10.12.2012 Views

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

En concreto, no referente ó problema de ordenación da letra c, optamos por<br />

deixar unha soa entrada para as palabras que non tiñan ningunha alteración, é dicir, as<br />

que aparecen exactamente iguais tanto entre as páxinas 21-30 como da 35 ata o final da<br />

letra c. No caso de que houbese a máis mínima modificación, esta vaise ver reflectida,<br />

segundo as normas e criterios desta edición (ó longo do vocabulario esta situación<br />

repítese con certa frecuencia en palabras illa<strong>das</strong> e procedemos do mesmo modo ca neste<br />

caso). O resto <strong>das</strong> palabras que non aparecían máis que nunha <strong>das</strong> dúas seccións<br />

repeti<strong>das</strong> incorporámolas ó seu lugar alfabético correspondente.<br />

Por outra banda, no manuscrito, Pintos a penas destaca graficamente algunhas<br />

cuestións. Así, podemos facer mención a que tanto a entrada como a equivalencia van en<br />

inicial maiúscula e que usa o subliñado nalgúns casos de palabras galegas utiliza<strong>das</strong> nas<br />

definicións. En consecuencia, nesta edición, para facilita-la visualización e comprensión<br />

do vocabulario, a partir de criterios actuais, adoptamos unha serie de normas que inciden<br />

no orixinal, transformándoo levemente no plano formal, mais intentando que non sexa<br />

así no do contido. Neste sentido, a supresión de formas repeti<strong>das</strong> -principalmente na letra<br />

c, polo problema arriba expresado- coidamos que alixeira a consulta e aclara o contido.<br />

Cómpre dicir igualmente que aquelas palabras ou frases que aparecen risca<strong>das</strong> no<br />

manuscrito (uns poucos casos) non se recollen nesta edición. Así, por exemplo, o autor<br />

risca do orixinal a entrada “lentexa. Lenteja”, que en consecuencia non introducimos.<br />

Velaquí os cambios con respecto ó manuscrito:<br />

38

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!