System V&V<br />
Safety, Reliability, RAMS, FMECA<br />
Damage Tolerance<br />
Static Analisys (Linear & non linear)<br />
FEM Modeling<br />
Fatige Analisys<br />
Design & Development<br />
Engineering<br />
Thermal Analisys<br />
Mechanisim Definition<br />
Bird Impact Analisys<br />
Structural Repair Manuals<br />
Test Correlation<br />
Materials Engineering
Integral test management<br />
EMI/EMC/Lightning/conductivity<br />
Test Plain & Results<br />
Bird Impact<br />
Static/Fatigue full Scale<br />
Material qualification<br />
Leakage and pressure<br />
Flight test definition & instrumentation<br />
Endurance<br />
Fire, toxicity, Smoke, Flammability<br />
Ground test instrumentation<br />
Material Bonding and joints<br />
Structural solution design allovables<br />
Liaison with Airworthiness Authorities<br />
Material and Processes<br />
Flight test<br />
Systems<br />
Component Qualification<br />
Internal & External Audits<br />
Certification DOA, MOA, POA<br />
Certification Compliance Plain & Follow up<br />
Testing Certification Manufacturing & Assembly Product Support<br />
Engineering<br />
MRB. Production Non Conformities Disp.<br />
Supply Chain Management<br />
Lean Manufacturing<br />
Tooling: Design and Management<br />
Integrated Customer Services (ICS)<br />
Repair DOA, POA, MOA.<br />
Aircraft on Ground<br />
Maintenance (MRB)<br />
61
62<br />
informe anual annual report 09<br />
INGENIERÍA DE FABRICACIÓN MANUFACTURING ENGINEERING<br />
Tras la adquisición de Serra el año 2.008, el grupo Aernnova<br />
añade a las capacidades de diseño de utillaje y de células<br />
de producción existentes en AME, las de automatización<br />
e integración de sistemas para procesos de producción<br />
automatizados, que ha aportado la compañía integrada. De<br />
esta forma ha quedado configurado un grupo de ingeniería<br />
que abarca desde el utillaje convencional, hasta la<br />
fabricación de líneas de ensamblaje con taladrado y<br />
remachado automático de Aeroestructuras.<br />
Ingeniería de Fabricación<br />
y Utillaje<br />
Organización, Tecnología Industrial e Ingeniería<br />
de Producción<br />
Ingeniería de Utillajes<br />
• Diseño de Utillajes<br />
• Fabricación y Puesta a Punto<br />
• Calibración<br />
Proyectos “llave en mano”<br />
• Diseño y Lay-out<br />
• Aceptación del Diseño<br />
• Definición de Procesos<br />
• Protocolo de Aceptación<br />
• Programación de células CNC<br />
• Formación<br />
• Soporte<br />
Productos propios y soluciones estandarizadas<br />
• Sistemas de posicionado automático de grandes piezas<br />
• Máquinas de taladrado de 5 ejes, basadas en cinemática<br />
paralela Serramec HK700<br />
• Cabezales para la aplicación de fasteners de 1 o 2 piezas<br />
• Máquinas de Hot Drape Forming (HDF)<br />
• Máquinas de fabricación de Rowin’s en FC<br />
• Utillaje flexible basado en unidades pasivas (Passive<br />
UHF)<br />
• Sistemas de control de calidad de remachado basado<br />
en visión artificial (SCAN 5D)<br />
Documentación Técnica<br />
• Libros de montaje<br />
• Manuales de Medios Productivos<br />
Formación<br />
With the acquisition of SERRA in year 2.008 into the Aernnova<br />
group we have reinforced the capacities that existed within<br />
AME for the design of the tooling and equipment required<br />
for assembly of aeronautical parts with a special emphasis<br />
on the development of automated systems and processes.<br />
This amalgamation has formed a group of engineers whose<br />
experience embraces both conventional aerospace tooling<br />
and the latest in assembly lines with automated drilling and<br />
fastening of structures.<br />
Manufacturing and Tooling<br />
Engineering<br />
Organization, Industrial Technology and Production<br />
Engineering<br />
Tool Engineering<br />
• Tool design<br />
• Fabrication and commissioning<br />
• Calibration<br />
Full turn-key projects<br />
• Design y lay-out<br />
• Design Acceptance<br />
• Process definition<br />
• Acceptance procedure<br />
• CNC programming<br />
• Training<br />
• Support<br />
Unique products and standard solutions<br />
• Automated systems for locating large parts<br />
• 5-axis drilling and fastening machines based on parallel kinematics<br />
(Serramec HK700)<br />
• Fastener installation machine heads<br />
• Hot Drape Forming machines (HDF)<br />
• Machines for fabrication of composite Rowins.<br />
• Flexible tooling based on modular units (Passive UHF)<br />
• Fastening quality control systems based on artificial vision<br />
(SCAN 5D).<br />
Technical documentation<br />
• Assembly instruction manuals<br />
• Production methods instruction manuals<br />
Training
Principales referencias en Ingeniería de Fabricación y Utillaje<br />
Manufacturing and Tooling Engineering main references<br />
AIRBUS<br />
A320 HTP Assembly line<br />
-Getafe (Madrid)<br />
A380 HTP Assembly line<br />
-Puerto Real (Cádiz)<br />
A380 Sect. 19 Transfer Towers<br />
A400 M Station 40 FAL<br />
-Sevilla (Spain)<br />
EADS DEFENCE & SECURITY<br />
Eurofighter Wing Skin Drilling Machine<br />
-Getafe (Madrid)<br />
ALENIA<br />
B787 HTP<br />
-Fuselage Stringers Loading to Sections 44 and 46 of Fuselage<br />
(Vertical Concept)<br />
-Spars Hot Forming, Compacting and Extruding Machines<br />
OTHERS B-787<br />
Boeing - Aerostructures Machining Flexible Tooling<br />
Goodrich - Nacelles Automated Drilling Machine<br />
Spirit - Forward Fuselage AGV<br />
AGV<br />
(Spirit)<br />
63
64<br />
informe anual annual report 09<br />
PROGRAMAS DE CERTIFICACIÓN<br />
A lo largo de <strong>2009</strong> Aernnova ha estado participando en la<br />
certificación de tres nuevos programas aeronáuticos:<br />
• Bombardier, CRJ-1000: Estabilizador Horizontal,<br />
Estabilizador Vertical y Elevador<br />
• Bombardier, C-Series 100/300: cajón central de torsión<br />
• Airbus, A350: Estabilizador Horizontal y Elevador, Mamparo<br />
de presión del tren de aterrizaje principal<br />
Este abanico de actividades de ingeniería hace posible que<br />
Aernnova haya acumulado una experiencia en el diseño,<br />
desarrollo y certificación de diferentes clases de productos<br />
para distintas gamas de aviones:<br />
• Aviones Regionales: Alas (ERJ135/145), góndola de<br />
motor completa (ERJ-135/145), carenado del ala y el<br />
fuselaje (ERJ135/145).<br />
• Aviones Medianos: estructura de fuselaje trasero<br />
(EMB-170/190), empenajes; estabilizadores horizontales<br />
y vertical y timón de dirección (EMB-170/190 y CRJ-<br />
700/900).<br />
• Aviones Grandes: estructura de fuselaje trasero<br />
(A380/A380F); secciones de fuselaje y mecanismo de<br />
cola abisagrada (B747 LCF); secciones del ala: elementos<br />
del cajón central, largueros, paneles (B747-8F); otros<br />
elementos en material compuesto (B747-8F).<br />
• Helicópteros: S-92/H-92: Estructura del fuselaje trasero;<br />
empenaje; capó del motor, interiores.<br />
Junto a las labores de diseño y desarrollo de producto,<br />
Aernnova ha procedido también a la certificación por las<br />
Autoridades Aeronáuticas con las tres certificaciones DOA<br />
(diseño), POA (producción) y MOA (mantenimiento).<br />
Por último, cabe destacar la participación en la certificación<br />
de la pala eólica AB-37 para la empresa Aeroblade.<br />
CERTIFICATION PROGRAMS<br />
During <strong>2009</strong> Aernnova has participated in the certification<br />
process for three new aeronautical programs:<br />
