10.12.2012 Views

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

e de minacecea, ameaza.<br />

O Dr. José Joaquín Nunes, diz ao respeito na sua «Gramática Histórica Portuguesa»,<br />

que para o caso é igual, posto que nun principio o portugués e o galego eran unha sóa e úneca<br />

língua:<br />

U tónica continua a subsistir: ex. acuto, agudo; luna, lua, salute, saude; (pax. 55). E na<br />

páx. 114:<br />

N. nasaliza a vogal con que está en contacto... (e cita outros casos en que o n cae: ex.<br />

minuto, miudo; venaria, vieira; corona, coroa; luna, lua; persona, pessoa, etc.<br />

E da mesma maneira trata o asunto o Dr. Rosario Farani Mansur, profesor da Facultade<br />

de Filosofía, Ciencias e Letras de Paraná (Brasil) na páxina 82 da sua «Gramática Histórica».<br />

N. Cai mas nasaliza a vocal anterior: lana, lâ; manu, mão (man); non así en corona,<br />

coroa; luna, lua, etc.<br />

No que respeita a sua e tua (pronomes posesivos de terceira e segunda persoa respeitivamente).<br />

Tampouco hai razón para que se lles poña acento. En castelán emprégase unha sóia<br />

forma para nos referirmos a un sustantivo sexa este masculino ou feminino; su, tu: su asno, su<br />

casa; tu sombrero, tu cartera. Pero nós, en galego temos duas formas diferentes e caraiterísticas;<br />

seu e teu, para os sustantivos masculinos e sua e tua para os femininos: seu amigo (su<br />

amigo), sua facenda (su hacienda); teu pai (tu padre), tua irmâ (tu hermana), que antigamente

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!