10.12.2012 Views

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

[4]<br />

[5]<br />

VERBAS LIMIARES<br />

O DICCIONARIO que hoxe damos ao prelo ten un número ben mais grande de verbas que calquera dos anteriormente<br />

pubricados 2 .<br />

É natural que sexa así porque dende os que foron dados á luz por Rodríguez, Cuveiro e Valladares ata hoxe, a fala<br />

galega deu un formidábele pulo: usouse na literatura, en conferencias, nos xornáes. Descobríronse traballos de vellos<br />

troveiros e poetas, antergos documentos e historias que foron nova fonte de estudo e arrequeceron o uso da fala galega.<br />

Os modernos escritores se non conforman xa con transcribiren os rústicos parrafeos dos labregos e xentes incultas, como<br />

cáseque en ausoluto facían os literatos galegos do século XIX, senón que engaiolan as maxinazóns da sua fantasía en<br />

recendentes e frori<strong>das</strong> verbas, en galanas frases; como en tempos fixérase cando a fala galega era idioma de nobres,<br />

señores e poetas, e espresión axeitada de sabidos frades e doutores.<br />

[6] Despois dun longo período en que a nosa lingua ficou sômente agarimada nos sinxelos beizos dos homildes,<br />

labregos, traballadores e mariñeiros, que tiveron a grandeza de a conservaren na quentura melosiña dos seus fogares,<br />

hoxe volta á recobrare o seu esprendor, e ainda á escintilar con novos resprandores, gracias ao xenio dos nosos escritores<br />

que fixo rexurdir â vida literaria e culta, a desleixada, desditosa, fala.<br />

Non figuran neste diccionario moitísimas verbas que son comúns ao galego e castelán, pol-o coidare innecesario 3 .<br />

Verbas que son comúns aos dous idiomas porque no século de ouro da nosa literatura, cando o castelán estaba ainda en<br />

formazón, a lingua literaria da penínsua era o galego, e, naturalmente, moitas verbas galegas fóronse incorporando ao<br />

2 Pasa <strong>das</strong> 16.000 verbas. O diccionario de Valladares contiña 10.000 verbas; mais se temos en conta que de moitas de elas consina os<br />

aumentativos e diminutivos e mais algunas pequenas variantes contándoas coma verbas diferentes, e descontando tamén moitas parolas que nel<br />

figuran e son esaitamente igoaes en galego que en castelán (pol-o que nós non as incruimos no noso) aquel ten un número de verbas efeitivas<br />

moito mais pequeno.<br />

3 Poñemos en troques as modalidades especiaes dos nosos verbos, e un cadro de irregulares, cousa que seguramente será acollida con interés.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!