• Bombardier, CRJ-1000; Horizontal Stabilizer, Vertical<br />
Stabilizer and Rudder.<br />
• Bombardier, C-Series100/300; Wing Centre Box.<br />
• Airbus, A350; Horizontal Stabilizer, Elevators, NLG Bay<br />
Pressure Bulkhead.<br />
The spread of activities required for this is available to<br />
Aernnova having accumulated the experience in design,<br />
development and certification of different types of products<br />
for many classes of aircraft:<br />
• Regional Jets; Wings (ERJ135/145), Nacelle (ERJ-<br />
135/145), Wing to Fuselage Fairings (ERJ135/145).<br />
• Mid-Size Jets: Rear Fuselage (EMB-170/190), Horizontal<br />
and Vertical Stabilizers with associated Elevators and<br />
Rudders (EMB-170/190 y CRJ-700/900).<br />
• Large Jets: Aft Fuselage (A380/A380F); Sections of the<br />
Fuselage and opening mechanism (B747 LCF); Wing<br />
sections, Centre Box elements, Stringers and Panels (B747-<br />
8F); miscellaneous composite detail parts (B747-8F).<br />
• Helicopters:: Aft Fuselage, Empennage, Engine Cowl,<br />
Interiors (S-92/H-92).<br />
Alongside the work of design, and development of the products<br />
Aernnova has the authorities and certifications as DOA<br />
(design), POA (production) and MOA (maintenance).<br />
Recently Aernnova performed the certification of the AB-37<br />
wind power Blade of the company Aeroblade.
Experiencia en Programas de Certificación<br />
Experience in Certification Programs<br />
A/C Manufactures Aircraft Products Certification<br />
Basis<br />
EMBRAER<br />
Empresa Brasileira de Aeronautica S.A.<br />
Sikorsky Aircraft Corporation<br />
EMBRAER<br />
Empresa Brasileira de Aeronautica S.A.<br />
BOMBARDIER<br />
AIRBUS<br />
BOMBARDIER<br />
AIRBUS<br />
EMB-145 (DEC 1996)<br />
EMB-145ER<br />
EMB-145MR<br />
EMB-145LR<br />
EMB-135ER<br />
EMB-135lR<br />
EMB-145 (OCT 2002)<br />
S-92A (MAY 2004)<br />
S-92A I/U (DEC 2002)<br />
H-92A (MILITARY)<br />
EMB-170/190<br />
170 (FEB 2004)<br />
175 (ENERO 2007)<br />
190 (2006)<br />
195 (2006)<br />
CRJ-900 (SEP 2002)<br />
CRJ-1000 (in progress)<br />
A-380<br />
CS100/300 (in progress)<br />
A-350 (in progress)<br />
WING (fully equiped with flight control<br />
hydraulic,fuel anyi-ice mechanic & electrical<br />
sisyems. Including compositye ailerons, two<br />
doubled slotted fowler flaps, ground spoilers<br />
and speed brakes)<br />
NACELLE (Including Thrust Reverser & Inert<br />
Exhaust versions)<br />
WING/FUSELAGE FAIRIN<br />
AFT TRANSITION FUSELAGE AND TAILCONE<br />
MAIN MOTOR PYLON AND STRONGBACK<br />
HORIZON STABILIZER<br />
CIVIL. INTERIORS<br />
INTERIORS INTERNATIONAL UTILITY<br />
EMPENAGE HORIZONTAL STABILIZER<br />
(including composite elevatoe surfaces)<br />
EMPENNAGE VERTICAL STABILIZER<br />
(including composite rudder surfaces)<br />
REAR FUSELAGE (including pressure<br />
bulkhead)<br />
HORIZONTAL STABILIZER AND ELEVATORS<br />
VERTICAL STABILIZER<br />
S-19 FUSELAGE METALLIC<br />
CENTER WING BOX<br />
HORIZONTAL STABILIZER AND ELEVATOR<br />
MAIN LANDING GEAR BULKHEAD<br />
RBHA 21, 25<br />
FAR 21, 25<br />
JAR 21, 25<br />
FAR 21, 29<br />
JAR 21, 29<br />
RBHA 21, 25<br />
FAR 21, 25<br />
JAR 21, 25<br />
CAR 25<br />
FAR 21, 25<br />
JAR 21, 25<br />
FAR 21, 25<br />
JAR 21, 25<br />
CAR 25, FAR 21, 25<br />
EASA PART 21, CS 25<br />
FAR 21, 25<br />
EASA PART 21, CS 25<br />
65
66<br />
informe anual annual report 09<br />
I+D+I<br />
A lo largo del ejercicio <strong>2009</strong> (AES) ha continuado con el<br />
desarrollo de sus principales líneas de I+D+i que comprenden:<br />
nuevos métodos de cálculo y diseño de estructuras<br />
aeronáuticas, diseño de nuevas configuraciones, definición<br />
de nuevos materiales y procesos y puesta a punto de<br />
estructuras inteligentes.<br />
AES a través de sus tres centros (Vitoria, Madrid y Ann Arbor<br />
(EEUU)) ha participado en diversos proyectos financiados por<br />
diferentes organismos tanto de ámbito regional como nacional<br />
e internacional y colaborando en ellos, con diferentes<br />
empresas del sector, universidades y centros tecnológicos.<br />
El año <strong>2009</strong> ha significado la confirmación de nuestra<br />
participación en el arranque de actividades dentro de la<br />
plataforma Smart Fixed Wing Aircraft, SFWA, dentro de<br />
Clean Sky. Así Aernnova se ha incorporado como miembro<br />
asociado a la misma involucrándose tanto en los<br />
demostradores de tierra como de vuelo.<br />
En el campo de los UAVs, y además de continuar con nuestras<br />
actividades dentro del CENIT ATLANTIDA, AES dentro del<br />
consorcio SINTONIA, ha iniciado una serie de trabajos<br />
relacionados con diversos aspectos de los UAVs que incluyen<br />
desde la investigación en nuevos materiales hasta aspectos<br />
relacionados con la planta de potencia. Este proyecto cuenta<br />
con la financiación del CDTI.<br />
También financiado por el CDTI, el proyecto ICARO engloba<br />
varios de nuestros principales retos tecnológicos: técnicas<br />
avanzadas de producción de estructuras en material<br />
compuesto, ensayos virtuales, estudio de configuraciones<br />
avanzadas y Structural Health Monitoring.<br />
En el área de materiales y procesos, se ha finalizado el<br />
proyecto RAMPE. Este proyecto, realizado en colaboración<br />
con algunas de los principales centros tecnológicos y<br />
empresas aeronáuticas españolas (ITP, Sener, CESA…) tiene<br />
R+D+I<br />
During <strong>2009</strong> AES has continued the development of its<br />
principle lines of R+D+I which comprise new methods for<br />
design and analysis of aircraft structures, the design of new<br />
structural configurations, the definition of new materials and<br />
processes and the set-up of intelligent structures.<br />
AES across three offices (Vitoria, Madrid and Ann Arbor<br />
(USA)) has participated in several diverse programs, financed<br />
by various organisations that are regional, national and<br />
international and collaborating with other companies from<br />
the industry, universities and technology centres.<br />
During <strong>2009</strong> AES saw the confirmation of our participation<br />
in the Smart Fixed Wing Aircraft (SFWA) project which is<br />
part of the Clean Sky program. Through this Aernnova has<br />
been incorporated as an associate member in the discussions<br />
of the environment and flight.<br />
In the field of UAV’s, and also continuing with our activities<br />
within the CENIT ATLANTIDA, AES within the consortium<br />
SINTONIA has begun a series of related tasks on diverse<br />
aspects of UAV’s from the investigation of new materials to<br />
aspects related to the power plant. This project is being<br />
financed by CDTI.<br />
Also financed by CDTI, the project ICARO encompasses many<br />
of our principle technological challenges. These include<br />
advanced techniques in the production of composite<br />
structures, virtual testing, the study of advanced configurations<br />
and Structural health Monitoring.<br />
In the area of materials and processes we have completed<br />
the project RAMPE. This program, realized in collaboration<br />
with the other principle technology centres and aeronautical<br />
manufacturers of Spain (ITP, Sener, CESA, etc.) was aimed<br />
to reduce the environmental impact of the processes involved<br />
in aeronautical structures manufacture (principally the recovery<br />
of cadmium and elements containing chromates).<br />
