02.03.2017 Views

REVISTA

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SITIOS DE INTERES CULTURAL/CULTURAL PLACES<br />

Las salas A, B, C, D y E: Oscilan entre 60<br />

y 120 metros cuadrados diseñados para<br />

servir como galerías de arte, así como<br />

para foros y conferencias.<br />

It has 7 rooms for different uses such as<br />

concerts, exhibitions, theater, symphony<br />

performances, dance, visual arts gallery<br />

and cafe.<br />

La Gran Sala: It has a beautiful view of<br />

PARA VER Y RECORRER / TO SEE AND WALK<br />

CALLE CARABOBO…su lado RUMBERO / CARABOBO<br />

STREET…its PARTY side. Donde lo típico y lo ecléctico se mezclan<br />

/Where the typical and eclectic mix<br />

En pleno centro de la ciudad, se<br />

puede admirar la arquitectura típica<br />

maracaibera en sus casas multicolores<br />

con zaguanes, altas paredes con<br />

gárgolas, ventanales y maderos. Puedes<br />

disfrutar de una bebida bien fría<br />

o exquisita comida típica, en alguno<br />

de los locales pintorescos como Caribe<br />

Concert, donde podrás disfrutar<br />

de rumba, teatro y un delicioso<br />

plato con los sabores característicos<br />

de Maracaibo.<br />

In the heart of the city you can admire<br />

the typical maracaibera architecture<br />

, its colorful houses with porches, high<br />

walls with gargoyles, wooden windows.<br />

SANTA LUCIA. UN BULEVAR<br />

DE COLOR / A BOULEVARD OF<br />

COLOR…<br />

the Lake Maracaibo and 1,300 seats in an<br />

area of 1,000 square meters<br />

El Paraninfo: Intended for conferences and<br />

small conventions, chamber concerts and<br />

experimental theater. with 250 seats and<br />

windows overlooking the lake.<br />

Rooms A,B,C,D and E: They range between<br />

60 and 120 square meters designed to<br />

serve as art galleries,as well as forums and<br />

conferences.<br />

Direccion:/Location: Universidad Rafael Urdaneta(URU). / Vereda del Lago. Av. 2, El Milagro con c.86 Entrada<br />

Sur. / Twitter: @aulamagna / web: http://www.uru.edu; dri@uru.edu / Teléfono: (0261) 200.08.00 200.08.78<br />

200.08.79<br />

You can enjoy a cold beverage or delicious<br />

local disheswith the distinctive<br />

flavors of Maracaibo. in one of the<br />

picturesque restaurants “Caribbean<br />

Concert”, where you can enjoy rumba<br />

and theater.<br />

Hablar de la arquitectura popular de<br />

Maracaibo es hablar del barrio Santa<br />

Lucía. Ubicado entre las avenidas El<br />

Milagro y Bella Vista, su estilo de casas<br />

de colorido vibrante, techos altos, Santa Lucia or Empedrao as it is also<br />

amplios ventanales, y elevadas puertas,<br />

resume una manera propia de typical architecture. Located between<br />

known is a neighborhood example of<br />

convivencia en la que, la calle es un Avenues El Milagro and Bella Vista,<br />

territorio afortunado para el diario its vibrant style colorful houses, high<br />

encuentro de todos los lugareños. ceilings, large windows, and overhead<br />

Cuna de poetas y gaiteros, es vivo doors, summarize their own way of<br />

testimonio del pasado donde aún se living. Cradle of poets and gaiteros (local<br />

musicians). Santa Lucia is a living<br />

mantienen las ricas costumbres y el<br />

gentilicio del alegre marabino. testimony to the past where popular<br />

customs still survive.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!