You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
SITIOS DE INTERES CULTURAL/CULTURAL PLACES<br />
Las salas A, B, C, D y E: Oscilan entre 60<br />
y 120 metros cuadrados diseñados para<br />
servir como galerías de arte, así como<br />
para foros y conferencias.<br />
It has 7 rooms for different uses such as<br />
concerts, exhibitions, theater, symphony<br />
performances, dance, visual arts gallery<br />
and cafe.<br />
La Gran Sala: It has a beautiful view of<br />
PARA VER Y RECORRER / TO SEE AND WALK<br />
CALLE CARABOBO…su lado RUMBERO / CARABOBO<br />
STREET…its PARTY side. Donde lo típico y lo ecléctico se mezclan<br />
/Where the typical and eclectic mix<br />
En pleno centro de la ciudad, se<br />
puede admirar la arquitectura típica<br />
maracaibera en sus casas multicolores<br />
con zaguanes, altas paredes con<br />
gárgolas, ventanales y maderos. Puedes<br />
disfrutar de una bebida bien fría<br />
o exquisita comida típica, en alguno<br />
de los locales pintorescos como Caribe<br />
Concert, donde podrás disfrutar<br />
de rumba, teatro y un delicioso<br />
plato con los sabores característicos<br />
de Maracaibo.<br />
In the heart of the city you can admire<br />
the typical maracaibera architecture<br />
, its colorful houses with porches, high<br />
walls with gargoyles, wooden windows.<br />
SANTA LUCIA. UN BULEVAR<br />
DE COLOR / A BOULEVARD OF<br />
COLOR…<br />
the Lake Maracaibo and 1,300 seats in an<br />
area of 1,000 square meters<br />
El Paraninfo: Intended for conferences and<br />
small conventions, chamber concerts and<br />
experimental theater. with 250 seats and<br />
windows overlooking the lake.<br />
Rooms A,B,C,D and E: They range between<br />
60 and 120 square meters designed to<br />
serve as art galleries,as well as forums and<br />
conferences.<br />
Direccion:/Location: Universidad Rafael Urdaneta(URU). / Vereda del Lago. Av. 2, El Milagro con c.86 Entrada<br />
Sur. / Twitter: @aulamagna / web: http://www.uru.edu; dri@uru.edu / Teléfono: (0261) 200.08.00 200.08.78<br />
200.08.79<br />
You can enjoy a cold beverage or delicious<br />
local disheswith the distinctive<br />
flavors of Maracaibo. in one of the<br />
picturesque restaurants “Caribbean<br />
Concert”, where you can enjoy rumba<br />
and theater.<br />
Hablar de la arquitectura popular de<br />
Maracaibo es hablar del barrio Santa<br />
Lucía. Ubicado entre las avenidas El<br />
Milagro y Bella Vista, su estilo de casas<br />
de colorido vibrante, techos altos, Santa Lucia or Empedrao as it is also<br />
amplios ventanales, y elevadas puertas,<br />
resume una manera propia de typical architecture. Located between<br />
known is a neighborhood example of<br />
convivencia en la que, la calle es un Avenues El Milagro and Bella Vista,<br />
territorio afortunado para el diario its vibrant style colorful houses, high<br />
encuentro de todos los lugareños. ceilings, large windows, and overhead<br />
Cuna de poetas y gaiteros, es vivo doors, summarize their own way of<br />
testimonio del pasado donde aún se living. Cradle of poets and gaiteros (local<br />
musicians). Santa Lucia is a living<br />
mantienen las ricas costumbres y el<br />
gentilicio del alegre marabino. testimony to the past where popular<br />
customs still survive.<br />
17