In the area of developing intelligent structures <strong>2009</strong> was a<br />
year of consolidation for the project MARVEL that translated<br />
our experience and knowledge in the aeronautic sector to<br />
the space sector. In this respect we have continued with our<br />
participation in the European projects focussed on the<br />
structural monitoring of structures, both metallic and<br />
composite and the control of vibration TATEM, FRIENDCOPTER<br />
and ADVICE.<br />
Within the design of aeronautical structures are highlighted<br />
the projects ALETA and ACOPTER, financed by the Gobierno
como objetivo reducir el impacto medioambiental de algunos<br />
de los procesos empleados actualmente en la fabricación<br />
de estructuras aeronáuticas (principalmente recubrimientos<br />
de cadmio y recubrimientos que contienen cromatos).<br />
En el área de desarrollo de estructuras inteligentes, <strong>2009</strong><br />
ha sido un año de consolidación del proyecto MARVEL, que<br />
traslada nuestra experiencia y conocimientos en el sector<br />
aeronáutico al sector espacial.<br />
En lo que respecta a los proyectos ya en marcha se han<br />
continuado con nuestra participación en los proyectos<br />
europeos enfocados a la monitorización estructural de<br />
estructuras, tanto metálicas como de material compuesto y<br />
al control de vibraciones TATEM, FRIENDCOPTER y ADVICE.<br />
Dentro del diseño de estructuras aeronáuticas destacar los<br />
proyectos ALETA y ACOPTER financiados por el Gobierno<br />
Vasco y la Comunidad de Madrid respectivamente, para el<br />
diseño de dispositivos de punta de ala y la optimización de<br />
fuselajes.<br />
A lo largo de <strong>2009</strong> AES ha participado en 22 proyectos<br />
financiados por diferentes organismos (Unión Europea,<br />
Agencia Europea del Espacio, CDTI, Ministerio de Educación<br />
y Ciencia, Comunidad de Madrid y Gobierno Vasco),<br />
colaborando en la mayoría de los casos con importantes<br />
universidades, centros de investigación y empresas del sector<br />
aeronáutico.<br />
Listado de algunos proyectos europeos de investigación y desarrollo<br />
Listed are some of the european research programs<br />
CONVOCATORIA<br />
VI FP<br />
VI FP<br />
V FP<br />
V FP<br />
V FP<br />
V FP<br />
IV FP<br />
ACRÓNIMO<br />
COCOMAT<br />
BASSA<br />
ARTIMA<br />
3AS<br />
AHEAD<br />
MACH 21<br />
SEABUS<br />
Vasco and the Comunidad de Madrid respectively, for the<br />
design of Wing Tips and the optimization of Fuselages.<br />
During <strong>2009</strong> AES has participated in 22 projects financed by<br />
different organizations (EEU, European Space Agency, CDTI,<br />
Ministerio de Educación y Ciencia, Comunidad de Madrid<br />
and the Gobierno Vasco) collaborating in the majority of<br />
cases with important universities, centres of study and<br />
companies from the aeronautical sector.<br />
TÍTULO<br />
Improved Material Exploitation at Safe Design of Composite<br />
Airframe Structures by accurate Simulation of Collapse<br />
Bonded Assisted Single Step Assembly<br />
Aircraft Realiability Through Intelligent Materials Application<br />
Active Aeroelastic Aircraft Structures<br />
New ways of manufacturing large non-rigid structures<br />
Multipurpose and cross-disciplinary modernization of<br />
manufacturing processes<br />
SEABUS-HYDAER: Wing assisted hydrofoil enabling<br />
technologies, hydrodynamics and aerodynamics<br />
67
68<br />
informe anual annual report 09<br />
A lo largo del ejercicio <strong>2009</strong>, Serra Soldadura ha continuado<br />
con el desarrollo de sus principales líneas de I+D para la<br />
automatización de procesos de fabricación en el sector<br />
aeronáutico, como son las mejoras operadas en el robot de<br />
cinemática y en el sistema Scan5D de control de calidad a<br />
través de visión artificial 3D.<br />
Uno de los principales hitos logrados durante <strong>2009</strong> es la<br />
puesta en marcha del plan 2010-2011 de reorientación de<br />
la fabricación hacia sistemas productivos eficientes<br />
relacionados con materiales compuestos, proyecto que ha<br />
sido apoyado por el Ministerio de Industria, Turismo y<br />
Comercio. Este plan tiene como objetivo la implementación<br />
de un sistema universal de conformado en caliente para fibra<br />
de carbono destinado a la producción de diversos<br />
subconjuntos de aeronaves, como son las pieles de<br />
estabilizador horizontal, spars, costillas, pieles de timones<br />
y largueros, aportando más valor añadido en cuanto a<br />
prestaciones, calidad, modularidad y customización. El objeto<br />
final del plan es obtener un producto estándar competitivo<br />
en cuanto a precio y con valor añadido y calidad que permitan<br />
competir con cualquier proveedor a nivel internacional.<br />
Cabe también destacar el inicio de un proyecto cuyo objetivo<br />
es proporcionar una solución integral universal para la<br />
generación de programas CNC y su simulación en base a<br />
cinemática paralela, y que comprende desde la adquisición<br />
de datos del modelo Catia, a la generación posterior del<br />
programa ISO de control numérico, y su posterior simulación<br />
en un robot de cinemática paralela. Este proyecto ha sido<br />
apoyado por el CDTI.<br />
Es también destacable durante el <strong>2009</strong> la participación de<br />
AME, junto con el resto de disciplinas de Aernnova, en las<br />
actividades de ingeniería de fabricación para los<br />
demostradores de tierra y vuelo de la plataforma Smart Fixed<br />
Wing Aircraft, SFWA, dentro de programa Clean Sky.<br />
Also during <strong>2009</strong> Serra Soldadura has continued with the<br />
development of its main lines which are R+D for the<br />
automation of fabrication processes for the aeronautic sector<br />
like for example improving operations of Kinematic robots<br />
and with the system Scan5D improving quality control through<br />
3D reverse vision.<br />
One of the main landmarks during <strong>2009</strong> was the setting in<br />
place of the 2010 - 2011 plan for the reorientation of<br />
fabrication using efficient production systems related to<br />
composite materials, a project that is supported by the<br />
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. This plan has<br />
as its objective the implementation of a universal system of<br />
Hot Forming composite parts destined for the production of<br />
divers aircraft assemblies such as the Skin Panels of the<br />
Horizontal Stabilizer, Spars, Ribs, Rudder Skins with Stringers,<br />
giving added value in capability, quality, modularity and<br />
customization. The end object of the plan is to obtain a<br />
standard product that is competitive in price with the added<br />
value and quality that makes it competitive with rival products<br />
at an international level.<br />
Of note is the start of a project whose object is to find a<br />
universal solution for the generation of CNC programs and<br />
their simulation in a parallel kinematic database. It will<br />
gather the data directly from the Catia model and generate<br />
the ISO NC program and its simulation. This project is backed<br />
by the CDTI.<br />
Finally a mention of AME who, in <strong>2009</strong>, participated in the<br />
Manufacturing Engineering input to the demonstrators design<br />
for the SWFA (Smart Fixed Wing Aircraft) as part of the Clean<br />
Sky program.
