10.12.2012 Views

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

d) Definición enciclopédica. Só en casos moi contados, como o <strong>das</strong> voces<br />

gaita, peto, etc.<br />

Ademais, cómpre ter en conta que:<br />

e) A coma, e en ocasións o punto, pode servir para dividir acepcións: meco.<br />

Adúltero, apodo de los del Grove; ou simplemente para separar sinónimos<br />

de saída: meda. Almear, meda, hacina; meiguice. Meguez, roncería,<br />

encanto; etc.<br />

f) Nalgúns casos a equivalencia non dá unha explicación exacta ou suficiente<br />

da entrada, senón moi xeral e vaga, como en: poenxo. Yerba olorosa,<br />

lirpas. Clase de peces ou lavandeira. Pajarito como alondra.<br />

Cómpre salientar que cando máis aparecen as explicacións como substitutas ou<br />

complementarias <strong>das</strong> equivalencias é en palabras moi específicas da cultura agraria<br />

galega, que quizá entrañaban maior dificultade para o lexicógrafo á hora de atopar unha<br />

equivalencia exacta. Podemos dar algúns exemplos de voces que aparecen no<br />

vocabulario sen equivalencia e con definición ou explicación en castelán: cadabullar,<br />

desbazar, foula, resío, relaciona<strong>das</strong> con actividades ou lugares do campo; ateirò,<br />

brullón, que designan utensilios ou obxectos; birimbao, couto, fitón, referentes a xogos;<br />

cercha, chaira, paradeira, etc. propias de profesións. Nestes casos e noutros moitos<br />

similares, Pintos opta por explica-lo termo antes que buscar unha equivalencia que en<br />

moitos casos lle sería moi difícil atopar.<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!