10.12.2012 Views

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

Prólogos das obras incluídas - SLI

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Unha <strong>das</strong> cousas que máis chama a atención é o caso de palabras <strong>das</strong> que o autor non<br />

sabe o significado. Nuns casos non o dá ou pono entre interrogantes, como ocorre moitas veces<br />

no apéndice final: escoléta, enlizo, constringer. E outras veces invéntao. É o caso de huxón, no<br />

que textualmente di “echándonos a discurrir”. Nalgunhas ocasións trata de deducilo. E<br />

noutros, confesa sincera e simplemente, que non foi capaz de sabelo: gazapita. “Voz aplicada a<br />

no sabemos que hierba, por más que tratamos de averiguarlo”. Hai unha voz que lle causou<br />

grandes problemas: chumbèira e que aparece citada en varias definicións.<br />

Algunhas definicións son certamente inxenuas: tenèfano. “(...) una cosa parecida al<br />

telegrafo con la diferencia de que el teléfono trasmite y reproduce el lenguaje humano y el<br />

telegrafo no” 1 ; e òso-molar. “Cartílago, ternilla, o parte de animal más dura que carne y más<br />

blanda que hueso”. Desde a perspectiva actual tamén destaca a definición de leutricidá:ade,<br />

sen embargo está feita a partir da definición do DRAE.<br />

49<br />

1. Esta palabra designa un concepto moi novo: o teléfono foi inventado no ano 1888.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!