ingenieria instalaciones<br />
engineering facilities<br />
EEUU<br />
AES USA<br />
Michigan<br />
Brasil<br />
AES BRASIL<br />
San Jose Dos Campos<br />
SERRA BRASIL<br />
Sao Paulo<br />
Spain<br />
AES<br />
AME<br />
Vitoria<br />
AES IBERICA<br />
Madrid<br />
SERRA<br />
Barcelona<br />
69
70<br />
informe anual annual report 09<br />
certificados de calidad<br />
quality certificates<br />
EASA Part 21 Subpart J<br />
DOA-Aprobación de Organización de Diseño<br />
(Design Organization Approval)<br />
Desde / since Agosto 2006<br />
EASA (European Aviation Safety Agency)<br />
EASA Part 21 Subpart G<br />
POA- Aprobación de Organización de Producción (Production<br />
Organization Approval)<br />
Desde / since Sept-2000<br />
DGAC-E(Dirección General de Aviación Civil)<br />
EASA Part. 145<br />
MOA – Aprobación de Organización de Mantenimiento<br />
(Maintenance Organization Approval)<br />
Desde / since Mayo 2001<br />
DGAC-E(Dirección General de Aviación Civil)<br />
PECAL / AQAP 2110<br />
Sistema de Gestión de la Calidad Sector Defensa<br />
Defense Sector Quality Management System<br />
Desde / since Septiembre <strong>2009</strong><br />
EN 9100:2003<br />
Sistema de Gestión de la Calidad Sector Aerospacial<br />
Aeroespace Quality Management System<br />
Desde / since Noviembre 2002<br />
UNE-EN-ISO-9001:2000<br />
Sistema de Gestión de la Calidad<br />
Quality Management System<br />
Desde / since Abril 1995<br />
ISO 14001:2004<br />
Sistema de Gestión Ambiental<br />
Environmental Management System<br />
Desde / since Julio 2004<br />
Pri-Nadcap NDT (Fibertecnic)*<br />
NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />
Desde / since Julio 2005<br />
Pri-Nadcap COMP (Fibertecnic)*<br />
COMPOSITES (Fabricación de Material Compuesto)<br />
Desde / since Enero 2006<br />
Pri-Nadcap NDT (Intec-Air)*<br />
NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />
Desde / since Enero 2006<br />
Pri-Nadcap COMP (COASA)*<br />
COMPOSITES (Fabricación de Material Compuesto)<br />
Desde / since Junio 2006<br />
Pri-Nadcap NDT (ICSA)*<br />
NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />
Desde / since Julio 2006<br />
Pri-Nadcap NDT (NMF-E)*<br />
NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />
Desde / since Marzo 2006<br />
Pri-Nadcap SE (ICSA)*<br />
SURFACE ENHACEMENT (Shot Peening)<br />
Desde / since Diciembre 2007<br />
Pri-Nadcap SE (NMF)*<br />
SURFACE ENHACEMENT (Shot Peening)<br />
Desde / since Julio 2007<br />
Pri-Nadcap HT (Intec-Air)*<br />
HEAT TREATEMENT (Tratamientos Térmicos)<br />
Desde / since Enero 2007<br />
Pri-Nadcap CP (NMF-E)*<br />
CHEMICAL PROCESSING (Procesos Químicos)<br />
Desde / since Abril 2007<br />
Pri-Nadcap COMP (ICSA)*<br />
COMPOSITES (Fabricación de Material Compuesto)<br />
Desde / since Marzo 2007<br />
Pri-Nadcap CP (Intec-Air)*<br />
CHEMICAL PROCESSING (Procesos Químicos)<br />
Desde / since Mayo 2007<br />
Pri-Nadcap CP (ICSA)*<br />
CHEMICAL PROCESSING (Procesos Químicos)<br />
Desde / since Julio 2007<br />
Pri-Nadcap NDT (COASA)<br />
NON DESTRUCTIVE TESTING (Ensayos No Destructivos)<br />
Desde / since Julio 2006<br />
Pri-Nadcap CP (ANN Aerospace México)<br />
CHEMICAL PROCESSING (Procesos Químicos)<br />
Desde / since September <strong>2009</strong><br />
(*) (Merit)<br />
La certificación “Merit” de PRI Nadcap supone un reconocimiento específico dentro<br />
del sector aeroespacial que avala la calidad de los procesos especiales.<br />
Merit PRI Nadcap certifications represent specific recognition in the aerospace<br />
sector supporting the quality of special processes.
composites:<br />
productos<br />
e instalaciones<br />
La fabricación de componentes en material compuesto se<br />
ha convertido en la segunda actividad de la compañía.<br />
Aernnova tiene cuatro plantas de producción especializadas<br />
en material compuesto: Aernnova Composites en Illescas<br />
(Toledo), ICSA (Toledo), FIBERTECNIC (Vitoria) y COASA<br />
(Orense).<br />
Muchos de los Programas en los que participa Aernnova<br />
incorporan elementos de material compuesto.<br />
composites:<br />
products<br />
& instalations<br />
The manufacture of parts from composite materials has<br />
become Aernnova’s second largest activity. Aernnova has<br />
four facilities specializing in this activity. These are Aernnova<br />
Composites in Illescas (Toledo), ICSA (Toledo), FIBERTECNIC<br />
(Toledo) and COASA (Orense).<br />
Many of the programs in which Aernnova participates<br />
incorporate some elements of composites technology.<br />
71
72<br />
informe anual annual report 09<br />
CUSTOMER<br />
AIRBUS<br />
<strong>AERNNOVA</strong><br />
EUROCOPTER<br />
FRL/Alenia<br />
EADS-CASA<br />
MBDA<br />
DIEHL BGT<br />
MAUSER<br />
PROGRAMMES<br />
A-320<br />
A-330/340<br />
A-380<br />
Embraer 145<br />
Embraer 170-190<br />
Sikorsky S-92<br />
EC-135<br />
Tiger<br />
NH90<br />
Eurofighter<br />
CN-235/295<br />
MISTRAL, MILAN<br />
IRIS-T<br />
Eurofighter<br />
COMPONENTS<br />
Estabilizador horizontal<br />
Borde de ataque y borde de salida<br />
Puertas tren aterrizaje<br />
Revestimientos estabilizador<br />
Flaps, Alerones, Spoilers<br />
Rudder, Estab. horizontal, Borde ataque<br />
MRP, RAMP, Horizontal stab. and interiors<br />
Fuselaje trasero<br />
Estabilizador horizontal y todos los componentes<br />
Fuselaje trasero<br />
Piezas composites fuselaje delantero<br />
Dispensador de bengalas<br />
Puertas tren aterrizaje y Capots motor<br />
Tubos lanzamisiles<br />
Contenedores logísticos<br />
Caja de munición
74<br />
informe anual annual report 09<br />
Capacidades e instalaciones de composites<br />
Composites manufacturing installations and capacities<br />
TECNOLOGÍAS<br />
1. Automatic Tape Lay-up<br />
• 15.000 m2 de Sala Limpia<br />
• 2 máquinas de ATL (futuro: hasta 6 ATL)<br />
• 1 Autoclave (5 m dia x 14 m) (futuro: hasta 3 autoclaves)<br />
• 1 máquina de Hot Forming (futuro: hasta 3 máquinas)<br />
• 1 Equipo automático de inspección por ultrasonidos (pulso<br />
eco; phased array; futuro hasta 4 equipos)<br />
• 4 proyectores láser (futuro: hasta 16 proyectores)<br />
2. Hand Lay-Up<br />
• 4.580 m2 de salas limpias<br />
• 58 proyectores láser<br />
• 8 Autoclaves (hasta 4,5 dia x 14 m)<br />
• 2 Hornos (con vacío, hasta 12 x 3,5 x 3m)<br />
COASA (Orense)<br />
Area total: 27.000 m2<br />
Superficie edificada: 10.500 m2<br />
FIBERTECNIC (Vitoria)<br />
Area total: 8.150 m2<br />
Superficie edificada: 7.810 m2<br />
ICSA (Toledo)<br />
Area total: 60.500 m2<br />
Superficie edificada: 20.000 m2<br />
ANN COMPOSITES (Illescas, Toledo)<br />
Area total: 66.000 m2<br />
Superficie edificada: 36.000 m2<br />
TECHNOLOGIES<br />
1. Automated Tape Lay-up<br />
• 15.000 m2 of Clean Rooms<br />
• 2 ATL machines (to be increased to 6 ATL machines)<br />
• 1 Autoclave - 5 m dia x 14 m long (to be increased to 3<br />
autoclaves)<br />
• 1 Hot Forming machine (to be increased to 3 HF machines)<br />
• 1 Automated Ultrasonic Inspection cell - pulse echo, phased<br />
array (to be increased to 4 cells)<br />
• 4 Laser Projectors (to be increased to 16 laser projectors)<br />
2. Hand Lay-Up<br />
• 4.580 m2 of Clean Rooms<br />
• 58 Laser Projectors<br />
• 8 Autoclaves (up to 4,5 m dia x 14 m long)
• 6 máquinas de corte de patrones (CAD-CAM)<br />
• 2 máquinas de corte de núcleo<br />
• 1 máquina de CNC<br />
• 4 máquinas de inspección por US (C-Scan, A-Scan)<br />
• 2 Equipos de inspección de rayos X<br />
3. RTM e infusión<br />
• 1.000 m2<br />
• 5 equipos de inyección<br />
• 1 prensa de platos calientes<br />
• 1 máquina de hot forming<br />
• 1 máquina de corte de tejido seco<br />
4. Filament Winding<br />
• 1.000 m2 de Sala Limpia<br />
• Máquinas de FW<br />
- 2 máquina (2 ejes)<br />
- 1 máquina (3 ejes)<br />
- 1 máquina (6 ejes)<br />
• 5 hornos<br />
• 1 máquina de inyección<br />
• 2 Ovens (con vacuum, up to 12 m x 3,5 m x 3m)<br />
• 6 Flat pattern cutting machines (CAD-CAM)<br />
• 2 Core cutting machines<br />
• 1 CNC milling machine<br />
• 4 Ultrasonic inspection machines (C-Scan, A-Scan)<br />
• 2 X-Ray inspection machines<br />
3. RTM and Infusion<br />
¸ 1.000 m2 floor area<br />
¸ 5 Injectors<br />
¸ 1 Hot plate press<br />
¸ 1 Hot Forming machine<br />
¸ 1 Dry cloth cutting machine<br />
4. Filament Winding<br />
• 1.000 m2 of Clean Rooms<br />
• Filament Winding machines<br />
- 2 x 2 axis<br />
- 1 x 3 axis<br />
- 1 x 6 axis<br />
• 5 Ovens<br />
• 1 Injection machine<br />
75
76<br />
informe anual annual report 09<br />
componentes<br />
metálicos:<br />
productos e<br />
instalaciones<br />
El Nucleo de Componentes Metálicos de Aernnova registrado<br />
bajo la sociedad AEROMETALLIC COMPONENTS S.A.<br />
(Aerometallics) se dedica al suministro de piezas y submontajes<br />
de Mecanizados y Chapa, asi como al Corte y Distribución de<br />
Materia Prima metálica. Su objetivo es suministrar piezas y<br />
submontajes, tanto a Aernnova como a las empresas del<br />
sector, con el concepto de “entrega completa”, es decir que<br />
en ambos casos se entregan productos acabados y certificados<br />
que no requieren inspección o control adicional y que en forma<br />
de Kitting se pueden entregar directamente a las diversas<br />
estaciones de Montaje.<br />
En el Apartado de Mecanizados y Tratamientos Aerometallic<br />
proporciona un servicio completo de fabricación, en Máquinas<br />
CNC de 3, 4 y 5 ejes, de piezas acabadas de pequeñas,<br />
medianas y grandes dimensiones (hasta 15 mts.), y el<br />
submontaje de las mismas. En cuanto a los tratamientos<br />
superficiales y pintura, estos se realizan en piezas de casi<br />
todos los tamaños (hasta 23 mts.) dada la flexibilidad que nos<br />
permiten nuestros medios productivos.<br />
En el capítulo de Componentes de Chapa, Aerometallic<br />
domina la mayor parte de las tecnologías de chapa para el<br />
mercado aeronáutico, entre las que cabe citar: piezas de prensa<br />
de goma (Verson), prensa de rodillos, fresado químico,<br />
tratamientos térmicos y superficiales, pintura, etc. Dispone<br />
además de capacidades de remachado manual y<br />
semiautomático, para submontajes asociados a las piezas<br />
fabricadas.<br />
En el Apartado de Corte y Distribución de Materia Prima,<br />
Aerometallic gestiona la recepción, control de calidad,<br />
almacenaje, corte y distribución de Materia Prima Metálica,<br />
utilizando el sistema Kanban.<br />
metallic components:<br />
products &<br />
instalations<br />
The Aernnova Metallic Components Group registered under<br />
the corporate name Aerometallic Components S.A. is<br />
dedicated to the supply of parts and subassemblies of<br />
Machined and Sheet Metal form, as well as the Cutting and<br />
Distribution of metallic raw material.<br />
Its purpose is to supply the parts and subassemblies to<br />
Aernnova and other companies in this business sector<br />
emphasizing “complete delivery“. This implies that, in both<br />
cases, finished and certified products that do not require<br />
additional inspection and control and can be directly delivered<br />
as a parts kit to different assembly stations.<br />
In the area of Machining, Aerometallic offers complete<br />
manufacturing service in CNC machining in 3, 4 and 5 axes<br />
of finished parts with small, medium and large dimensions<br />
(up to 15 m) and of their subassembly, as required. The<br />
painting and surface treatments are performed in almost all<br />
sizes (up to 23 m) given the flexibility of our production<br />
means.<br />
In the area of Sheet Metal, Aerometallic is a market leader<br />
in most of the technologies needed for the aeronautic market<br />
such as rubber press (Verson), roller press, chemical milling,<br />
thermal and surface treatments, painting, etc., as well as<br />
capacity for manual and semiautomatic riveting for<br />
subassemblies associated to the manufactured parts.<br />
In the area of Cutting and Distribution of raw materials,<br />
Aerometallic is in charge of reception, quality control, storage,<br />
cut and distribution of metallic raw material, including kanban<br />
if requested by the customer. As well as a complete kitting<br />
service, storage and distribution of hardware, sealants and<br />
other chemical products is taken care of.
Además y como complemento para un servicio Kitting completo,<br />
también gestiona la recepción almacenaje y distribución de<br />
Hardware, Sellantes y otros productos Químicos.<br />
Todas estas actividades van dirigidas a nuestro cliente asociado<br />
<strong>AERNNOVA</strong>, asi como a EADS, EUROCOPER, AIRBUS,<br />
EMBRAER, MBDA, DIEHL BGT, VOUGHT y otros clientes.<br />
En cuanto a Programas en los que participamos, se encuentran<br />
los principales en Aviación Regional (ERJ-145, EMB-170/190,<br />
CRJ-700/900/1000), Comercial (A-320/330/340,350, 380),<br />
Helicópteros (S-92, Tigre, Superpuma, Blackhawk,) y Militar<br />
(C-295, A-300Tanker, Eurofighter).<br />
Las piezas que se fabrican en Aerometallic son entregadas a<br />
los Tier1,como ANN y otros clientes, y se montan en los<br />
diferentes productos que se indican a continuación:<br />
Principales programas de componentes metálicos<br />
Metallic components main programs<br />
CUSTOMER<br />
<strong>AERNNOVA</strong><br />
AIRBUS<br />
EMBRAER<br />
EADS<br />
EUROCOPTER<br />
MECHACROME<br />
FIGEAC<br />
ASCO<br />
PROGRAMMES<br />
ERJ-135/145<br />
EMB-170/190<br />
CRJ-700/900/1000<br />
A-380/350<br />
S-92<br />
A-320/330/340<br />
A-320/330/340<br />
A-320/330/340<br />
Eurofighter<br />
EMB-170/190<br />
A-300 Tanker<br />
C-295<br />
Superpuma<br />
Tigre<br />
A-320/A-380<br />
Pilatus PC-12<br />
Q-400<br />
TECHNOLOGY<br />
L.Mach.Sheetmetal<br />
L.Mach.Sheetmetal<br />
L.Mach.Sheetmetal<br />
L. Machining<br />
S.M. Machining<br />
Sheet metal<br />
S.M.Machining<br />
Sheet metal<br />
Chemical milling<br />
S.M. Machining<br />
Large machining<br />
Large machining<br />
Large machining<br />
Sheet metal<br />
S.M. Machining<br />
S.M. Machining<br />
Surf.Treatment<br />
Surf.Treatment<br />
Surf.Treatment<br />
All the above mentioned activities are supplied to our<br />
associate customer, Aernnova, as well as EADS, Eurocopter,<br />
Airbus, Embraer, MBDA, DIEL BGT, Vought and others.<br />
As to Programs, we participate in the most important for<br />
Regional Aviation (ERJ-145, EMB-170/190, CRJ-<br />
700/900/1000), Commercial (A-320/330/340/350XWB/380),<br />
Helicopters (S-92, Tiger, Superpuma, Blackhawk), Military<br />
(C-295, A-300 Tanker, Eurofighter) and also other applications.<br />
The many different parts made by Aerometallic are assembled<br />
in different Products delivered to TIER 1 customer, ANN, and<br />
to other similar customers.<br />
COMPONENTS FOR<br />
Wing spars & Panels<br />
Empen.Spars & Ribs<br />
Empennage Spars<br />
S 19 Frames<br />
HTP,Rudder,Bulkhead<br />
AFT Fuselage, M.R.Pylon<br />
Main landing gear doors<br />
HTP Elevator, L.Edges<br />
Stringers<br />
Various ass’y<br />
Covers,Fairings, Wing conducts<br />
Wing spars & Panels<br />
Tail boom<br />
Wing spars & Panels<br />
Lower fuselage<br />
Tail cone<br />
Rear fuselage, HTP Assembly<br />
Landing gear box, Beam floors<br />
Fittings<br />
Stringers, Seat-Trail<br />
77
78<br />
informe anual annual report 09<br />
INSTALACIONES Y EQUIPAMIENTO<br />
Los mecanizados grandes se realizan en las plantas de<br />
AEROMAC y NMF (Tarazona), y los mecanizados medianos<br />
y pequeños en las plantas de AYA (Toledo), y ACM de México.<br />
Los Componentes de Chapa aeronáutica se fabrican en las<br />
instalaciones de INTEC-AIR (Cadiz) y ACM (Querétaro-<br />
México).<br />
Los tratamientos Térmicos y Superficiales se realizan en las<br />
mismas localizaciones en las que se fabrican los componentes,<br />
para evitar los transportes y embalajes necesarios.<br />
El Almacenaje y distribución de Materia Prima Metálica asi<br />
como del Hardware y Productos Químicos se focalizan en<br />
GMAPSA (Vitoria).<br />
INSTALATIONS AND EQUIPMENT<br />
Large parts machining is made in our plants AEROMAC and<br />
NMF (Tarazona) and the small and medium machining in AYA<br />
(Toledo) and ACM (Queretaro - Mexico).<br />
The sheet metal components are fabricated in our installations<br />
of INTEC-AIR (Cadiz) and ACM (Queretaro – Mexico).<br />
The thermal and surface treatments are done in the same<br />
places as the components, in order to avoid unnecessary<br />
transport costs.<br />
The storage and distribution of raw material, as well as<br />
hardware and chemical products are performed in GMAPSA<br />
(Vitoria).
componentes metálicos instalaciones<br />
metallic components facilities<br />
Mexico<br />
ACM<br />
INTEC AIR<br />
(Cádiz)<br />
Spain<br />
GMAPSA<br />
(Vitoria)<br />
AYA<br />
(Toledo)<br />
Rumania<br />
<strong>AERNNOVA</strong><br />
RUMANIA<br />
(Brasov)<br />
AEROMAC<br />
NMF<br />
(Tarazona)<br />
79
80<br />
informe anual annual report 09<br />
MRO y soporte de<br />
producto<br />
IKARUS, como parte del núcleo de aeroestructuras de<br />
Aernnova, desarrolla la actividad de Soporte de Producto,<br />
proporcionando servicios post-venta y mantenimiento tanto<br />
a las aerolíneas y centros de reparación, como a los principales<br />
fabricantes de aviones.<br />
CAPACIDADES<br />
• Centro de Reparaciones y Mantenimiento de<br />
componentes estructurales de compuesto o metálicos. Esta<br />
capacidad está desarrollada bajo la certificación EASA145<br />
y aunque está muy vinculada a productos fabricados por<br />
Aernnova también se está aplicando a otros productos como<br />
p.ej CRJ200.<br />
• Ingeniería de Asistencia Técnica a la flota. Este es<br />
un servicio de Ingeniería con una organización 24H/365d.<br />
Cualquier solicitud de esquema de reparación o modificación<br />
en un avión puede ser resuelto con nuestro equipo de<br />
ingeniería y con la certificación como Design Organization<br />
Approval (DOA).<br />
• Distribución y venta de piezas de repuesto. Ikarus tiene<br />
un stock dedicado exclusivamente para dar servicio de<br />
MRO and production<br />
support<br />
IKARUS forms part of Aernnova's aerostructures core. It<br />
carries out product support, providing after-sales and<br />
maintenance services for airlines and repair centres and for<br />
the main aircraft manufacturers.<br />
CAPABILITIES<br />
• Repair and Maintenance Centre for metal and<br />
composite structural components. This capability has<br />
EASA145 certification. Although closely linked to products<br />
that Aernnova manufactures, it is also being applied to other<br />
products, such as CRJ200.<br />
• Technical Assistance Engineering for the fleet. This<br />
is a round-the-clock engineering service, working 24H/365D.<br />
Our engineering team can deal with any request for airplane<br />
repair or alteration. We are certified with Design Organization<br />
Approval (DOA).<br />
• Distribution and sale of spare parts. Ikarus maintains a<br />
stock exclusively to cover the fleet's spare-part requirements.<br />
The service is available 24H/365d. It also provides other<br />
special programmes and exchange services. All our products<br />
carry quality certification of conformance and Form One<br />
EASA part 21.
epuestos para la flota. Este servicio es ofrecido en 24H/365d<br />
y ofrece además otros programas especiales y Exchange<br />
services. Todos nuestros productos salen con certificado de<br />
calidad y Form One EASA part 21.<br />
• Generación de manuales de mantenimiento. Elaboramos<br />
toda clase de manuales de avión bajo los estándares actuales<br />
y bajo especificaciones de cliente. Boletines de Servicio,<br />
Illustrated Part Catalogue, Structural Repair Manuals,<br />
Maintenance manuals, etc.<br />
• Desarrollo de un producto desde su especificación<br />
atendiendo a mantenibilidad, fiabilidad, costes directos de<br />
mantenimiento y reparabilidad para ser tenidos en cuenta<br />
en la fase de diseño.<br />
• Fabricación y ventas de Equipos de apoyo en tierra.<br />
• Venta de Hardware procedente de excedentes de<br />
producción.<br />
Hasta la fecha IKARUS está soportando las siguientes flotas<br />
para más de 50 clientes y en todos los continentes:<br />
ERJ-145 LR, ERJ-135, EMBRAER LEGACY, ERJ-145 XR, EMB-<br />
170, EMB-190, CRJ-700, CRJ-900, CRJ1000, CRJ-200, S-92,<br />
H-92, A380, A320, A330, A340.<br />
• Elaboration of maintenance manuals. We draw up all<br />
kinds of aircraft manuals to customer specifications in<br />
compliance with current standards. Service bulletins,<br />
illustrated part catalogues, structural repair manuals,<br />
maintenance manuals, etc.<br />
• Product development from specifications. Optimal<br />
maintainability, reliability, direct maintenance costs and<br />
reparability are embedded from the design stage.<br />
• Manufacturing and sale of ground support equipment.<br />
• Sale of hardware from production surpluses.<br />
IKARUS is currently supporting the following fleets for more<br />
than 50 customers on all the continents:<br />
ERJ-145 LR, ERJ-135, EMBRAER LEGACY, ERJ-145 XR, EMB-<br />
170, EMB-190, CRJ-700, CRJ-900, CRJ-1000, CRJ-200, S-<br />
92, H-92, A-380, A-320, A-330, A-340.<br />
81
82<br />
informe anual annual report 09<br />
Durante el ejercicio <strong>2009</strong> y a pesar de la crisis en este sector,<br />
la actividad desarrollada por IKARUS ha crecido respecto<br />
el año 2008.<br />
Durante el año <strong>2009</strong> se ha mantenido la tendencia de<br />
crecimiento de la actividad de ingeniería, en las labores de<br />
soporte técnico necesario para el mantenimiento de la flota<br />
operativa. Es conveniente destacar que el Cliente EMBRAER<br />
ha reconocido a IKARUS/ <strong>AERNNOVA</strong> como el mejor<br />
suministrador del año <strong>2009</strong> en la categoría de “soporte<br />
técnico a Operadores”. Este premio tiene un gran prestigio<br />
profesional dado que se compite con más de 200 proveedores.<br />
También durante <strong>2009</strong> se ha continuado con los servicios de<br />
ingeniería concurrente en el desarrollo de los programas<br />
A350 y C series.<br />
El taller de reparaciones durante este año ha aumentado<br />
la capacidad de reparaciones, a la vez que se independizaba<br />
de la las actividades de producción, posibilitando la reducción<br />
del TAT de reparación y cumpliendo al 100% con los<br />
compromisos de fechas de entrega.<br />
During <strong>2009</strong>, despite the crisis in this sector, IKARUS has<br />
managed to grow its business volumes against 2008<br />
figures.<br />
During <strong>2009</strong> the engineering business has maintained its<br />
pace of growth in the technical support activities required<br />
to keep the fleet operational. EMBRAER awarded<br />
IKARUS/<strong>AERNNOVA</strong> the prize of best supplier in <strong>2009</strong><br />
within the "technical support to operators" category. This<br />
customer's prize carried great professional prestige, with<br />
over 200 suppliers competing for it.<br />
In <strong>2009</strong> we have continued to provide concurrent<br />
engineering services in the roll-out of the A350 and C<br />
series programmes.<br />
The repair shop has increased its repair capacity this year,<br />
whilst becoming independent of the production activities.<br />
This has made it possible to reduce the repair turnaround<br />
time (TAT) and achieve 100% compliance with delivery<br />
deadlines.
direcciones y contactos<br />
address & personal contact<br />
AEROSTRUCTURAS<br />
AEROSTRUCTURES<br />
GAESA<br />
Leonardo da Vinci, 13<br />
Parque Tecnológico de Alava<br />
01510 Miñano (Álava) SPAIN<br />
Tel. +34 945 185 659 - Fax +34 945 298 164<br />
javier.fdzderetana@aernnova.com<br />
<strong>AERNNOVA</strong> do BRASIL<br />
Av. Dr. Sebastiäo Humberto da Cunha Pontes, 4810<br />
12237-823 Sao Jose Dos Campos (Brasil)<br />
Tel. 551 239 328 203 - Fax 551 239 272 781<br />
javier.tapuerca@aernnova.com<br />
<strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCíA<br />
Pol.Ind.Los Olivos, Adaptación 15-17<br />
28906 Getafe (Madrid) SPAIN<br />
Tel. +34 955 635 973 - Fax +34 955 630 050<br />
luis.cillero@aernnova.com<br />
<strong>AERNNOVA</strong> ANDALUCíA<br />
Parque Empresarial Aeronáutico Aerópolis<br />
C/ Charles A. Lindberg, 7<br />
41309 - La Rinconada (Sevilla) SPAIN<br />
Tel. +34 955 635 973 - Fax +34 955 630 050<br />
luis.cillero@aernnova.com<br />
<strong>AERNNOVA</strong> AEROSPACE MEXICO<br />
Arteaga, 57. Col. Centro Histórico<br />
Queretaro, QRO CP 76000 MEXICO<br />
Tel. 0052 4422 144 345 - Fax 0052 4422 409 349<br />
estibaliz.villa@aernnova.com<br />
HEGAL - MOASA<br />
Leonardo da Vinci, nº 13<br />
Parque Tecnologico de Alava<br />
01510 Miñano (Álava) SPAIN<br />
Tel. +34 945 185 678 - Fax +34 945 298 176<br />
inigo.aldabaldetrecu@aernnova.com<br />
FUASA<br />
Pol.Ind.La Corzanilla, Parc.12<br />
01218 - Berantevilla (Álava) SPAIN<br />
Tel. +34 945 337 560 - Fax +34 945 337 530<br />
estibaliz.villa@aernnova.com<br />
INGENIERÍA<br />
ENGINEERING<br />
<strong>AERNNOVA</strong> ENGINEERING SOLUTIONS<br />
Leonardo da Vinci, nº 13<br />
Parque Tecnologico de Alava<br />
01510 Miñano (Álava) SPAIN<br />
Tel. +34 945 185 672 - Fax +34 945 185 685<br />
joseignacio.ibarreche@aernnova.com<br />
<strong>AERNNOVA</strong> ENGINEERING SOLUTIONS IBERICA<br />
Avda. Manoteras, nº 20 4-5 Planta San Chinarro<br />
28050 Madrid-SPAIN<br />
Tel. +34 91 382 78 01 - Fax +34 91 382 78 64<br />
miguelangel.castillo@aernnova.com<br />
<strong>AERNNOVA</strong> MANUFACTURING ENGINEERING<br />
Portal de Gamarra 40<br />
01013 Vitoria (Alava) SPAIN<br />
Tel. +34 945 129 270<br />
amador.palacios@aernnova.com<br />
<strong>AERNNOVA</strong> ENGINEERING US<br />
691 Ranchero Drive<br />
Ann Arbor MI 48198<br />
Tel. 0017 344 763 114 - Fax 0017 349 260 501<br />
juancarlos.ortiz@aernnova.com<br />
SERRA SOLDADURA<br />
Polígono Industrial Zona Franca, Sector C<br />
Calle D, Nº 29<br />
08040 BARCELONA<br />
Tel. +34 93-2617154<br />
recepcion@serrasold.com<br />
SERRA BUCHER INT. LTDA.<br />
Rua Libero Badaró, 931 Bairro Paulicéia<br />
CEP 09691-350 SAO BERNARDO DO CAMPO-SP<br />
BRASIL<br />
Tel. (55 11) 41 73 54 00 - Fax (55 11) 43 61 21 66<br />
comercial@serrasolda.com.br<br />
www.serrasold.com/sbi<br />
83
84<br />
informe anual annual report 09<br />
direcciones y contactos<br />
address & personal contact<br />
MATERIAL COMPUESTO<br />
COMPOSITES<br />
ICSA<br />
Rio Záncara, s/nº Poligono Industrial<br />
45007 Toledo - SPAIN<br />
Tel. +34 925 269 504 - Fax +34 925 269 510<br />
alvarez@icsatoledo.com<br />
AYA<br />
Plg. Ind. De Toledo<br />
C/ Jarama s/n<br />
45007 Toledo-SPAIN<br />
Tel. +34 925 269 580 - Fax +34 925 269 590<br />
correo.aya@icsatoledo.com<br />
COASA<br />
Parq. Tecn Galicia Parcela A<br />
32901San Ciprian de las Viñas (Orense) SPAIN<br />
Tel. +34 988 548 250 - Fax +34 988 548 251<br />
emoles@coasa.ptg.es<br />
FIBERTECNIC<br />
Portal de Gamarra 40<br />
01013 Vitoria (Alava) SPAIN<br />
Tel. +34 945 129 201 - Fax +34 945 129<br />
<strong>AERNNOVA</strong> AEROSPACE MÉXICO<br />
Parque Industrial Querétaro Av. Industrias de la<br />
Transformación<br />
LOTE 11 Y 12 MANZANA M-2 76220<br />
Quéretaro (México)<br />
PIC: Jose Antonio Lom Maldonado<br />
Tel. 00 52 442 227 28 74<br />
Fax 00 52 442 227 28 50<br />
COMPONENTES METÁLICOS<br />
METALLIC COMPONENTS<br />
AEROMAC / NMF EUROPA<br />
Plg. Ind. De Tarazona<br />
C/ Andalucía s/nº<br />
50500 - Tarazona (Zaragoza) SPAIN<br />
Tel. +34 976 199 411 - Fax +34 976 199 422<br />
juanpedro.labat@aeromac.es<br />
GMAPSA<br />
Polígono Industrial de Gojain<br />
C/San Blas, 25<br />
01170 Legutiano - SPAIN<br />
Tel. +34 945 465 440 - Fax +34 945 465 431<br />
joseluis.arbildi@gmapsa.es<br />
INTECAIR<br />
Recinto interior zona Franca<br />
Vía Finlandia s/nº<br />
11011 Cádiz - SPAIN<br />
Tel. +34 956 076 000 - Fax +34 956 076 007<br />
franciscojimenez@intecair.com<br />
<strong>AERNNOVA</strong> RUMANIA<br />
Str. Carpatilor nº 60, Hala 3, Birou nº 1<br />
500269 – Brasov RUMANÍA<br />
Telf : +40 368 40 90 26<br />
Mail : santiago.otegui@aernnova.com<br />
MRO & SOPORTE PRODUCTO<br />
MRO & PRODUCT SUPPORT<br />
IKARUS<br />
Leonardo da Vinci, nº 13<br />
Parque Tecnológico de Alava<br />
01510 Miñano (Álava) SPAIN<br />
Tel. +34 945 186 209 - Fax +34 945 185 756<br />
carlos.sainz@ikarus.es